Skip to main contentSkip to Content

II Samuel 9

ืฉืžื•ืืœ ื‘ืณ ืคืจืง ื˜ืณ

Section: ื ื‘ื™ืื™ื ยท ื ื‘ื™ืื™ื ืจืืฉื•ื ื™ื | Book: II Samuel | Chapter: 9 of 24 | Day: 85 of 742

Date: May 7, 2026


ืงืœืื•ื“ ืขืœ ื”ื ืดืš

After the dense military and administrative summary of chapter 8, which catalogued Davidโ€™s victories over Philistines, Moabites, Arameans, and Edomites and listed the officers of his consolidated kingdom, chapter 9 turns abruptly inward. The transition is striking: from the imperial chronicle of conquests and cabinet appointments, the narrative shifts to a single intimate scene at court. Radak captures the timing precisely, suggesting that David, having achieved victory and rest, now turns his mind to the oath he had sworn to Jonathan in I Samuel 20:14-17, and asks whether anyone of Saulโ€™s house remains โ€œwith whom I can keep faith for the sake of Jonathanโ€ (ืืขืฉื” ืขืžื• ื—ืกื“ ื‘ืขื‘ื•ืจ ื™ื”ื•ื ืชืŸ). The juxtaposition is theological as well as literary: military power is shown to be hollow if it is not accompanied by covenant fidelity. Chapter 8 establishes David as a king the nations must reckon with; chapter 9 establishes him as a king bound by personal loyalty, a king whose private oaths still govern his public conduct.

The key term of the chapter is ื—ืกื“, the covenantal loyalty that binds parties beyond the strict letter of obligation. The word recurs three times in the opening verses (1, 3, 7), and its second occurrence intensifies the first: David asks not merely for ื—ืกื“ but for ื—ืกื“ ืืœืงื™ื (verse 3), the kindness of God, signaling that this is not ordinary generosity but a sacred faithfulness that mirrors divine loyalty. This conduct stands in deliberate contrast to the standard practice of the ancient Near East, where a new dynasty would systematically eliminate every survivor of the previous house to forestall any future claim to the throne. David inverts this expectation: rather than hunting Saulโ€™s heirs to destroy them, he searches for them to honor them. The chapter is thus a quiet but pointed defense of Davidโ€™s character against any charge that he profited from Saulโ€™s fall. The blood-guilt of Ish-boshethโ€™s assassins (chapter 4) and the dirge over Abner (chapter 3) had already established the pattern; here that pattern reaches its tender culmination.

The figure who comes forward is Mephiboshet (ืžืคื™ื‘ื•ืฉืช), Jonathanโ€™s son, and the narrator carefully reminds us that he is โ€œlame in his feetโ€ (ื ื›ื” ืจื’ืœื™ื, verse 3), with the closing verse repeating that โ€œhe was lame in both feetโ€ (verse 13). This detail is not incidental. It recalls II Samuel 4:4, where the narrator interrupted the account of Ish-boshethโ€™s assassination to explain how Mephiboshet had been crippled at age five: when news came of Saul and Jonathanโ€™s deaths at Gilboa, his nurse fled in panic and dropped him. His lameness is therefore the bodily inheritance of the catastrophe that ended Saulโ€™s house, the visible mark of a dynastyโ€™s collapse. Metzudat David and Radak both note Mephiboshetโ€™s terror and self-effacement: he falls on his face, calls himself Davidโ€™s servant, and protests, โ€œWhat is your servant, that you should look upon a dead dog like me?โ€ (ื›ืœื‘ ื”ืžืช ืืฉืจ ื›ืžื•ื ื™, verse 8). He expects, by every convention of his era, to be summoned to the new king only to be killed.

Davidโ€™s response (verse 7) is structured around the reassurance โ€œDo not fearโ€ (ืืœ ืชื™ืจื) and contains three distinct gifts: the restoration of โ€œall the land of Saul your father,โ€ a permanent place at the kingโ€™s table, and the explicit framing of all this as ื—ืกื“ โ€œfor the sake of Jonathan your father.โ€ Each element carries weight. The restored land is economic dignity, a household and patrimony that allow Mephiboshet to remain a man of standing rather than a dependent. The royal table is a daily, public restoration of honor, signaling to the entire court that the cripple from Lo-debar is no political prisoner but a son of the kingโ€™s covenant. And the explicit reference to Jonathan transforms the act from royal patronage into the keeping of a private vow. Ziva, formerly a servant of Saul, is appointed with his fifteen sons and twenty servants to work the estate, an arrangement whose enormous practical significance the narrator records carefully (verses 9-11), and whose volatile character will return with troubling force later in the book.

