II Samuel 9
ืฉืืืื ืืณ ืคืจืง ืืณ
Section: ื ืืืืื ยท ื ืืืืื ืจืืฉืื ืื | Book: II Samuel | Chapter: 9 of 24 | Day: 85 of 742
Date: May 7, 2026
ืงืืืื ืขื ืื ืดื
After the dense military and administrative summary of chapter 8, which catalogued Davidโs victories over Philistines, Moabites, Arameans, and Edomites and listed the officers of his consolidated kingdom, chapter 9 turns abruptly inward. The transition is striking: from the imperial chronicle of conquests and cabinet appointments, the narrative shifts to a single intimate scene at court. Radak captures the timing precisely, suggesting that David, having achieved victory and rest, now turns his mind to the oath he had sworn to Jonathan in I Samuel 20:14-17, and asks whether anyone of Saulโs house remains โwith whom I can keep faith for the sake of Jonathanโ (ืืขืฉื ืขืื ืืกื ืืขืืืจ ืืืื ืชื). The juxtaposition is theological as well as literary: military power is shown to be hollow if it is not accompanied by covenant fidelity. Chapter 8 establishes David as a king the nations must reckon with; chapter 9 establishes him as a king bound by personal loyalty, a king whose private oaths still govern his public conduct.
The key term of the chapter is ืืกื, the covenantal loyalty that binds parties beyond the strict letter of obligation. The word recurs three times in the opening verses (1, 3, 7), and its second occurrence intensifies the first: David asks not merely for ืืกื but for ืืกื ืืืงืื (verse 3), the kindness of God, signaling that this is not ordinary generosity but a sacred faithfulness that mirrors divine loyalty. This conduct stands in deliberate contrast to the standard practice of the ancient Near East, where a new dynasty would systematically eliminate every survivor of the previous house to forestall any future claim to the throne. David inverts this expectation: rather than hunting Saulโs heirs to destroy them, he searches for them to honor them. The chapter is thus a quiet but pointed defense of Davidโs character against any charge that he profited from Saulโs fall. The blood-guilt of Ish-boshethโs assassins (chapter 4) and the dirge over Abner (chapter 3) had already established the pattern; here that pattern reaches its tender culmination.
The figure who comes forward is Mephiboshet (ืืคืืืืฉืช), Jonathanโs son, and the narrator carefully reminds us that he is โlame in his feetโ (ื ืื ืจืืืื, verse 3), with the closing verse repeating that โhe was lame in both feetโ (verse 13). This detail is not incidental. It recalls II Samuel 4:4, where the narrator interrupted the account of Ish-boshethโs assassination to explain how Mephiboshet had been crippled at age five: when news came of Saul and Jonathanโs deaths at Gilboa, his nurse fled in panic and dropped him. His lameness is therefore the bodily inheritance of the catastrophe that ended Saulโs house, the visible mark of a dynastyโs collapse. Metzudat David and Radak both note Mephiboshetโs terror and self-effacement: he falls on his face, calls himself Davidโs servant, and protests, โWhat is your servant, that you should look upon a dead dog like me?โ (ืืื ืืืช ืืฉืจ ืืืื ื, verse 8). He expects, by every convention of his era, to be summoned to the new king only to be killed.
Davidโs response (verse 7) is structured around the reassurance โDo not fearโ (ืื ืชืืจื) and contains three distinct gifts: the restoration of โall the land of Saul your father,โ a permanent place at the kingโs table, and the explicit framing of all this as ืืกื โfor the sake of Jonathan your father.โ Each element carries weight. The restored land is economic dignity, a household and patrimony that allow Mephiboshet to remain a man of standing rather than a dependent. The royal table is a daily, public restoration of honor, signaling to the entire court that the cripple from Lo-debar is no political prisoner but a son of the kingโs covenant. And the explicit reference to Jonathan transforms the act from royal patronage into the keeping of a private vow. Ziva, formerly a servant of Saul, is appointed with his fifteen sons and twenty servants to work the estate, an arrangement whose enormous practical significance the narrator records carefully (verses 9-11), and whose volatile character will return with troubling force later in the book.
