Skip to main contentSkip to Content

Joshua 8

יהושע פרק ח׳

Section: נביאים · נביאים ראשונים | Book: Joshua | Chapter: 8 of 24 | Day: 8 of 742

Date: February 19, 2026


קלאוד על הנ״ך

Joshua chapter 8 tells of Israel’s redemption after the Achan debacle—the successful conquest of Ai through a brilliant military ambush, followed by a profound covenant ceremony at Mount Ebal. The chapter moves from battlefield to altar, from war to worship.

God opens with reassurance: “Do not be afraid or dismayed” (אַל־תִּירָא וְאַל־תֵּחָת). Unlike the first failed assault on Ai where only three thousand were sent, God now commands Joshua to take the entire fighting force—thirty thousand warriors. This time, however, God permits Israel to keep the spoils and livestock for themselves. The irony is painful: had Achan simply waited, the very things he stole would have been lawfully his at Ai. Sin is often the impatient seizure of what God would have given freely.

Joshua’s strategy is a classic military ambush. He sets an ambush force of five thousand men behind the city to the west, while the main army approaches from the north. When Ai’s king sees the Israelite force, he leads his troops out to attack, just as before. The Israelites feign retreat, drawing the defenders away from the city. Then Joshua raises his javelin (כִּידוֹן) toward Ai as a signal—a gesture reminiscent of Moses raising his staff during the battle with Amalek (Exodus 17:11). The ambush force enters the undefended city and sets it ablaze. The men of Ai, trapped between two Israelite forces, are completely defeated. The text emphasizes that Joshua did not lower his outstretched hand until the destruction was complete.

The second half of the chapter shifts dramatically in tone. Joshua builds an altar on Mount Ebal, exactly as Moses commanded in Deuteronomy 27. He writes a copy of the Torah of Moses on the stones, offers burnt offerings and peace offerings, and reads the entire Torah—“the blessing and the curse”—before all of Israel. The assembly includes not only the fighting men but women, children, and the strangers (גֵּרִים) who had joined them. The entire nation stands divided between Mount Gerizim and Mount Ebal, with the Ark and priests in the valley between them. This ceremony fulfills Moses’s command from Deuteronomy 11:29 and transforms the conquest from a mere military campaign into a spiritual mission. Israel is not simply conquering territory—they are establishing a covenant society in the land God promised.


פרק ח׳ · Chapter 8

פסוק א׳ · Verse 1

Hebrew:

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֤ה אֶל־יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ אַל־תִּירָ֣א וְאַל־תֵּחָ֔ת קַ֣ח עִמְּךָ֗ אֵ֚ת כׇּל־עַ֣ם הַמִּלְחָמָ֔ה וְק֖וּם עֲלֵ֣ה הָעָ֑י רְאֵ֣ה ׀ נָתַ֣תִּי בְיָדְךָ֗ אֶת־מֶ֤לֶךְ הָעַי֙ וְאֶת־עַמּ֔וֹ וְאֶת־עִיר֖וֹ וְאֶת־אַרְצֽוֹ׃

English:

GOD said to Joshua, “Do not be frightened or dismayed. Take all the combat troops with you, go and march against Ai. See, I will deliver the king of Ai, his people, his city, and his land into your hands.


פסוק ב׳ · Verse 2

Hebrew:

וְעָשִׂ֨יתָ לָעַ֜י וּלְמַלְכָּ֗הּ כַּאֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֤יתָ לִּֽירִיחוֹ֙ וּלְמַלְכָּ֔הּ רַק־שְׁלָלָ֥הּ וּבְהֶמְתָּ֖הּ תָּבֹ֣זּוּ לָכֶ֑ם שִׂים־לְךָ֥ אֹרֵ֛ב לָעִ֖יר מֵאַחֲרֶֽיהָ׃

English:

You shall treat Ai and its king as you treated Jericho and its king; however, you may take the spoil and the cattle as booty for yourselves. Now set an ambush against the city behind it.”


