II Samuel 20
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: II Samuel | Chapter: 20 of 24 | Day: 96 of 742
Date: May 18, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Chapter 20 of II Samuel opens in the immediate wake of the bitter quarrel between Yehuda and Israel that closed the previous chapter, and it shows how quickly Dovidâs restoration to the throne could unravel. A âwicked manâ (××ש ××××¢×) named Sheva ben Bichri, a Binyaminite and thus a remnant of Shaâulâs tribe, blows the shofar and proclaims a slogan whose echo will reverberate for a century: â××× ×× × ×××§ ×××× ××× × ××× ×× × ××× ×ש×, ××ש ×××××× ×שך××â (we have no portion in Dovid, nor inheritance in the son of Yishai; every man to his tents, Israel). All the men of Israel desert Dovid for Sheva; only Yehuda escorts the king from the Jordan to Jerusalem. The same words will be quoted verbatim by the ten northern tribes when they break from Rechavam in I Kings 12:16. The narrative thus marks the first audible crack of what will become the permanent fracture of the kingdom, and the tribal undercurrent â a Yemini lifting his hand against the son of Yishai â gives the rebellion an unmistakable Shaâulide flavor.
Before the pursuit can begin, the chapter pauses for one of the most desolate vignettes in Sefer Shmuel: Dovidâs treatment of the ten concubines whom Avshalom had violated on the rooftop in chapter 16. Halachically caught â he cannot return to them, cannot return them to their fathers, cannot leave them in his house as wives â Dovid sustains them but isolates them, and they live out their days â׊ך×ך×ת ×¢× ××× ×××ª× ×××× ×ת ×××תâ (sealed up until the day of their death, living widows). Chazal read this as the bitter completion of Natanâs prophecy â×× × × ××§×× ×¢××× ×š×¢× ×××ת×â (I will raise up evil from your own house, 12:11): the concubines become Dovidâs permanent domestic monument to the Bat-Sheva sin, ten silent women in a shut house attesting to a punishment that Avshalom himself had unwittingly executed. The moral weight of this verse, sandwiched between two military movements, is enormous.
The pursuit itself becomes the stage on which Yoav reasserts a power Dovid had tried to take from him. Dovid had demoted Yoav after the Avshalom episode and elevated Amasa to commander of the host (19:14); when Amasa fails to muster Yehuda within the assigned three days, Dovid pointedly bypasses Yoav and gives the order to Avishai. Yoav goes along anyway, and at the great stone of Givâon he stages one of the most calculated murders in Tanakh. His sword âfallsâ from his belt as he steps forward â Radak and Metzudat David note that this was no accident but a deliberate ruse, designed so that Amasa, seeing the dropped weapon, would not suspect the kiss. Yoav grasps Amasaâs beard with his right hand as if to embrace him, picks up the sword with his left, and drives it into Amasaâs belly in a single fatal blow. The detail that one blow sufficed, and that a young man must drag the body off the road and cover it because the troops keep halting at the corpse, register the obscenity of the act and the indifference with which Yoav resumes the pursuit. By the chapterâs last verses Yoav is again â×¢× ×׊××â (over the host); the demotion has been erased, not by Dovid but by murder, and the kingâs silence on the matter will linger until his deathbed charge to Shlomo in I Kings 2.
The pursuit reaches Avel Beit Maakha, where Shevaâs Bichri kinsmen rally to him and Yoav builds a siege ramp against the wall. Then, abruptly, the narrative pivots to a different mode of resolution. An unnamed â×××©× ××××â (wise woman) calls down from the city and summons Yoav to a parley. Her speech is a small masterpiece of biblical rhetoric: she claims for herself and her city the status of âש××× ×××× × ×שך××â (the peaceable and faithful of Israel), names the city â×¢×ך ××× ××שך××â (a city and a mother in Israel), and accuses Yoav of seeking âto swallow up the inheritance of the LORD.â Yoav, suddenly defensive, agrees to lift the siege if Sheva is given up; she goes to the people âin her wisdomâ (××××ת×), and Shevaâs head is thrown over the wall. The wise woman of Avel takes her place beside the woman of Tekoa earlier in the book and the other unnamed wise women of Tanakh as figures whose speech, rather than military force, averts catastrophe. The narratorâs interest is unmistakable: the brutal Yoav is talked out of destroying a city by a woman whose name we never learn.
