Judges 4
ש××€××× ×€×š×§ ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: Judges | Chapter: 4 of 21 | Day: 28 of 742
Date: March 11, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Judges 4 stands as one of the most dramatically compelling chapters in the entire Deuteronomistic History, presenting a narrative in which divine providence operates through unlikely human agents to overturn an apparently hopeless military situation. The chapter opens with the familiar cyclical formula that structures the book of Judges: Israel sins, God delivers them into the hands of an oppressor, the people cry out, and a deliverer arises. Yet this iteration of the cycle is remarkable for its subversion of expected gender roles and military conventions. The oppressor is Jabin king of Canaan, whose general Sisera commands the terrifying force of nine hundred iron chariots (teshâa meâot rekhev barzel), representing the apex of ancient Near Eastern military technology. Against this overwhelming force, God raises not a mighty warrior but a woman â Deborah the prophetess (ishah neviâah) â who serves simultaneously as judge, prophet, and military strategist.
The characterization of Deborah is carefully constructed to establish her authority on multiple grounds. She is introduced with a rare triple identification: prophetess, wife of Lappidoth (or, as the midrashic tradition suggests, âwoman of torchesâ who made wicks for the Tabernacle), and judge over Israel. The detail that she held court beneath a palm tree in the open air between Ramah and Bethel carries both practical and symbolic weight. The commentators note that she chose an outdoor setting to avoid the impropriety of seclusion with male litigants (yichud), but the palm tree itself may evoke the singular authority of the judge, standing alone and visible to all. Her summoning of Barak son of Abinoam from Kedesh-Naphtali, and his refusal to go into battle without her, introduces a tension that runs through the entire chapter: the relationship between prophetic authority and military courage, between divine command and human hesitation.
The battle itself unfolds as a masterful interplay of human action and divine intervention. Deborah identifies the precise moment for attack â âUp! This is the day on which the Lord will deliver Sisera into your handsâ (kum ki zeh ha-yom) â and Barak charges down from Mount Tabor with his ten thousand men. The text states simply that âthe Lord threw Sisera and all his chariots and army into a panicâ (va-yaham Hashem), using the same verb (h-m-m) employed for Godâs intervention at the Sea of Reeds and at Gibeon. The iron chariots that had terrorized Israel for twenty years prove useless in the marshy terrain of the Kishon valley, where the very landscape becomes an instrument of divine judgment. Siseraâs flight on foot from his chariot is both a tactical decision to avoid recognition and a profound humiliation â the great general reduced to a fugitive.
The chapterâs climax arrives not on the battlefield but in the domestic space of Jaelâs tent (ohel Yaâel). Jael wife of Heber the Kenite occupies an ambiguous position: her husbandâs clan has a peace treaty (shalom) with Jabin, yet she acts decisively against Jabinâs general. Her actions â welcoming Sisera warmly, offering him milk to induce drowsiness rather than the water he requested, covering him with a blanket, and then driving a tent peg through his temple with a mallet â are described with chilling precision. The tent peg and mallet are tools of a nomadic womanâs daily life, transformed here into weapons of national liberation. Deborahâs earlier prophecy that âthe Lord will deliver Sisera into the hands of a womanâ (be-yad ishah yimkor Hashem et Sisera) finds its fulfillment in this act, though the commentators debate whether the prophecy originally pointed to Deborah herself or to Jael.
The theological architecture of Judges 4 reinforces the bookâs central argument that Israelâs military fortunes depend entirely on its covenantal faithfulness. The chapter brackets its narrative with references to divine causation: God âsoldâ Israel into Jabinâs hand at the beginning (va-yimkerem Hashem), and God âsubduedâ Jabin before Israel at the end (va-yakhna Elohim). Between these theological bookends, the human actors â Deborah, Barak, Jael â serve as instruments of a redemption that transcends conventional expectations of power. The prose account here serves as the narrative counterpart to the poetic Song of Deborah in chapter 5, and reading them together reveals how the same events can be refracted through different literary lenses while maintaining a unified theological vision of God working through the weak to confound the strong.