The chapter closes with a quiet domestic note: Mephiboshet had a young son named Mica (verse 12), and Mephiboshet himself ate continually at the kingโs table. The repetition of โlame in both feetโ in the final clause has the force of a refrain โ the reader is meant to remember, even at the moment of greatest dignity, the wound that the house of Saul still carries. The peaceful tableau also casts a long shadow forward. The very arrangement that here demonstrates Davidโs loyalty โ Ziva manages the property, Mephiboshet sits at court โ will become the seedbed of the painful drama in chapters 16 and 19, when David flees from Absalom. There Ziva will accuse Mephiboshet of treason and obtain his estate, and Mephiboshet will later protest his innocence in disheveled grief, leaving David to split the inheritance between them in a verdict that has troubled commentators for centuries. Chapter 9 thus stands at a hinge: it is at once the moral high point of Davidโs loyalty to Jonathan and the structural setup for one of the more morally ambiguous episodes still to come. The ืืกื is real; but in the unfolding politics of Davidโs house, even ืืกื will not be allowed to remain uncomplicated.
ืคืจืง ืืณ ยท Chapter 9
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 1
Hebrew:
ืึทืึผึนึฃืืึถืจ ืึผึธืึดึื ืึฒืึดึฃื ืึถืฉืึพืขึืึนื ืึฒืฉืึถึฅืจ ื ืึนืชึทึืจ ืึฐืึตึฃืืช ืฉืึธืึืึผื ืึฐืึถืขึฑืฉืึถึคื ืขึดืึผืึนึ ืึถึืกึถื ืึผึทืขึฒืึืึผืจ ืึฐืืึนื ึธืชึธึฝืื
English:
David inquired, โIs there anyone still left of the House of Saul with whom I can keep faith for the sake of Jonathan?โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 2
Hebrew:
ืึผืึฐืึตึจืืช ืฉืึธืึฅืึผื ืขึถึืึถืึ ืึผืฉืึฐืึฃืึน ืฆึดืืึธึื ืึทืึผึดืงึฐืจึฐืืึผึพืึืึน ืึถืึพืึผึธืึดึื ืึทืึผึนึจืืึถืจ ืึทืึผึถึงืึถืึฐ ืึตืึธึืื ืึทืึทืชึผึธึฅื ืฆึดืืึธึื ืึทืึผึนึฅืืึถืจ ืขึทืึฐืึผึถึฝืึธื
English:
There was a servant of the House of Saul named Ziba, and they summoned him to David. โAre you Ziba?โ the king asked him. โYes, sir,โaYes, sir Lit. โYour servant is.โ he replied.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 3
Hebrew:
ืึทืึผึนึฃืืึถืจ ืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึทืึถึจืคึถืก ืขึฅืึนื ืึดืืฉืึ ื๏ฟฝ๏ฟฝืึตึฃืืช ืฉืึธืึืึผื ืึฐืึถืขึฑืฉืึถึฅื ืขึดืึผึืึน ืึถึฃืกึถื ืึฑืึนืึดึืื ืึทืึผึนึคืืึถืจ ืฆึดืืึธืึ ืึถืึพืึทืึผึถึืึถืึฐ ืขึืึนื ืึผึตึฅื ืึดืืืึนื ึธืชึธึื ื ึฐืึตึฅื ืจึทืึฐืึธึฝืึดืื
English:
The king continued, โIs there any member of the House of Saul left with whom I can keep faith as pledged before God?โbas pledged before God See 1 Sam. 20.14 and note. Ziba answered the king, โYes, there is still a son of Jonathan whose feet are crippled.โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 4