The chapter closes with a quiet domestic note: Mephiboshet had a young son named Mica (verse 12), and Mephiboshet himself ate continually at the kingโ€™s table. The repetition of โ€œlame in both feetโ€ in the final clause has the force of a refrain โ€” the reader is meant to remember, even at the moment of greatest dignity, the wound that the house of Saul still carries. The peaceful tableau also casts a long shadow forward. The very arrangement that here demonstrates Davidโ€™s loyalty โ€” Ziva manages the property, Mephiboshet sits at court โ€” will become the seedbed of the painful drama in chapters 16 and 19, when David flees from Absalom. There Ziva will accuse Mephiboshet of treason and obtain his estate, and Mephiboshet will later protest his innocence in disheveled grief, leaving David to split the inheritance between them in a verdict that has troubled commentators for centuries. Chapter 9 thus stands at a hinge: it is at once the moral high point of Davidโ€™s loyalty to Jonathan and the structural setup for one of the more morally ambiguous episodes still to come. The ื—ืกื“ is real; but in the unfolding politics of Davidโ€™s house, even ื—ืกื“ will not be allowed to remain uncomplicated.


ืคืจืง ื˜ืณ ยท Chapter 9

ืคืกื•ืง ืืณ ยท Verse 1

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึนึฃืืžึถืจ ื“ึผึธื•ึดึ”ื“ ื”ึฒื›ึดึฃื™ ื™ึถืฉืึพืขึ”ื•ึนื“ ืึฒืฉืึถึฅืจ ื ื•ึนืชึทึ–ืจ ืœึฐื‘ึตึฃื™ืช ืฉืึธืึ‘ื•ึผืœ ื•ึฐืึถืขึฑืฉื‚ึถึคื” ืขึดืžึผื•ึนึ™ ื—ึถึ”ืกึถื“ ื‘ึผึทืขึฒื‘ึ–ื•ึผืจ ื™ึฐื”ื•ึนื ึธืชึธึฝืŸืƒ

English:

David inquired, โ€œIs there anyone still left of the House of Saul with whom I can keep faith for the sake of Jonathan?โ€

David inquires whether anyone remains of Saul's house with whom he can fulfill his oath of ื—ืกื“ to Jonathan. Radak observes that David, having now achieved military victory and rest, turned his thoughts back to his covenant with Jonathan (1 Samuel 20:14-15), seeking to honor it by elevating any worthy descendant โ€” a remarkable gesture toward the family of his predecessor and former enemy.

ืคืกื•ืง ื‘ืณ ยท Verse 2

Hebrew:

ื•ึผืœึฐื‘ึตึจื™ืช ืฉืึธืึฅื•ึผืœ ืขึถึ™ื‘ึถื“ึ™ ื•ึผืฉืึฐืžึฃื•ึน ืฆึดื™ื‘ึธึ”ื ื•ึทื™ึผึดืงึฐืจึฐืื•ึผึพืœึ–ื•ึน ืึถืœึพื“ึผึธื•ึดึ‘ื“ ื•ึทื™ึผึนึจืืžึถืจ ื”ึทืžึผึถึงืœึถืšึฐ ืึตืœึธึ›ื™ื• ื”ึทืึทืชึผึธึฅื” ืฆึดื™ื‘ึธึ–ื ื•ึทื™ึผึนึฅืืžึถืจ ืขึทื‘ึฐื“ึผึถึฝืšึธืƒ

English:

There was a servant of the House of Saul named Ziba, and they summoned him to David. โ€œAre you Ziba?โ€ the king asked him. โ€œYes, sir,โ€œaYes, sir Lit. โ€œYour servant is.โ€ he replied.