פסוק ג׳ · Verse 3

Hebrew:

וַיָּ֧קׇם יְהוֹשֻׁ֛עַ וְכׇל־עַ֥ם הַמִּלְחָמָ֖ה לַעֲל֣וֹת הָעָ֑י וַיִּבְחַ֣ר יְ֠הוֹשֻׁ֠עַ שְׁלֹשִׁ֨ים אֶ֤לֶף אִישׁ֙ גִּבּוֹרֵ֣י הַחַ֔יִל וַיִּשְׁלָחֵ֖ם לָֽיְ��ָה׃

English:

So Joshua and all the combat troops prepared for the march on Ai. Joshua chose thirty thousand men, valiant warriors, and sent them ahead by night.


פסוק ד׳ · Verse 4

Hebrew:

וַיְצַ֨ו אֹתָ֜ם לֵאמֹ֗ר רְ֠א֠וּ אַתֶּ֞ם אֹרְבִ֤ים לָעִיר֙ מֵאַחֲרֵ֣י הָעִ֔יר אַל־תַּרְחִ֥יקוּ מִן־הָעִ֖יר מְאֹ֑ד וִהְיִיתֶ֥ם כֻּלְּכֶ֖ם נְכֹנִֽים׃

English:

He instructed them as follows: “Mind, you are to lie in ambush behind the city; don’t stay too far from the city, and all of you be on the alert.


פסוק ה׳ · Verse 5

Hebrew:

וַאֲנִ֗י וְכׇל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֔י נִקְרַ֖ב אֶל־הָעִ֑יר וְהָיָ֗ה כִּֽי־יֵצְא֤וּ לִקְרָאתֵ֙נוּ֙ כַּאֲשֶׁ֣ר בָּרִֽאשֹׁנָ֔ה וְנַ֖סְנוּ לִפְנֵיהֶֽם׃

English:

I and all the troops with me will approach the city; and when they come out against us, as they did the first time, we will flee from them.


פסוק ו׳ · Verse 6

Hebrew:

וְיָצְא֣וּ אַחֲרֵ֗ינוּ עַ֣ד הַתִּיקֵ֤נוּ אוֹתָם֙ מִן־הָעִ֔יר כִּ֣י יֹֽאמְר֔וּ נָסִ֣ים לְפָנֵ֔ינוּ כַּאֲשֶׁ֖ר בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה וְנַ֖סְנוּ לִפְנֵיהֶֽם׃

English:

They will come rushing after us until we have drawn them away from the city. They will think, ‘They are fleeing from us the same as last time’; but while we are fleeing before them,


פסוק ז׳ · Verse 7

Hebrew:

וְאַתֶּ֗ם תָּקֻ֙מוּ֙ מֵהָ֣אוֹרֵ֔ב וְהוֹרַשְׁתֶּ֖ם אֶת־הָעִ֑יר וּנְתָנָ֛הּ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם בְּיֶדְכֶֽם׃

English:

you will dash out from your ambush and seize the city, and the ETERNAL your God will deliver it into your hands.


פסוק ח׳ · Verse 8

Hebrew:

וְהָיָ֞ה כְּתׇפְשְׂכֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר תַּצִּ֤יתוּ אֶת־הָעִיר֙ בָּאֵ֔שׁ כִּדְבַ֥ר יְהֹוָ֖ה תַּעֲשׂ֑וּ רְא֖וּ צִוִּ֥יתִי אֶתְכֶֽם׃

English:

And when you take the city, set it on fire. Do as GOD has commanded. Mind, I have given you your orders.”


פסוק ט׳ · Verse 9

Hebrew:

וַיִּשְׁלָחֵ֣ם יְהוֹשֻׁ֗ע�� וַיֵּֽלְכוּ֙ אֶל־הַמַּאְרָ֔ב וַיֵּשְׁב֗וּ בֵּ֧ין בֵּֽית־אֵ֛ל וּבֵ֥ין הָעַ֖י מִיָּ֣ם לָעָ֑י וַיָּ֧לֶן יְהוֹשֻׁ֛עַ בַּלַּ֥יְלָה הַה֖וּא בְּת֥וֹךְ הָעָֽם׃

English:

Joshua then sent them off, and they proceeded to the ambush; they took up a position between Ai and Bethel—west of Ai—while Joshua spent the night with the rest of the troops.