Hebrew:
ืึทืึผึนึฝืืึถืจึพืึฅืึน ืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึตืืคึนึฃื ืึืึผื ืึทืึผึนึคืืึถืจ ืฆึดืืึธืึ ืึถืึพืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึดื ึผึตืึพืึืึผื ืึผึตึืืช ืึธืึดึฅืืจ ืึผึถืึพืขึทืึผึดืืึตึื ืึผึฐืึฅืึน ืึฐืึธึฝืจื
English:
โWhere is he?โ the king asked, and Ziba said to the king, โHe is in the house of Machir son of Ammiel, in Lo-debar.โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 5
Hebrew:
ืึทืึผึดืฉืึฐืึทึื ืึทืึผึถึฃืึถืึฐ ืึผึธืึดึื ืึทืึผึดืงึผึธืึตึืืึผ ืึดืึผึตึืืช ืึธืึดึฅืืจ ืึผึถืึพืขึทืึผึดืืึตึื ืึดืึผึฅืึน ืึฐืึธึฝืจื
English:
King David had him brought from the house of Machir son of Ammiel, at Lo-debar;
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 6
Hebrew:
ืึทึ ืึผึธืึนึ ื ืึฐืคึดืืึนึจืฉืึถืช ืึผึถืึพืึฐืืึนื ึธืชึธึคื ืึผึถืึพืฉืึธืืึผืึ ืึถืึพืึผึธืึดึื ืึทืึผึดืคึผึนึฅื ืขึทืึพืคึผึธื ึธึืื ืึทืึผึดืฉืึฐืชึผึธึืืึผ ืึทืึผึนึคืืึถืจ ืึผึธืึดืึ ืึฐืคึดืืึนึืฉืึถืช ืึทืึผึนึืืึถืจ ืึดื ึผึตึฅื ืขึทืึฐืึผึถึฝืึธื
English:
and when Mephibosheth son of Jonathan son of Saul came to David, he flung himself on his face and prostrated himself. David said, โMephibosheth!โ and he replied, โAt your service, sir.โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 7
Hebrew:
ืึทืึผึนึฉืืึถืจึฉ ืึจืึน ืึธืึดึื ืึทืึพืชึผึดืืจึธึื ืึผึดึฃื ืขึธืฉืึนืึฉ ืึถืขึฑืฉืึถึจื ืขึดืึผึฐืึธึฅ ืึถึืกึถืึ ืึผึทึฝืขึฒืืึผืจึ ืึฐืืึนื ึธืชึธึฃื ืึธืึดึืืึธ ืึทืึฒืฉืึดืึนืชึดึฃื ืึฐืึธึ ืึถึฝืชึพืึผืืึพืฉืึฐืึตึื ืฉืึธืึฃืึผื ืึธืึดึืืึธ ืึฐืึทืชึผึธึื ืชึผึนึฅืืึทื ืึถึืึถื ืขึทืึพืฉืึปืึฐืึธื ึดึื ืชึผึธืึดึฝืืื
English:
David said to him, โDonโt be afraid, for I will keep faith with you for the sake of your father Jonathan. I will give you back all the land of your grandfather Saul; moreover, you shall always eat at my table.โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 8
Hebrew:
ืึทืึผึดืฉืึฐืชึผึทึืืึผ ืึทืึผึนึืืึถืจ ืึถึฃื ืขึทืึฐืึผึถึืึธ ืึผึดึฃื ืคึธื ึดึืืชึธ ืึถืึพืึทืึผึถึฅืึถื ืึทืึผึตึืช ืึฒืฉืึถึฅืจ ืึผึธืึฝืึนื ึดืื
English:
[Mephibosheth] prostrated himself again, and said, โWhat is your servant, that you should show regard for a dead dog like me?โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 9
Hebrew:
ืึทืึผึดืงึฐืจึธึฃื ืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึถืึพืฆึดืืึธึื ื ึทึฅืขึทืจ ืฉืึธืึืึผื ืึทืึผึนึฃืืึถืจ ืึตืึธึืื ืึผึนืึฉ ืึฒืฉืึถึจืจ ืึธืึธึคื ืึฐืฉืึธืืึผืึ ืึผืึฐืืืึพืึผึตืืชึืึน ื ึธืชึทึืชึผึดื ืึฐืึถืึพืึฒืึนื ึถึฝืืึธื
English:
The king summoned Ziba, Saulโs steward, and said to him, โI give to your masterโs grandson everything that belonged to Saul and to his entire family.