Ziba, a former servant of Saul's house, is summoned and confirms his identity to David. Both Metzudat David and Radak identify Ziba as a Canaanite slave (ืขื‘ื“ ื›ื ืขื ื™) who, along with his sons and possessions, was inherited property attached to the household of Saul โ€” context that becomes essential later when David transfers ownership of the estate.

ืคืกื•ืง ื’ืณ ยท Verse 3

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึนึฃืืžึถืจ ื”ึทืžึผึถึ—ืœึถืšึฐ ื”ึทืึถึจืคึถืก ืขึฅื•ึนื“ ืึดื™ืฉืึ™ ืœ๏ฟฝ๏ฟฝื‘ึตึฃื™ืช ืฉืึธืึ”ื•ึผืœ ื•ึฐืึถืขึฑืฉื‚ึถึฅื” ืขึดืžึผึ–ื•ึน ื—ึถึฃืกึถื“ ืึฑืœึนื”ึดึ‘ื™ื ื•ึทื™ึผึนึคืืžึถืจ ืฆึดื™ื‘ึธืึ™ ืึถืœึพื”ึทืžึผึถึ”ืœึถืšึฐ ืขึ›ื•ึนื“ ื‘ึผึตึฅืŸ ืœึดื™ื”ื•ึนื ึธืชึธึ–ืŸ ื ึฐื›ึตึฅื” ืจึทื’ึฐืœึธึฝื™ึดืืƒ

English:

The king continued, โ€œIs there any member of the House of Saul left with whom I can keep faith as pledged before God?โ€œbas pledged before God See 1 Sam. 20.14 and note. Ziba answered the king, โ€œYes, there is still a son of Jonathan whose feet are crippled.โ€

David presses further, asking if anyone remains so he can show ื—ืกื“ ืืœื”ื™ื โ€” kindness 'as pledged before God.' Radak explains the phrase as referring to the oath sworn before God between David and Jonathan, while Metzudat David adds that joining a word to 'God' magnifies it (cf. ื—ืจื“ืช ืืœื”ื™ื), signaling the magnitude of the kindness David intends. Ziba reveals that Jonathan's son survives, but is lame in both feet.

ืคืกื•ืง ื“ืณ ยท Verse 4

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึนึฝืืžึถืจึพืœึฅื•ึน ื”ึทืžึผึถึ–ืœึถืšึฐ ืึตื™ืคึนึฃื” ื”ึ‘ื•ึผื ื•ึทื™ึผึนึคืืžึถืจ ืฆึดื™ื‘ึธืึ™ ืึถืœึพื”ึทืžึผึถึ”ืœึถืšึฐ ื”ึดื ึผึตื”ึพื”ึ—ื•ึผื ื‘ึผึตึ›ื™ืช ืžึธื›ึดึฅื™ืจ ื‘ึผึถืŸึพืขึทืžึผึดื™ืึตึ–ืœ ื‘ึผึฐืœึฅื•ึน ื“ึฐื‘ึธึฝืจืƒ

English:

โ€œWhere is he?โ€ the king asked, and Ziba said to the king, โ€œHe is in the house of Machir son of Ammiel, in Lo-debar.โ€

Ziba reveals that Mephiboshet has been hiding in the house of Machir son of Ammiel in Lo-debar, a town in Transjordan. The location is significant โ€” Lo-debar (ืœื•ึน ื“ึฐื‘ึธืจ, literally 'no thing') is a place of obscurity east of the Jordan, far from the political center, where the disgraced remnant of Saul's house has taken refuge. Radak notes that Lo-debar is a place name (ืฉื ืžืงื•ื); the same Machir later appears in chapter 17 as a loyal supporter of David during Absalom's revolt.