The chapter closes with a ministerial list that is not the bureaucratic afterthought it appears to be. Yoav is over the host; Benayahu ben Yehoyada is over the Cretans and Pelethites; Adoram is over the corvée; Yehoshafat is recorder; Sheva is scribe; Tzadok and Evyatar are kohanim; Ira HaYaâiri is â××× ××××,â which Rashi explains as a personal teacher rather than a literal priest. The cabinet looks restored, but every reader of Sefer Shmuel can see what is unhealed beneath the surface: Yoavâs unanswered murder of Amasa, the ten silent concubines, the Yemini slogan now planted in the northern tribesâ mouths, and a king who has clawed back his throne but not his moral authority. Chapter 20 is the structural close of the Avshalom-rebellion arc, yet it functions equally as the prologue to Sefer Melachim, leaving the wounds of Dovidâs house visibly open and waiting for Shlomo to finish what his father could not.
׀ךק ×׳ · Chapter 20
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×ְש×ÖžÖš× × ÖŽ×§Ö°×šÖžÖ× ×ÖŽÖ£××©× ×֌ְ×ÖŽ×֌ַÖ×¢Ö·× ×֌ש×Ö°×Ö×Ö¹ ש×Ö¶Ö¥×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×ְך֎Ö× ×ÖŽÖ£××©× ×Ö°×ÖŽ×× ÖŽÖ× ×Ö·×֌֎תְקַ֣ע ×֌ַש×֌ֹ׀֞Öך ×Ö·Ö ×ÖŒÖ¹Ö ××ֶך ×ÖµÖœ××ÖŸ×ÖžÖš× ×ÖŒ ×ÖµÖ×Ö¶×§ ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×Ö¹Ö€× × Ö·×Ö²×Öž×ÖŸ×ÖžÖ× ×ÖŒÖ ×֌ְ×Ö¶×ÖŸ×֎ש×Ö·Ö× ×ÖŽÖ¥××©× ×Ö°×Ö¹×Öž×ÖžÖ×× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
A scoundrel named Sheba son of Bichri, a Benjaminite, happened to be there. He sounded the horn and proclaimed:âWe have no portion in David,No share in Jesseâs son!Back to your homes, O Israel!â
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·×֌ַÖ×¢Ö·× ×ÖŒ××ÖŸ×ÖŽÖ€××©× ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×Öµ×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö·×ֲךֵÖ× ×©×Ö¶Ö£×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×ְך֎Ö× ×Ö°×ÖŽÖ€××©× ×Ö°××ÖŒ×Öž×Ö ×֌֞×Ö°×§Ö£×ÖŒ ×Ö°×Ö·×Ö°×֌֞Ö× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×֌ַךְ×֌ֵÖ× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×ְך×֌ש×Öž×ÖžÖœÍÖŽ××
English:
Israelâs entire contingent left David and followed Sheba son of Bichri; but Judahâs contingent accompanied their king from the Jordan to Jerusalem.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Öš× ×Öž×ÖŽÖ£× ×Ö¶×ÖŸ×֌ֵ×ת×Ö¹Ö® ×ְך×֌ש×Öž×Ö·ÖÍÖŽ×Ö ×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×Ö·×֌ֶ֡×Ö¶×Ö° ×ֵ֣ת עֶש×Ö¶×šÖŸ× Öž×©×ÖŽÖ£××â×â׀֌֎×Ö·×ְש×ÖŽÖ¡×× ×ֲש×ֶ֣ך ×ÖŽ× ÖŒÖŽÖ©××Ö·Ö© ×֎ש×Ö°×ֹ֚ך ×Ö·×֌ַÖ×֎ת ×Ö·Öœ×ÖŒÖŽ×ªÖŒÖ°× ÖµÖ€× ×֌ֵ×ת֟×֎ש×Ö°×Ö¶Ö×šÖ¶×ªÖ ×Ö·Öœ×Ö°×Ö·×Ö°×֌ְ×ÖµÖ× ×Ö·×Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö¹×ÖŸ×ÖžÖ× ×ַת֌֎×Ö°×Ö¶Ö§×× Öž× ×ŠÖ°×šÖ»×šÖ×ֹת ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¥×Ö¹× ×ֻת֞Ö× ×Ö·×Ö°×Ö°× Ö¥×֌ת ×Ö·×֌֜×֌ת× {ס}       Â