פסוק י״ · Verse 10

Hebrew:

וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־הָעָ֑ם וַיַּ֨עַל ה֜וּא וְזִקְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י הָעָ֖ם הָעָֽי׃

English:

Early in the morning, Joshua mustered the troops; then he and the elders of Israel marched upon Ai at the head of the troops.


פסוק י״א · Verse 11

Hebrew:

וְכׇל־הָעָ֨ם הַמִּלְחָמָ֜ה אֲשֶׁ֣ר אִתּ֗וֹ עָלוּ֙ וַֽיִּגְּשׁ֔וּ וַיָּבֹ֖אוּ נֶ֣גֶד הָעִ֑יר וַֽיַּחֲנוּ֙ מִצְּפ֣וֹן לָעַ֔י וְהַגַּ֖י בֵּינָ֥ו וּבֵין־הָעָֽי׃

English:

All the combat troops that were with him advanced near the city and encamped to the north of Ai, with a hollow between them and Ai.—


פסוק י״ב · Verse 12

Hebrew:

וַיִּקַּ֕ח כַּחֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיָּ֨שֶׂם אוֹתָ֜ם אֹרֵ֗ב בֵּ֧ין בֵּֽית־אֵ֛ל וּבֵ֥ין הָעַ֖י מִיָּ֥ם לָעִֽיר׃

English:

He selected about five thousand men and stationed them as an ambush between Bethel and Ai, west of the city.


פסוק י״ג · Verse 13

Hebrew:

וַיָּשִׂ֨ימוּ הָעָ֜ם אֶת־כׇּל־הַֽמַּחֲנֶ֗ה אֲשֶׁר֙ מִצְּפ֣וֹן לָעִ֔יר וְאֶת־עֲקֵב֖וֹ מִיָּ֣ם לָעִ֑יר וַיֵּ֧לֶךְ יְהוֹשֻׁ֛עַ בַּלַּ֥יְלָה הַה֖וּא בְּת֥וֹךְ הָעֵֽמֶק׃

English:

Thus the main body of the army was disposed on the north of the city, but the far end of it was on the west. (This was after Joshua had spent the nightaspent the night So with some mss. (cf. v. 9); most mss. and editions read “marched.” in the valley.bin the valley Syriac reads “with the troops”; cf. v. 9.)—


פסוק י״ד · Verse 14

Hebrew:

וַיְהִ֞י כִּרְא֣וֹת מֶלֶךְ־הָעַ֗י וַֽיְמַהֲר֡וּ וַיַּשְׁכִּ֡ימוּ וַיֵּצְא֣וּ אַנְשֵֽׁי־הָעִ֣יר לִקְרַֽאת־יִ֠שְׂרָאֵ֠ל לַֽמִּלְחָמָ֞ה ה֧וּא וְכׇל־עַמּ֛וֹ לַמּוֹעֵ֖ד לִפְנֵ֣י הָעֲרָבָ֑ה וְהוּא֙ לֹ֣א יָדַ֔ע כִּֽי־אֹרֵ֥ב ל֖וֹ מֵאַחֲרֵ֥י הָעִֽיר׃

English:

When the king of Ai saw them, he and all his troops, the townsmen, rushed out in the early morning to the meeting place,cmeeting place Emendation yields “descent”; cf. 7.5. facing the Arabah, to engage the Israelites in battle; for he was unaware that a force was lying in ambush behind the city.


פסוק ט״ו · Verse 15

Hebrew:

וַיִּנָּ֥גְע֛וּ יְהוֹשֻׁ֥עַ וְכׇל־יִשְׂרָאֵ֖ל לִפְנֵיהֶ֑ם וַיָּנֻ֖סוּ דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּֽר׃

English:

Joshua and all Israel fled in the direction of the wilderness, as though routed by them.


פסוק ט״ז · Verse 16

Hebrew:

וַיִּזָּעֲק֗וּ כׇּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר (בעיר) [בָּעַ֔י] לִרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַֽיִּרְדְּפוּ֙ אַֽחֲרֵ֣י יְהוֹשֻׁ֔עַ וַיִּנָּתְק֖וּ מִן־הָעִֽיר׃

English:

All the troops in the city gathered to pursue them; pursuing Joshua, they were drawn out of the city.