׀ךק ×׳ · Chapter 4
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×֌ֹס֎Ö×€×ÖŒÖ ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ַעֲש×Ö¥×ֹת ×֞ךַÖ×¢ ×֌ְעֵ×× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Öµ×Ö×ÖŒ× ×ֵ֜ת×
English:
The Israelites again did what was offensive to GODâEhud now being dead.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·×֌֎×Ö°×ÖŒÖ°×šÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ְ×Ö·×Ö ×Öž×ÖŽÖ£×× ×Ö¶×Ö¶×Ö°ÖŸ×ÖŒÖ°× Ö·Ö×¢Ö·× ×ֲש×ֶ֥ך ×Öž×Ö·Ö×Ö° ×֌ְ×֞׊Ö×ֹך ×ְש×ַך֟׊ְ×Öž××Ö¹Ö ×¡ÖŽÖœ×סְך֞Ö× ×Ö°×Ö¥×ÖŒ× ××ֹש×ÖµÖ× ×֌ַ×ֲךֹ֥ש×ֶת ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ÖŽÖœ××
English:
And GOD surrendered them to King Jabin of Canaan, who reigned in Hazor. His army commander was Sisera, whose base was Harosheth-goiim.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌֎׊ְעֲק֥×ÖŒ ×Ö°× ÖµÖœ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö°×ֹᅵᅵ֞Ö× ×ÖŒÖŽÖ × ×ªÖŒÖ°×©×Ö·Öš×¢ ×Öµ×Ö€×ֹת ךֶ֜×Ö¶×ÖŸ×֌ַךְ×Ö¶×Ö ×Ö×Ö¹ ×Ö°Ö ×Ö ×ÖŒ× ×Öž×Ö·Ö×¥ ×ֶת֟×ÖŒÖ°× ÖµÖ§× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌ְ×××Ö°×§ÖžÖ× ×¢Ö¶×©×ְך֎֥×× ×©×Öž× ÖžÖœ×× {×€}
English:
The Israelites cried out to GOD; for he had nine hundred iron chariots, and he had oppressed Israel ruthlessly for twenty years.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×ÖŒ×Ö°××ֹך֞×Ö ×֎ש×ÖŒÖžÖ£× × Ö°×ÖŽ××ÖžÖ× ×ÖµÖש×ֶת ×ַ׀֌֎××Ö×ֹת ×ÖŽÖ×× ×©×Ö¹×€Ö°×ÖžÖ¥× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌֞עֵ֥ת ×Ö·×ÖŽÖœ×××
English:
Deborah, wife of Lappidoth, was a prophet; she led Israel at that time.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö°Ö ×ÖŽÖ ×× ××ֹש×Ö¶Öš×ֶת ת֌ַ×ַת֟ת֌ֹÖ×ֶך ×֌ְ××ֹך֞Ö× ×֌ֵ֧×× ×֞ך֞×ÖžÖ× ×ÖŒ×ÖµÖ¥×× ×֌ֵ֜×ת֟×ÖµÖ× ×֌ְ×ַ֣ך ×ֶ׀ְך֞Ö×ÖŽ× ×Ö·×֌ַעֲ×Ö¥×ÖŒ ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌֎ש×ְ׀֌֞֜××
English:
She used to sit under the Palm of Deborah, between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites would come to her for decisions.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×ַת֌֎ש×Ö°×Ö·Ö× ×ַת֌֎קְך֞×Ö ×Ö°×֞ך֣֞ק ×֌ֶ×ÖŸ×Ö²×ÖŽ×× Ö¹Ö×¢Ö·× ×֎ק֌ֶÖ×Ö¶×©× × Ö·×€Ö°×ªÖŒÖž×ÖŽÖ× ×ַת֌ֹ֚××ֶך ×Öµ×ÖžÖ×× ×Ö²×Ö¹Ö¥× ×ŠÖŽ×֌֣֞×â× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖœ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖµÖ€×Ö° ×ÖŒ×֞֜ש×Ö·×Ö°×ªÖŒÖžÖ ×֌ְ×ַ֣ך ת֌֞×Ö×ֹך ×Ö°×Öž×§Ö·×ְת֌֣֞ ×¢ÖŽ×֌ְ×ÖžÖ ×¢Ö²×©×ֶրךֶת ×Ö²×Öž×€ÖŽ××Ö ×ÖŽÖ××©× ×ÖŽ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× × Ö·×€Ö°×ªÖŒÖž×ÖŽÖ× ×ÖŒ×ÖŽ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×Ö°×Ö»×Öœ×ÖŒ××
English:
She summoned Barak son of Abinoam, of Kedesh in Naphtali, and said to him, âThe ETERNAL, the God of Israel, has commanded: Go, march up to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of Naphtali and Zebulun.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×ÖŒ×֞ש×Ö·×Ö°×ªÖŒÖŽÖš× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö¶×ÖŸ× Ö·Ö£×Ö·× ×§ÖŽ×ש×Ö×Ö¹× ×ֶת֟ס֎֜×סְך֞×Ö ×©×ַך֟׊ְ×ÖžÖ£× ×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×ֶת֟ך֎×Ö°×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö°×ֶת֟×Ö²××Ö¹× Ö×Ö¹ ×ÖŒ× Ö°×ªÖ·×ªÖŒÖŽÖ×××ÖŒ ×֌ְ×Öž×Ö¶Öœ×Öž×