ืคืกื•ืง ื”ืณ ยท Verse 5

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืœึทึ–ื— ื”ึทืžึผึถึฃืœึถืšึฐ ื“ึผึธื•ึดึ‘ื“ ื•ึทื™ึผึดืงึผึธื—ึตึ—ื”ื•ึผ ืžึดื‘ึผึตึ›ื™ืช ืžึธื›ึดึฅื™ืจ ื‘ึผึถืŸึพืขึทืžึผึดื™ืึตึ–ืœ ืžึดืœึผึฅื•ึน ื“ึฐื‘ึธึฝืจืƒ

English:

King David had him brought from the house of Machir son of Ammiel, at Lo-debar;


ืคืกื•ืง ื•ืณ ยท Verse 6

Hebrew:

ื•ึทึ ื™ึผึธื‘ึนึ ื ืžึฐืคึดื™ื‘ึนึจืฉืึถืช ื‘ึผึถืŸึพื™ึฐื”ื•ึนื ึธืชึธึคืŸ ื‘ึผึถืŸึพืฉืึธืื•ึผืœึ™ ืึถืœึพื“ึผึธื•ึดึ”ื“ ื•ึทื™ึผึดืคึผึนึฅืœ ืขึทืœึพืคึผึธื ึธึ–ื™ื• ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืชึผึธึ‘ื—ื•ึผ ื•ึทื™ึผึนึคืืžึถืจ ื“ึผึธื•ึดื“ึ™ ืžึฐืคึดื™ื‘ึนึ”ืฉืึถืช ื•ึทื™ึผึนึ–ืืžึถืจ ื”ึดื ึผึตึฅื” ืขึทื‘ึฐื“ึผึถึฝืšึธืƒ

English:

and when Mephibosheth son of Jonathan son of Saul came to David, he flung himself on his face and prostrated himself. David said, โ€œMephibosheth!โ€ and he replied, โ€œAt your service, sir.โ€

Mephiboshet enters David's presence, prostrates himself, and answers David's calling of his name with 'Behold your servant.' Metzudat David captures the dramatic tension: Mephiboshet assumed he had been summoned for execution as the surviving heir of the rival Saulide dynasty, and his prostration signals submission and readiness to accept whatever punishment David would decree โ€” making David's next words all the more astonishing.

ืคืกื•ืง ื–ืณ ยท Verse 7

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึนึฉืืžึถืจึฉ ืœึจื•ึน ื“ึธื•ึดึœื“ ืึทืœึพืชึผึดื™ืจึธึ—ื ื›ึผึดึฃื™ ืขึธืฉื‚ึนื”ึฉ ืึถืขึฑืฉื‚ึถึจื” ืขึดืžึผึฐืšึธึฅ ื—ึถึ™ืกึถื“ึ™ ื‘ึผึทึฝืขึฒื‘ื•ึผืจึ™ ื™ึฐื”ื•ึนื ึธืชึธึฃืŸ ืึธื‘ึดึ”ื™ืšึธ ื•ึทื”ึฒืฉืึดื‘ึนืชึดึฃื™ ืœึฐืšึธึ” ืึถึฝืชึพื›ึผื‡ืœึพืฉื‚ึฐื“ึตึ–ื” ืฉืึธืึฃื•ึผืœ ืึธื‘ึดึ‘ื™ืšึธ ื•ึฐืึทืชึผึธึ—ื” ืชึผึนึฅืื›ึทืœ ืœึถึ›ื—ึถื ืขึทืœึพืฉืึปืœึฐื—ึธื ึดึ–ื™ ืชึผึธืžึดึฝื™ื“ืƒ

English:

David said to him, โ€œDonโ€™t be afraid, for I will keep faith with you for the sake of your father Jonathan. I will give you back all the land of your grandfather Saul; moreover, you shall always eat at my table.โ€

David's reassurance is the heart of the chapter โ€” 'Do not fear,' for Jonathan's sake he will restore all of Saul's land and grant Mephiboshet a permanent place at the royal table. Radak wrestles with how David could give the land to Mephiboshet at all, since either it was already his by inheritance, or it had been seized as crown property after the Saulides' rebellion against the divinely-anointed David; Radak concludes that the true ื—ืกื“ lies in restoring the entire estate AND in granting Mephiboshet the dignity of being a permanent dinner companion of the king.