פסוק י״ז · Verse 17

Hebrew:

וְלֹא־נִשְׁאַ֣ר אִ֗ישׁ בָּעַי֙ וּבֵ֣ית אֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָצְא֖וּ אַחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעַזְב֤וּ אֶת־הָעִיר֙ פְּתוּחָ֔ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ {פ}

English:

Not a mandNot a man I.e., none of the town’s defenders. was left in Ai or in Bethel who did not go out after Israel; they left the city open while they pursued Israel.


פסוק י״ח · Verse 18

Hebrew:

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־יְהוֹשֻׁ֗עַ נְ֠טֵ֠ה בַּכִּיד֤וֹן אֲשֶׁר־בְּיָֽדְךָ֙ אֶל־הָעַ֔י כִּ֥י בְיָדְךָ֖ אֶתְּנֶ֑נָּה וַיֵּ֧ט יְהוֹשֻׁ֛עַ בַּכִּיד֥וֹן אֲשֶׁר־בְּיָד֖וֹ אֶל־הָעִֽיר׃

English:

GOD then said to Joshua, “Hold out the javelin in your hand toward Ai, for I will deliver it into your hands.” So Joshua held out the javelin in his hand toward the city.


פסוק י״ט · Verse 19

Hebrew:

וְהָאוֹרֵ֡ב קָם֩ מְהֵרָ֨ה מִמְּקוֹמ֤וֹ וַיָּר֙וּצוּ֙ כִּנְט֣וֹת יָד֔וֹ וַיָּבֹ֥אוּ הָעִ֖יר וַֽיִּלְכְּד֑וּהָ וַֽיְמַהֲר֔וּ וַיַּצִּ֥יתוּ אֶת־הָעִ֖יר בָּאֵֽשׁ׃

English:

As soon as he held out his hand, the ambush came rushing out of their station. They entered the city and captured it; and they swiftly set fire to the city.


פסוק כ׳ · Verse 20

Hebrew:

וַיִּפְנ֣וּ אַנְשֵׁי֩ הָעַ֨י אַחֲרֵיהֶ֜ם וַיִּרְא֗וּ וְהִנֵּ֨ה עָלָ֜ה עֲשַׁ֤ן הָעִיר֙ הַשָּׁמַ֔יְמָה וְלֹא־הָיָ֨ה בָהֶ֥ם יָדַ֛יִם לָנ֖וּס הֵ֣נָּה וָהֵ֑נָּה וְהָעָם֙ הַנָּ֣ס הַמִּדְבָּ֔ר נֶהְפַּ֖ךְ אֶל־הָֽרוֹדֵֽף׃

English:

The men of Ai looked back and saw the smoke of the city rising to the sky; they had no room for flight in any direction.The people who had been fleeing to the wilderness now became the pursuers.


פסוק כ״א · Verse 21

Hebrew:

וִיהוֹשֻׁ֨עַ וְכׇל־יִשְׂרָאֵ֜ל רָא֗וּ כִּֽי־לָכַ֤ד הָאֹרֵב֙ אֶת־הָעִ֔יר וְכִ֥י עָלָ֖ה עֲשַׁ֣ן הָעִ֑יר וַיָּשֻׁ֕בוּ וַיַּכּ֖וּ אֶת־אַנְשֵׁ֥י הָעָֽי׃

English:

For when Joshua and all Israel saw that the ambush had captured the city, and that smoke was rising from the city, they turned around and attacked the men of Ai.


פסוק כ״ב · Verse 22

Hebrew:

וְאֵ֨לֶּה יָצְא֤וּ מִן־הָעִיר֙ לִקְרָאתָ֔ם וַיִּֽהְי֤וּ לְיִשְׂרָאֵל֙ בַּתָּ֔וֶךְ אֵ֥לֶּה מִזֶּ֖ה וְאֵ֣לֶּה מִזֶּ֑ה וַיַּכּ֣וּ אוֹתָ֔ם עַד־בִּלְתִּ֥י הִשְׁאִֽיר־ל֖וֹ שָׂרִ֥יד וּפָלִֽיט׃

English:

Now the other [Israelites] were coming out of the city against them, so that they were between two bodies of Israelites, one on each side of them. They were slaughtered, so that no one escaped or got away.