English:
David went to his palace in Jerusalem, and the king took the ten concubines he had left to mind the palace and put them in a guarded place; he provided for them, but he did not cohabit with them. They remained in seclusion until the day they died, in living widowhood.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö°Ö ×Ö¶×֟עֲ×֞ש×ÖžÖ× ×Ö·×Ö°×¢Ö¶×§ÖŸ×ÖŽÖ¥× ×ֶת֟×ÖŽ×ש×ÖŸ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×©×Ö°×ֹ֣ש×ֶת ×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×ַת֌֞Ö× ×€ÖŒÖ¹Ö¥× ×¢Ö²×Ö¹Öœ××
English:
The king said to Amasa, âCall up Judahâs force to my standard, and report here three days from now.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֥×Ö¶×Ö° ×¢Ö²×֞ש×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×Ö°×¢ÖŽÖ£××§ ×ֶת֟×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× (××××ך) [×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹×ֶך] ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×¢ÖµÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö°×¢Öž×Öœ×Ö¹× {ס}       Â
English:
Amasa went to call up Judah, but he took longer than the time set for him.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö¶×ÖŸ×Ö²×ÖŽ×ש×Ö·Ö× ×¢Ö·×ªÖŒÖžÖ× ×ֵ֧ךַ֜ע ×ÖžÖ× ×ÖŒ ש×Ö¶Ö¥×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×ְך֎Ö× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×ְש×Öž×Ö×Ö¹× ×Ö·Ö ×ªÖŒÖžÖ × ×§Ö·Ö× ×ֶת֟עַ×Ö°×ÖµÖ€× ×Ö²×Ö¹× Ö¶Ö××ÖžÖ ×֌ךְ×Ö¹Ö£×£ ×Ö·×ֲך֞Ö×× ×€ÖŒÖ¶×ÖŸ×ÖžÖ¥×ŠÖž× ×Ö×Ö¹ ע֞ך֎֥×× ×֌ְ׊ֻךÖ×ֹת ×Ö°×֎׊֌֎֥×× ×¢Öµ×× ÖµÖœ× ×ÖŒ×
English:
And David said to Abishai, âNow Sheba son of Bichri will cause us more trouble than Absalom. So take your lordâs servants and pursue him, before he finds fortified towns and eludes us.âaeludes us Meaning of Heb. uncertain.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ׊ְ×Ö€×ÖŒ ×Ö·×ֲך֞××Ö ×Ö·× Ö°×©×ÖµÖ£× ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×ÖŒÖ°×šÖµ×ªÖŽÖ¥× ×Ö°×ַ׀֌ְ×ֵת֎Ö× ×Ö°×××ÖŸ×Ö·×֌֎×֌ֹך֎Ö×× ×Ö·×֌ֵ֜׊ְ××ÖŒÖ ×ÖŽ×ך֣×֌ש×Öž×Ö·ÖÍÖŽ× ×֎ךְ×֌ֹÖ×£ ×Ö·×ֲךֵÖ× ×©×Ö¶Ö¥×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×ְך֎֜××
English:
Joabâs men, the Cherethites and Pelethites, and all the warriors marched out behind him.bJoabâs men ⊠behind him Emendation yields âJoab, the Cherethites and Pelethites, and all the warriors marched out behind Abishai.â They left Jerusalem in pursuit of Sheba son of Bichri.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×ÖµÖ× ×¢ÖŽ×ÖŸ×Öž×Ö¶Ö€×Ö¶× ×Ö·×֌ְ××Ö¹×Öž×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×֌ְ×ÖŽ×Ö°×¢Ö×Ö¹× ×Ö·×¢Ö²×֞ש×ÖžÖ× ×ÖŒÖžÖ£× ×ÖŽ×€Ö°× Öµ××Ö¶Ö× ×Ö°××Ö¹×ÖžÖ× ×Öž×Ö£×֌ךâ× ×ÖŽ×֌֣×Ö¹ ×Ö°×ֻש×Ö×Ö¹ ×Ö°×¢Öž×ÖžÖ× ×Ö²×Ö¥×ֹך ×Ö¶Öךֶ×Ö ×ְ׊ֻ×֌ֶր×ֶת ×¢Ö·×ÖŸ×××ªÖ°× Öž××Ö ×֌ְתַעְך֞Ö×ÖŒ ×Ö°×Ö¥×ÖŒ× ×֞׊֞Ö× ×ַת֌֎׀֌ֹ֜×× {ס}       Â
English:
They were near the great stone in Gibeon when Amasa appeared before them. Joab was wearing his military dress, with his sword girded over it and fastened around his waist in its sheath; and, as he stepped forward, it fell out.cJoab was wearing ⊠it fell out Meaning of Heb. uncertain.
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ××Ö¹×Öž×Ö ×Ö·×¢Ö²×֞ש×ÖžÖ× ×ֲש×Öž×Ö¥×Ö¹× ×ַת֌֞Ö× ×Öž×ÖŽÖ× ×ַת֌ֹÖ×Ö¶× ×Ö·×ÖŸ×Ö°×ÖŽÖ¥×× ××Ö¹×ÖžÖ× ×֌֎×Ö°×§Ö·Ö¥× ×¢Ö²×֞ש×ÖžÖ× ×ÖŽ× Ö°×©×××§ÖŸ×Öœ×Ö¹×
English:
Joab said to Amasa, âHow are you, brother?â and with his right hand Joab took hold of Amasaâs beard as if to kiss him.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×¢Ö²×֞ש×ÖžÖš× ×Ö¹×ÖŸ× ÖŽ×©×Ö°×Ö·Öך ×֌ַ×ֶ֣ךֶ×â× ×ֲש×ֶ֣ך ×֌ְ×Ö·×ÖŸ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ַ×֌ֵ֩××֌֩ ×ÖžÖš×ÖŒ ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×Ö¹Ö×Ö¶×©× ×Ö·×֌֎ש×ְ׀֌ֹ֚×Ö° ×Öµ×¢ÖžÖ¥×× ×Ö·Ö×šÖ°×ŠÖž× ×Ö°×Ö¹×֟ש×ÖžÖ¥× Öž× ×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֞×Ö¹Öת ×Ö°××Ö¹×Öž×Ö ×Ö·×Ö²×ÖŽ×ש×Ö·Ö£× ×Öž×ÖŽÖ×× ×šÖž×Ö·Ö×£ ×Ö·×ֲךֵÖ× ×©×Ö¶Ö¥×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×ְך֎֜××
English:
Amasa was not on his guard against the sword in Joabâs [left] hand, and [Joab] drove it into his belly so that his entrails poured out on the ground and he died; he did not need to strike him a second time.Joab and his brother Abishai then set off in pursuit of Sheba son of Bichri,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ×ש×Ö ×¢Öž×Ö·Ö£× ×¢Öž×ÖžÖ×× ×ÖŽÖœ× ÖŒÖ·×¢Ö²×šÖµÖ× ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ÖŽ×Ö© ×ֲש×ֶ֚ך ×Öž×€ÖµÖ§×¥ ×֌ְ××Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒ×ÖŽÖ¥× ×ֲש×ֶך֟×Ö°×Öž×ÖŽÖ× ×Ö·×Ö²×šÖµÖ¥× ××Ö¹×ÖžÖœ××
English:
while one of Joabâs henchmen stood by the corpsedthe corpse Heb. âhim.â and called out, âWhoever favors Joab, and whoever is on Davidâs side, follow Joab!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×¢Ö²×֞ש×ÖžÖ× ×֎תְ×֌ֹ×ÖµÖ¥× ×֌ַ×֌֞Ö× ×֌ְת֣×Ö¹×Ö° ×Ö·Öœ×ְס֎×֌֞Ö× ×Ö·×ÖŒÖ·Öš×šÖ°× ×Öž×ÖŽÖ××©× ×֌֎֜×֟ע֞×Ö·Ö£× ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö·×֌ַס֌ֵ×Ö© ×ֶת֟עֲ×֞ש×ÖžÖš× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·Öœ×ְס֎×ÖŒÖžÖ€× ×ַש×֌֞×Ö¶×Ö ×Ö·×֌ַש×Ö°×ÖµÖ€×Ö° ×¢Öž×Öž××Ö ×֌ֶÖ×Ö¶× ×֌ַ×ֲש×ֶ֣ך ך֞×ÖžÖ× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×ÖŒÖžÖ¥× ×¢Öž×ÖžÖ×× ×Ö°×¢Öž×ÖžÖœ××
English:
Amasa lay in the middle of the road, drenched in his blood; and the man saw that everyone stopped. And when he saw that all the people were stopping, he dragged Amasa from the road into the field and covered him with a garment.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×֌ַ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·Öœ×ְס֎×֌֞Ö× ×¢Öž×ַրך ×ÖŒ××ÖŸ×ÖŽ×ש×Ö ×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ××Ö¹×ÖžÖ× ×֎ךְ×֌ֹÖ×£ ×Ö·×ֲךֵÖ× ×©×Ö¶Ö¥×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×ְך֎֜××
English:
Once he was removed from the road, everybody continued to follow Joab in pursuit of Sheba son of Bichri.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö¹Öך ×֌ְ×××֟ש×ÖŽ×Ö°×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Öž×ÖµÖ×Öž× ×ÖŒ×ÖµÖ¥×ת ×Ö·×¢Ö²×ÖžÖ× ×Ö°×××ÖŸ×Ö·×֌ֵך֎Ö×× {ס}        (×××§×××) [×Ö·×֌֎ק֌֣֞×Ö²×Ö×ÖŒ] ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒ ×Ö·×£ÖŸ×Ö·×ֲך֞֜×××
English:
[Sheba] had passed through all the tribes of Israel up to Abel ofeof Heb. âand.â Cf. v. 15 (and âAbel-beth-maacahâ in 1 Kings 15.20 and 2 Kings 15.29). Beth-maacah; and all the BeeritesfBeerites Emendation yields âBichritesâ; cf. Septuagint. assembled and followed him inside.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒ ×Ö·×֌֞׊ֻ֣ך×ÖŒ ×¢Öž×ÖžÖ×× ×֌ְ×Öž×ÖµÖ×Öž×Ö ×֌ֵ֣×ת ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×ÖžÖ× ×Ö·×֌֎ש×ְ׀֌ְ×Ö€×ÖŒ סֹ֜×Ö°×Öž×Ö ×Ö¶×ÖŸ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×ַ֜ת֌ַעֲ×Ö¹Ö× ×֌ַ×ÖµÖ× ×Ö°×××ÖŸ×Öž×¢Öž×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×ֶת֟××Ö¹×ÖžÖ× ×ַש×Ö°×ÖŽ×ת֎Ö× ×Ö°×ַ׀֌֎֥×× ×Ö·××Ö¹×ÖžÖœ××
English:
[Joabâs men] came and besieged him in Abel of Beth-maacah; they threw up a siege mound against the city and it stood against the rampart.gand it stood against the rampart Meaning of Heb. uncertain. The phrase would read well in the next verse (ââŠa clever woman stood on the rampart and shoutedâŠâ). All the troops with Joab were engaged in battering the wall,hengaged in battering the wall Lit. âdestroying, to topple the wall.â Septuagint and Targum read âwere planning to topple the wall.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžï¿œï¿œ× ×֎ש×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö²×Öž×ÖžÖ× ×ÖŽ×ÖŸ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ש×ÖŽ×Ö°×¢Ö€×ÖŒ ש×ÖŽ×Ö°×¢×ÖŒÖ ×ÖŽ×ְך×ÖŒÖŸ× ÖžÖ£× ×Ö¶×ÖŸ××Ö¹×ÖžÖ× ×§Ö°×šÖ·Ö£× ×¢Ö·×ÖŸ×ÖµÖ× ÖŒÖž× ×Ö·×Ö²×Ö·×֌ְך֞Ö× ×Öµ×Ö¶Öœ××Öž×
English:
when a woman who was wiseiwise I.e., in this context, quick-witted and resourceful. shouted from the city, âListen! Listen! Tell Joab to come over here so I can talk to him.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°×šÖ·Ö£× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ַת֌ֹ֧××ֶך ×Öž×֎ש×֌֞Ö× ×Ö·×Ö·×ªÖŒÖžÖ¥× ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×ÖžÖ× ÖŽ× ×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Ö×Ö¹ ש×Ö°×Ö·×¢Ö ×֌֎×Ö°×šÖµÖ£× ×Ö²×֞תֶÖ×Öž ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ש×Ö¹×ÖµÖ¥×¢Ö· ×Öž× Ö¹Öœ×ÖŽ××
English:
He approached her, and the woman asked, âAre you Joab?â âYes,â he answered; and she said to him, âListen to what your handmaid has to say.â âIâm listening,â he replied.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×ַת֌ֹÖ××ֶך ×Öµ××Ö¹Öך ×֌ַ×֌ֵ֚ך ×Ö°×Ö·×֌ְךր×ÖŒ ×֞ך֎֜×ש×Ö¹× Öž×Ö ×Öµ××Ö¹Öך ש×Öž×Ö§×Ö¹× ×ְש×Öž×Ö²×Ö×ÖŒ ×֌ְ×Öž×ÖµÖ× ×Ö°×ÖµÖ¥× ×ֵתַ֜×ÖŒ×ÖŒ×
English:
And she continued, âIn olden times people used to say, âLet them inquire of Abel,âjLet them inquire of Abel Meaning of Heb. uncertain. and that was the end of the matter.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× ×©×Ö°×Ö»×ÖµÖ× ×Ö±××ÖŒ× ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×ªÖŒÖžÖ£× ×Ö°×ַק֌ֵÖ×©× ×Ö°×Öž×ÖŽÖš×ת ×¢ÖŽÖ€×ך ×Ö°×Öµ×Ö ×֌ְ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖžÖ¥×ÖŒÖž× ×ªÖ°×Ö·×֌ַÖ×¢ × Ö·×Ö²×ַ֥ת ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ×× {×€}
English:
I am one of those who seek the welfare of the faithful in Israel. But you seek to bring death upon a mother city in Israel! Why should you destroy GODâs possession?â
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·× ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹ××Ö·Öך ×Öž×ÖŽÖ€××Öž× ×Öž×ÖŽÖ××Öž×Ö ×ÖŽÖ× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö²×Ö·×֌ַÖ×¢ ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×ַש×Ö°×ÖŽÖœ×ת×
English:
Joab replied, âFar be it, far be it from me to destroy or to ruin!