ืคืกื•ืง ื—ืณ ยท Verse 8

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืชึผึทึ•ื—ื•ึผ ื•ึทื™ึผึนึ–ืืžึถืจ ืžึถึฃื” ืขึทื‘ึฐื“ึผึถึ‘ืšึธ ื›ึผึดึฃื™ ืคึธื ึดึ”ื™ืชึธ ืึถืœึพื”ึทื›ึผึถึฅืœึถื‘ ื”ึทืžึผึตึ–ืช ืึฒืฉืึถึฅืจ ื›ึผึธืžึฝื•ึนื ึดื™ืƒ

English:

[Mephibosheth] prostrated himself again, and said, โ€œWhat is your servant, that you should show regard for a dead dog like me?โ€

Overwhelmed by David's kindness, Mephiboshet prostrates a second time and calls himself a 'dead dog' (ื›ึถึผืœึถื‘ ื”ึทืžึตึผืช) โ€” the most extreme image of self-effacement available in biblical idiom. Metzudat David explains the phrase as 'what is your servant considered โ€” as nothing'; the metaphor combines uselessness (a dog, lowly) with lifelessness (dead, harmless), conveying that Mephiboshet sees himself as completely beneath any consideration of royal honor.

ืคืกื•ืง ื˜ืณ ยท Verse 9

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึดืงึฐืจึธึฃื ื”ึทืžึผึถึ—ืœึถืšึฐ ืึถืœึพืฆึดื™ื‘ึธึ›ื ื ึทึฅืขึทืจ ืฉืึธืึ–ื•ึผืœ ื•ึทื™ึผึนึฃืืžึถืจ ืึตืœึธึ‘ื™ื• ื›ึผึนืœึฉ ืึฒืฉืึถึจืจ ื”ึธื™ึธึคื” ืœึฐืฉืึธืื•ึผืœึ™ ื•ึผืœึฐื›ื‡ืœึพื‘ึผึตื™ืชึ”ื•ึน ื ึธืชึทึ–ืชึผึดื™ ืœึฐื‘ึถืŸึพืึฒื“ึนื ึถึฝื™ืšึธืƒ

English:

The king summoned Ziba, Saulโ€™s steward, and said to him, โ€œI give to your masterโ€™s grandson everything that belonged to Saul and to his entire family.

David formally transfers all of Saul's estate to Mephiboshet, addressing Ziba directly as the steward who must implement the order. Rashi cites the Talmudic principle (Sanhedrin 20b) that a king has the legal authority to transfer an inheritance from one party to another, anchored in the 'law of the king' in 1 Samuel 8:14 โ€” the verse explains the legal mechanism by which David has the power to make this grant.
ืจืฉืดื™Rashi
ื ึธืชึทืชึดึผื™ ืœึฐื‘ึถืŸ ืึฒื“ึนื ึถื™ืšึธ. ื”ึทืžึถึผืœึถืšึฐ ืจึทืฉึทึผืืื™ ืœึฐื”ึทืขึฒื‘ึดื™ืจ ื ึทื—ึฒืœึธื”, ืฉึถืื ึถึผืึฑืžึทืจ ื‘ึฐึผืžึดืฉึฐืืคึทึผื˜ ื”ึทืžึฐึผืœื•ึผื›ึธื” (ืฉืžื•ืืœ ื ื—:ื™ื“): ืดื•ึฐืึถืช ืฉึฐื‚ื“ื•ึนืชึตื™ื›ึถื ื•ึฐืึถืช ื›ึทึผืจึฐืžึตื™ื›ึถื ื•ึฐื’ื•ึนืณ ื™ึดืงึทึผื— ื•ึฐื ึธืชึทืŸ ืœึทืขึฒื‘ึธื“ึธื™ื•ืด:
I have given to the son of your master. The king is permitted to transfer an estate1From its previous rightful owner to another person of his choice. This is Rebbe Yosi's view in Sanhedrin 20b that those royal powers spoken of in Shmuel are to be taken literally as belonging to the king and not just a means of frightening the people into respecting the king which is Rebbe Yehudi's view there in Sanhedrin, (See also Tosfos, ibid). as it is said (Shmuel I, 8:14) Within the jurisdiction of the monarchy is [the power] to take their fields and their vineyards and to give it to his servants.