English:
And I will draw Sisera, Jabinâs army commander, with his chariots and his troops, toward you up to the Wadi Kishon; and I will deliver him into your hands.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öµ×Ö¶Ö××ÖžÖ ×֌֞ך֞Ö×§ ×ÖŽ×֟ת֌ֵ×Ö°×ÖŽÖ¥× ×¢ÖŽ×֌֎Ö× ×Ö°×Öž×ÖžÖ×Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×Ö¹Ö¥× ×ªÖµÖœ×Ö°×ÖŽÖ× ×¢ÖŽ×֌֎Ö× ×Ö¹Ö¥× ×Öµ×ÖµÖœ×Ö°×
English:
But Barak said to her, âIf you will go with me, I will go; if not, I will not go.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×ַת֌ֹÖ××ֶך ×Öž×Ö¹Ö§×Ö° ×Öµ×ÖµÖ£×Ö° ×¢ÖŽ×֌֞Ö×Ö° ×Ö¶Ö׀ֶס ×֌֎×Ö© ×Ö¹Öš× ×ªÖŽÖœ×Ö°×Ö¶Ö× ×ªÖŒÖŽÖœ×€Ö°×ַךְת֌ְ×ÖžÖ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖךֶ×Ö°Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Ö·×ªÖŒÖžÖ£× ××Ö¹×ÖµÖ×Ö° ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö°Öœ×Ö·×ÖŸ×֎ש×֌֞Ö× ×ÖŽ×Ö°×֌ֹ֥ך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ֶת֟ס֎֜×סְך֞Ö× ×ַת֌֧֞ק×× ×֌ְ××ֹך֞Ö× ×ַת֌ֵ֥×Ö¶×Ö° ×¢ÖŽ×ÖŸ×֌֞ך֞Ö×§ ×§Ö¶Öœ×ְש×Öž××
English:
âVery well, I will go with you,â she answered. âHowever, there will be no glory for you in the course you are taking, for then GOD will deliver Sisera into the hands of a woman.â So Deborah went with Barak to Kedesh.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×Ö°×¢ÖµÖš×§ ×֌֞ך֞Ö×§ ×ֶת֟×Ö°××ÖŒ×Ö»Ö€× ×Ö°×Ö¶×ªÖŸ× Ö·×€Ö°×ªÖŒÖž×ÖŽ×Ö ×§Ö¶Ö×ְש×Öž× ×Ö·×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·× ×֌ְךַ×Ö°×ÖžÖ×× ×¢Ö²×©×ֶ֥ךֶת ×Ö·×Ö°×€ÖµÖ× ×ÖŽÖ××©× ×Ö·×ªÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·× ×¢ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×֌ְ××ֹך֞֜××
English:
Barak then mustered Zebulun and Naphtali at Kedesh; ten thousand men marched up after him;aafter him Lit. âat his feet.â and Deborah also went up with him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö°×Ö¶Ö€×ֶך ×ַק֌ֵ×× ÖŽ×Ö × ÖŽ×€Ö°×šÖžÖ£× ×֎ק֌ַÖ×ÖŽ× ×ÖŽ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö¹×ªÖµÖ£× ×ֹש×Ö¶Ö× ×Ö·×ÖŒÖµÖ£× ××Öœ×Ö³×Ö×Ö¹ ×¢Ö·×ÖŸ×Öµ××Ö¥×Ö¹× (××Š×¢× ××) [×ÖŒÖ°×ŠÖ·×¢Ö²× Ö·× ÖŒÖŽÖ××] ×ֲש×ֶ֥ך ×ֶת֟קֶ֜×ֶש××
English:
Now Heber the Kenite had separated from the other Kenites,bfrom the other Kenites Lit. âfrom Cainâ; cf. 1.16. descendants of Hobab, father-in-law of Moses, and had pitched his tent at Elon-bezaanannim, which is near Kedesh.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×֌֎Ö××ÖŒ ×ְס֎֜×סְך֞Ö× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×¢Öž×ÖžÖ× ×֌֞ך֥֞ק ×֌ֶ×ÖŸ×Ö²×ÖŽ×× Ö¹Ö×¢Ö·× ×ַך֟ת֌֞×Öœ×ֹך×
English:
Sisera was informed that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×Ö°×¢ÖµÖš×§ ס֎֜×סְך֞Ö× ×ֶת֟×ÖŒ××֟ך֎×Ö°×ÖŒÖ×Ö¹ ת֌ְש×Ö·Ö€×¢ ×Öµ××Ö¹×ªÖ ×šÖ¶Ö£×Ö¶× ×֌ַךְ×Ö¶Ö× ×Ö°×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×ֲש×ֶ֣ך ×֎ת֌Ö×Ö¹ ×Öµ×ֲךֹ֥ש×ֶת ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ÖŽÖ× ×Ö¶×ÖŸ× Ö·Ö¥×Ö·× ×§ÖŽ×ש×Öœ×Ö¹××