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö¹×ÖŸ×ÖµÖ£× ×Ö·×֌֞×ÖžÖך ×ÖŒÖŽÖ¡× ×ÖŽ×ש×Ö© ×Öµ×ַ֚ך ×ֶ׀ְךַÖ×ÖŽ× ×©×Ö¶Ö§×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×Ö°×šÖŽÖ£× ×©×Ö°×Ö×Ö¹ ᅵᅵ֞ש×ÖžÖ€× ×Öž××Ö¹Ö ×֌ַ×֌ֶ֣×Ö¶×Ö° ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ× ×ªÖŒÖ°× ×֌֟×ֹת֣×Ö¹ ×Ö°×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö°×Öµ×Ö°×ÖžÖ× ×Öµ×¢Ö·Ö£× ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×ַת֌ֹր××ֶך ×Öž×֎ש×֌֞×Ö ×Ö¶×ÖŸ××Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ¥× ×šÖ¹×ש×Ö×Ö¹ ×ֻש×Ö°×ÖžÖ¥×Ö° ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ÖŒÖ°×¢Ö·Ö¥× ×Ö·××Ö¹×ÖžÖœ××
English:
Not at all! But a certain man from the hill country of Ephraim, named Sheba son of Bichri, has rebelled against King David. Just hand him alone over to us, and I will withdraw from the city.â The woman assured Joab, âHis head shall be thrown over the wall to you.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×ַת֌֞××Ö¹×Ö© ×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖš× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×֌ְ×××Ö°×֞ת֞Ö×ÖŒ ×Ö·Öœ×֌֎×ְךְתÖ×ÖŒ ×ֶת֟ךֹ֚××©× ×©×Ö¶Ö€×Ö·×¢ ×֌ֶ×ÖŸ×֌֎×ְך֎×Ö ×Ö·×֌ַש×Ö°×ÖŽÖ£××ÖŒ ×Ö¶×ÖŸ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖ°×§Ö·×¢Ö ×֌ַש×֌ֹ׀֞Öך ×Ö·×֌֞׀ֻ֥׊×ÖŒ ×Öµ×¢Ö·×ÖŸ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×ÖŽÖ£××©× ×Ö°×Ö¹×Öž×ÖžÖ×× ×Ö°××Ö¹×ÖžÖ× ×©×ÖžÖ¥× ×ְך×֌ש×Öž×Ö·ÖÍÖŽ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ֶ֜×Ö¶×Ö°× {ס}       Â
English:
The woman came to all the people with her wise plan; and they cut off the head of Sheba son of Bichri and threw it down to Joab. He then sounded the horn; those attacking the city dispersed to their homes, and Joab returned to the king in Jerusalem.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö°××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö¶Ö¥× ×ÖŒ××ÖŸ×ַ׊֌֞×ÖžÖ× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŒ×Ö°× Öž×Öž×Ö ×֌ֶ×ÖŸ×Ö°×Ö£×Ö¹×Öž×ÖžÖ×¢ ×¢Ö·×ÖŸ(××ך×) [×Ö·×֌ְךֵת֎Ö×] ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×ַ׀֌ְ×ֵת֎֜××
English:
Joab was commander of the whole army [of] Israel; Benaiah son of Jehoiada was commander of the Cherethites and the Pelethites;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Ö·×Ö²×ֹך֞Ö× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ַÖס ×ÖŽ×××ֹש×Öž×€ÖžÖ¥× ×֌ֶ×ÖŸ×Ö²×ÖŽ××Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌ַ×Ö°×֌֎֜×ך×
English:
AdoramkAdoram So in 1 Kings 12.18 and 2 Chron. 10.18 (âHadoramâ); elsewhere âAdoniram.â was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
(×ש××) [×֌ש×Ö°×ÖžÖ×] סֹ׀ֵÖך ×ְ׊֞×Ö¥×Ö¹×§ ×Ö°×Ö¶×Ö°×֞ת֞Öך ×֌ֹ×Ö²× ÖŽÖœ×××
English:
ShevalSheva See second note at 8.17. was scribe; and Zadok and Abiathar were priests.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö°×Ö·Ö× ×¢ÖŽ×ך֞×Ö ×Ö·×֌֣֞×֎ך֎Ö× ×Öž×ÖžÖ¥× ×Ö¹×ÖµÖ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖœ×× {ס}       Â
English:
Ira the Jairite also served David as priest.
Navigation
â II Samuel 19 | II Samuel 21 â