ืคืกื•ืง ื™ืด ยท Verse 10

Hebrew:

ื•ึฐืขึธื‘ึทึฃื“ึฐืชึผึธ ืœึผึฃื•ึน ืึถึฝืชึพื”ึธืึฒื“ึธืžึธึกื” ืึทืชึผึธื”ึฉ ื•ึผื‘ึธื ึถึจื™ืšึธ ื•ึทืขึฒื‘ึธื“ึถึœื™ืšึธ ื•ึฐื”ึตื‘ึตึ—ืืชึธ ื•ึฐื”ึธื™ึธึจื” ืœึฐื‘ึถืŸึพืึฒื“ึนื ึถึคื™ืšึธ ืœึผึถึ™ื—ึถืึ™ ื•ึทืึฒื›ึธืœึ”ื•ึน ื•ึผืžึฐืคึดื™ื‘ึนึ™ืฉืึถืชึ™ ื‘ึผึถืŸึพืึฒื“ึนื ึถึ”ื™ืšึธ ื™ึนืื›ึทึฅืœ ืชึผึธืžึดึ›ื™ื“ ืœึถึ–ื—ึถื ืขึทืœึพืฉืึปืœึฐื—ึธื ึดึ‘ื™ ื•ึผืœึฐืฆึดื™ื‘ึธึ—ื ื—ึฒืžึดืฉืึผึธึฅื” ืขึธืฉื‚ึธึ›ืจ ื‘ึผึธื ึดึ–ื™ื ื•ึฐืขึถืฉื‚ึฐืจึดึฅื™ื ืขึฒื‘ึธื“ึดึฝื™ืืƒ

English:

You and your sons and your slaves shall farm the land for him and shall bring in [its yield] to provide food for your masterโ€™s grandsoncgrandson Septuagint reads โ€œhousehold.โ€ to live on; but Mephibosheth, your masterโ€™s grandson, shall always eat at my table.โ€โ€”Ziba had fifteen sons and twenty slaves.โ€”

David details the practical arrangement: Ziba and his fifteen sons and twenty servants are to farm the land and bring its produce to provide for Mephiboshet's household, while Mephiboshet himself eats permanently at the king's table. Metzudat David and Radak both clarify that the phrase 'son of your master' here refers to Mica, Mephiboshet's young son (introduced in v. 12), since the produce must support the household even as Mephiboshet himself dines royally. The note about Ziba's fifteen sons and twenty servants quietly establishes that this is a substantial labor force โ€” Saul's estate was vast.

ืคืกื•ืง ื™ืดื ยท Verse 11

Hebrew:

ื•ึทื™ึผึนึคืืžึถืจ ืฆึดื™ื‘ึธืึ™ ืึถืœึพื”ึทืžึผึถึ”ืœึถืšึฐ ื›ึผึฐื›ึนืœึฉ ืึฒืฉืึถึจืจ ื™ึฐืฆึทื•ึผึถึœื” ืึฒื“ึนื ึดึคื™ ื”ึทืžึผึถึ™ืœึถืšึฐึ™ ืึถืชึพืขึทื‘ึฐื“ึผึ”ื•ึน ื›ึผึตึ–ืŸ ื™ึทืขึฒืฉื‚ึถึฃื” ืขึทื‘ึฐื“ึผึถึ‘ืšึธ ื•ึผืžึฐืคึดื™ื‘ึนึ—ืฉืึถืช ืึนื›ึตืœึ™ ืขึทืœึพืฉืึปืœึฐื—ึธื ึดึ”ื™ ื›ึผึฐืึทื—๏ฟฝ๏ฟฝึ–ื“ ืžึดื‘ึผึฐื ึตึฅื™ ื”ึทืžึผึถึฝืœึถืšึฐืƒ

English:

Ziba said to the king, โ€œYour servant will do just as my lord the king has commanded him.โ€ โ€œMephibosheth shall eat at my tabledMephibosheth shall eat at my table Septuagint reads โ€œAnd Mephibosheth ate at Davidโ€™s table.โ€ like one of the kingโ€™s sons.โ€