פסוק כ״ג · Verse 23

Hebrew:

וְאֶת־מֶ֥לֶךְ הָעַ֖י תָּ֣פְשׂוּ חָ֑י וַיַּקְרִ֥בוּ אֹת֖וֹ אֶל־יְהוֹשֻֽׁעַ׃

English:

The king of Ai was taken alive and brought to Joshua.


פסוק כ״ד · Verse 24

Hebrew:

וַיְהִ֣י כְּכַלּ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֡ל לַהֲרֹג֩ אֶת־כׇּל־יֹשְׁבֵ֨י הָעַ֜י בַּשָּׂדֶ֗ה בַּמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁ֣ר רְדָפ֣וּם בּ֔וֹ וַֽיִּפְּל֥וּ כֻלָּ֛ם לְפִי־חֶ֖רֶב עַד־תֻּמָּ֑ם וַיָּשֻׁ֤בוּ כׇל־יִשְׂרָאֵל֙ הָעַ֔י וַיַּכּ֥וּ אֹתָ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃

English:

When Israel had killed all the inhabitants of Ai who had pursued them into the open wilderness, and all of them, to the last man, had fallen by the sword, all the Israelites turned back to Ai and put it to the sword.


פסוק כ״ה · Verse 25

Hebrew:

וַיְהִי֩ כׇל־הַנֹּ֨פְלִ֜ים בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ מֵאִ֣ישׁ וְעַד־אִשָּׁ֔ה שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף כֹּ֖ל אַנְשֵׁ֥י הָעָֽי׃

English:

The total of those who fell that day, men and women, the entire population of Ai, came to twelve thousand.


פסוק כ״ו · Verse 26

Hebrew:

וִיהוֹשֻׁ֙עַ֙ לֹא־הֵשִׁ֣יב יָד֔וֹ אֲשֶׁ֥ר נָטָ֖ה בַּכִּיד֑וֹן עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר הֶחֱרִ֔ים אֵ֖ת כׇּל־יֹשְׁבֵ֥י הָעָֽי׃

English:

Joshua did not draw back the hand with which he held out his javelin until all the inhabitants of Ai had been exterminated.


פסוק כ״ז · Verse 27

Hebrew:

רַ֣ק הַבְּהֵמָ֗ה וּשְׁלַל֙ הָעִ֣יר הַהִ֔יא בָּֽזְז֥וּ לָהֶ֖ם יִשְׂרָאֵ֑ל כִּדְבַ֣ר יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אֶת־יְהוֹשֻֽׁעַ׃

English:

However, the Israelites took the cattle and the spoil of the city as their booty, in accordance with the instructions that GOD had given to Joshua.


פסוק כ״ח · Verse 28

Hebrew:

וַיִּשְׂרֹ֥ף יְהוֹשֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑י וַיְשִׂימֶ֤הָ תֵּל־עוֹלָם֙ שְׁמָמָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

English:

Then Joshua burned down Ai, and turned it into a mound of ruins for all time, a desolation to this day.


פסוק כ״ט · Verse 29

Hebrew:

וְאֶת־מֶ֧לֶךְ הָעַ֛י תָּלָ֥ה עַל־הָעֵ֖ץ עַד־עֵ֣ת הָעָ֑רֶב וּכְב֣וֹא הַשֶּׁ֩מֶשׁ֩ צִוָּ֨ה יְהוֹשֻׁ֜עַ וַיֹּרִ֧ידוּ אֶת־נִבְלָת֣וֹ מִן־הָעֵ֗ץ וַיַּשְׁלִ֤יכוּ אוֹתָהּ֙ אֶל־פֶּ֙תַח֙ שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וַיָּקִ֤ימוּ עָלָיו֙ גַּל־אֲבָנִ֣ים גָּד֔וֹל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ {פ}

English:

And the king of Ai was impaled on a stake until the evening. At sunset, Joshua had the corpse taken down from the stake and it was left lying at the entrance to the city gate. They raised a great heap of stones over it, which is there to this day.