ืคืกืืง ืืด ยท Verse 10
Hebrew:
ืึฐืขึธืึทึฃืึฐืชึผึธ ืึผึฃืึน ืึถึฝืชึพืึธืึฒืึธืึธึกื ืึทืชึผึธืึฉ ืึผืึธื ึถึจืืึธ ืึทืขึฒืึธืึถึืืึธ ืึฐืึตืึตึืืชึธ ืึฐืึธืึธึจื ืึฐืึถืึพืึฒืึนื ึถึคืืึธ ืึผึถึืึถืึ ืึทืึฒืึธืึืึน ืึผืึฐืคึดืืึนึืฉืึถืชึ ืึผึถืึพืึฒืึนื ึถึืืึธ ืึนืืึทึฅื ืชึผึธืึดึืื ืึถึืึถื ืขึทืึพืฉืึปืึฐืึธื ึดึื ืึผืึฐืฆึดืืึธึื ืึฒืึดืฉืึผึธึฅื ืขึธืฉืึธึืจ ืึผึธื ึดึืื ืึฐืขึถืฉืึฐืจึดึฅืื ืขึฒืึธืึดึฝืืื
English:
You and your sons and your slaves shall farm the land for him and shall bring in [its yield] to provide food for your masterโs grandsoncgrandson Septuagint reads โhousehold.โ to live on; but Mephibosheth, your masterโs grandson, shall always eat at my table.โโZiba had fifteen sons and twenty slaves.โ
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 11
Hebrew:
ืึทืึผึนึคืืึถืจ ืฆึดืืึธืึ ืึถืึพืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึผึฐืึนืึฉ ืึฒืฉืึถึจืจ ืึฐืฆึทืึผึถึื ืึฒืึนื ึดึคื ืึทืึผึถึืึถืึฐึ ืึถืชึพืขึทืึฐืึผึืึน ืึผึตึื ืึทืขึฒืฉืึถึฃื ืขึทืึฐืึผึถึืึธ ืึผืึฐืคึดืืึนึืฉืึถืช ืึนืึตืึ ืขึทืึพืฉืึปืึฐืึธื ึดึื ืึผึฐืึทื๏ฟฝ๏ฟฝึื ืึดืึผึฐื ึตึฅื ืึทืึผึถึฝืึถืึฐื
English:
Ziba said to the king, โYour servant will do just as my lord the king has commanded him.โ โMephibosheth shall eat at my tabledMephibosheth shall eat at my table Septuagint reads โAnd Mephibosheth ate at Davidโs table.โ like one of the kingโs sons.โ
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 12
Hebrew:
ืึฐืึดืึฐืคึดืืึนึฅืฉืึถืช ืึผึตืึพืงึธืึธึื ืึผืฉืึฐืึฃืึน ืึดืืึธึื ืึฐืึนืึ ืืึนืฉืึทึฃื ืึผึตืืชึพืฆึดืืึธึื ืขึฒืึธืึดึืื ืึดืึฐืคึดืืึนึฝืฉืึถืชื
English:
Mephibosheth had a young son named Mica; and all the members of Zibaโs household worked for Mephibosheth.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 13
Hebrew:
ืึผืึฐืคึดืืึนึืฉืึถืช ืึนืฉืึตืึ ืึผึดืืจึฃืึผืฉืึธืึทึอึดื ืึผึดึฃื ืขึทืึพืฉืึปืึฐืึทึฅื ืึทืึผึถึืึถืึฐ ืชึผึธืึดึืื ืึฃืึผื ืึนืึตึื ืึฐืึฅืึผื ืคึดืกึผึตึืึท ืฉืึฐืชึผึตึฅื ืจึทืึฐืึธึฝืืืย {ืค}
English:
Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate regularly at the kingโs table. He was lame in both feet.
Navigation
โ II Samuel 8 | II Samuel 10 โ