Ziba accepts the assignment, and the verse ends with the declaration that Mephiboshet shall eat at the king's table 'like one of the king's sons.' Rashi splits the verse between two speakers: Ziba says only 'so will your servant do,' and David responds with the formal declaration 'Mephiboshet will eat at my table' โ€” making the elevation a royal proclamation. Either way, the comparison 'like one of the king's sons' (ื›ึฐึผืึทื—ึทื“ ืžึดื‘ึฐึผื ึตื™ ื”ึทืžึถึผืœึถืšึฐ) marks an extraordinary status: the surviving Saulide is grafted into David's own household.
ืจืฉืดื™Rashi
ื›ึตึผืŸ ื™ึทืขึฒืฉึถื‚ื” ืขึทื‘ึฐื“ึถึผืšึธ ื•ึผืžึฐืคึดื™ื‘ึนืฉึถืืช ืึนื›ึตืœ ืขึทืœ ืฉึปืืœึฐื—ึธื ึดื™. ืฆึดื™ื‘ึธื ืึธืžึทืจ: ื›ึตึผืŸ ื™ึทืขึฒืฉึถื‚ื” ืขึทื‘ึฐื“ึถึผืšึธ, ื•ึฐื“ึธื•ึดื“ ื”ึตืฉึดืื™ื‘: ื•ึผืžึฐืคึดื™ื‘ึนืฉึถืืช ืึนื›ึตืœ ืขึทืœ ืฉึปืืœึฐื—ึธื ึดื™:
So will your servant do. Mephivoshes will eat at my table. Tsivoh said, "So will your servant do." And Dovid responded, "Mephivoshes will eat at my table."2The verse contains the words of two separate speakers, Tzivoh is speaking in the first part of the verse and Dovid responds in the second part.

ืคืกื•ืง ื™ืดื‘ ยท Verse 12

Hebrew:

ื•ึฐืœึดืžึฐืคึดื™ื‘ึนึฅืฉืึถืช ื‘ึผึตืŸึพืงึธื˜ึธึ–ืŸ ื•ึผืฉืึฐืžึฃื•ึน ืžึดื™ื›ึธึ‘ื ื•ึฐื›ึนืœึ™ ืžื•ึนืฉืึทึฃื‘ ื‘ึผึตื™ืชึพืฆึดื™ื‘ึธึ”ื ืขึฒื‘ึธื“ึดึ–ื™ื ืœึดืžึฐืคึดื™ื‘ึนึฝืฉืึถืชืƒ

English:

Mephibosheth had a young son named Mica; and all the members of Zibaโ€™s household worked for Mephibosheth.

The verse introduces Mephiboshet's young son Mica โ€” through whom the line of Saul and Jonathan will continue (cf. 1 Chronicles 8:34-40) โ€” and notes that the entire household of Ziba serves Mephiboshet. Rashi and Radak both clarify that 'all who dwelled in Ziba's house' encompasses his sons and his slaves and all the members of his household, indicating that the labor force assigned to Mephiboshet is the full extended Ziba clan, the surviving infrastructure of Saul's old royal estate.
ืจืฉืดื™Rashi
ืžื•ึนืฉึทืื‘ ื‘ึตึผื™ืช ืฆึดื™ื‘ึธื. ื‘ึธึผื ึธื™ื• ื•ึทืขึฒื‘ึธื“ึธื™ื•:
Those who dwelled in the house of Tsivoh. His children and his slaves.3Mentioned in verse 10.

ืคืกื•ืง ื™ืดื’ ยท Verse 13

Hebrew:

ื•ึผืžึฐืคึดื™ื‘ึนึ—ืฉืึถืช ื™ึนืฉืึตื‘ึ™ ื‘ึผึดื™ืจึฃื•ึผืฉืึธืœึทึ”อึดื ื›ึผึดึฃื™ ืขึทืœึพืฉืึปืœึฐื—ึทึฅืŸ ื”ึทืžึผึถึ›ืœึถืšึฐ ืชึผึธืžึดึ–ื™ื“ ื”ึฃื•ึผื ืึนื›ึตึ‘ืœ ื•ึฐื”ึฅื•ึผื ืคึดืกึผึตึ–ื—ึท ืฉืึฐืชึผึตึฅื™ ืจึทื’ึฐืœึธึฝื™ื•ืƒย {ืค}

English:

Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate regularly at the kingโ€™s table. He was lame in both feet.


โ† II Samuel 8 | II Samuel 10 โ†’

Back to II Samuel | Back to Nach Yomi

Last updated on