פסוק ל׳ · Verse 30

Hebrew:

אָ֣ז יִבְנֶ֤ה יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ מִזְבֵּ֔חַ לַֽיהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר עֵיבָֽל׃

English:

At that time Joshua built an altar to the ETERNAL, the God of Israel, on Mount Ebal,


פסוק ל״א · Verse 31

Hebrew:

כַּֽאֲשֶׁ֣ר צִוָּה֩ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהֹוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּכָּתוּב֙ בְּסֵ֙פֶר֙ תּוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה מִזְבַּח֙ אֲבָנִ֣ים שְׁלֵמ֔וֹת אֲשֶׁ֛ר לֹא־הֵנִ֥יף עֲלֵיהֶ֖ן בַּרְזֶ֑ל וַיַּעֲל֨וּ עָלָ֤יו עֹלוֹת֙ לַֽיהֹוָ֔ה וַֽיִּזְבְּח֖וּ שְׁלָמִֽים׃

English:

as Moses, the servant of GOD, had commanded the Israelites—as is written in the Book of the Teaching of Moseseas is written in the Book of the Teaching of Moses See Deut. 27.3–8.—an altar of unhewn stone upon which no iron had been wielded. They offered on it burnt offerings to GOD, and brought sacrifices of well-being.


פסוק ל״ב · Verse 32

Hebrew:

וַיִּכְתׇּב־שָׁ֖ם עַל־הָאֲבָנִ֑ים אֵ֗ת מִשְׁנֵה֙ תּוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁ֣ר כָּתַ֔ב לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

English:

And there, on the stones, he inscribed a copy of the Teaching that Moses had written for the Israelites.


פסוק ל״ג · Verse 33

Hebrew:

וְכׇל־יִשְׂרָאֵ֡ל וּזְקֵנָ֡יו וְשֹׁטְרִ֣ים ׀ וְשֹׁפְטָ֡יו עֹמְדִ֣ים מִזֶּ֣ה ׀ וּמִזֶּ֣ה ׀ לָאָר֡וֹן נֶ֩גֶד֩ הַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם נֹשְׂאֵ֣י ׀ אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהֹוָ֗ה כַּגֵּר֙ כָּאֶזְרָ֔ח חֶצְיוֹ֙ אֶל־מ֣וּל הַר־גְּרִזִ֔ים וְהַחֶצְי֖וֹ אֶל־מ֣וּל הַר־עֵיבָ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֜ה מֹשֶׁ֣ה עֶבֶד־יְהֹוָ֗ה לְבָרֵ֛ךְ אֶת־הָעָ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל בָּרִאשֹׁנָֽה׃

English:

All Israel—stranger and citizen alike—with their elders, officials, and magistrates, stood on either side of the Ark, facing the levitical priests who carried the Ark of GOD’s Covenant. Half of them faced Mount Gerizim and half of them faced Mount Ebal, as Moses the servant of GOD had commanded them of old, in order to bless the people of Israel.


פסוק ל״ד · Verse 34

Hebrew:

וְאַחֲרֵי־כֵ֗ן קָרָא֙ אֶת־כׇּל־דִּבְרֵ֣י הַ��ּוֹרָ֔ה הַבְּרָכָ֖ה וְהַקְּלָלָ֑ה כְּכׇל־הַכָּת֖וּב בְּסֵ֥פֶר הַתּוֹרָֽה׃

English:

After that, he read all the words of the Teaching, the blessing and the curse, just as is written in the Book of the Teaching.fjust as is written in the Book of the Teaching See Deut. 27.11–28.68.


פסוק ל״ה · Verse 35

Hebrew:

לֹא־הָיָ֣ה דָבָ֔ר מִכֹּ֖ל אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־קָרָ֜א יְהוֹשֻׁ֗עַ נֶ֣גֶד כׇּל־קְהַ֤ל יִשְׂרָאֵל֙ וְהַנָּשִׁ֣ים וְהַטַּ֔ף וְהַגֵּ֖ר הַהֹלֵ֥ךְ בְּקִרְבָּֽם׃

English:

There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua failed to read in the presence of the whole congregation of Israel, including the women and children and the strangers who accompanied them.


Joshua 7 | Joshua 9

Back to Joshua | Back to Nach Yomi

Last updated on