English:
So Sisera ordered all his chariotsânine hundred iron chariotsâand all the troops he had to move from Harosheth-goiim to the Wadi Kishon.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×ַת֌ֹ֩××ֶך֩ ×֌ְ×Ö¹×šÖžÖš× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞ך֞Ö×§ ×§Ö×ÖŒ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö¶Ö€× ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×Ö ×ֲש×ֶך֩ × Öž×ªÖ·Öš× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ€× ×ֶת֟ס֎֜×סְך֞×Ö ×֌ְ×Öž×Ö¶Ö×Öž ×Ö²×Ö¹Ö¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Öž×ŠÖžÖ£× ×Ö°×€Öž× Ö¶Ö××Öž ×Ö·×ÖŒÖµÖ€×šÖ¶× ×ÖŒÖž×šÖž×§Ö ×Öµ×ַ֣ך ת֌֞×Ö×ֹך ×ַעֲש×ֶ֧ךֶת ×Ö²×Öž×€ÖŽÖ×× ×ÖŽÖ××©× ×Ö·×ֲך֞֜×××
English:
Then Deborah said to Barak, âUp! This is the day on which GOD will deliver Sisera into your hands: GOD is marching before you.â Barak charged down Mount Tabor, followed by the ten thousand men,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌֣֞××× ×Ö°Ö ×Ö¹×ÖžÖ × ×ֶת֟ס֎֜××¡Ö°×šÖžÖš× ×Ö°×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×֞ךֶ֧×Ö¶× ×Ö°×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö¶Ö× ×Ö°×€ÖŽ×ÖŸ×Ö¶Ö×šÖ¶× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×֞ך֞Ö×§ ×Ö·×ÖŒÖµÖ§×šÖ¶× ×¡ÖŽÖœ×סְך֞Ö× ×Öµ×¢Ö·Ö¥× ×Ö·×֌ֶךְ×֌֞×ÖžÖ× ×Ö·×ÖŒÖžÖ¥× ×ס ×֌ְךַ×Ö°×ÖžÖœ×××
English:
and GOD threw Sisera and all his chariots and army into a panic before the onslaught of Barak.cbefore the onslaught of Barak Lit. âat the edge of the sword before Barak.â Sisera leaped from his chariot and fled on foot
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×ÖŒ×֞ך֞Ö×§ ך֞×Ö·Ö×£ ×Ö·×Ö²×šÖµÖ€× ×֞ךֶÖ×Ö¶×Ö ×Ö°×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö¶Ö× ×¢Ö·Ö× ×ֲךֹ֣ש×ֶת ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ÖŽÖ× ×Ö·×֌֎׀֌ֹÖ× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×Ö²× ÖµÖ€× ×¡ÖŽÖœ×סְך֞×Ö ×Ö°×€ÖŽ×ÖŸ×Ö¶Ö×šÖ¶× ×Ö¹Ö¥× × ÖŽ×©×Ö°×Ö·Öך ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¶×ÖžÖœ××
English:
as Barak pursued the chariots and the soldiers as far as Harosheth-goiim. All of Siseraâs soldiers fell by the sword; not one was left.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×ְס֎֜×סְך֞×Ö × ÖžÖ£×¡ ×֌ְךַ×Ö°×ÖžÖ×× ×Ö¶×ÖŸ×Ö¹Ö£×Ö¶× ×Öž×¢ÖµÖ× ×ÖµÖש×ֶת ×Ö¶Ö£×ֶך ×ַק֌ֵ×× ÖŽÖ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×©×Öž×Ö×Ö¹× ×֌ֵÖ×× ×Öž×ÖŽÖ£×× ×Ö¶×Ö¶×Ö°ÖŸ×֞׊Ö×ֹך ×ÖŒ×ÖµÖ×× ×֌ֵÖ×ת ×Ö¶Ö¥×ֶך ×ַק֌ֵ×× ÖŽÖœ××
English:
Sisera, meanwhile, had fled on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite; for there was friendship between King Jabin of Hazor and the family of Heber the Kenite.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖµ×ŠÖµÖ£× ×Öž×¢Öµ×Ö® ×֎קְךַ֣×ת ס֎֜×סְך֞×Ö ×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×ÖžÖ×× ×¡×ÖŒ×šÖžÖ§× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×¡×ÖŒ×šÖžÖ¥× ×Öµ×Ö·Ö× ×Ö·×֟ת֌֎×ך֞Ö× ×Ö·×֌֞րסַך ×Öµ×Ö¶Ö××ÖžÖ ×Öž×Ö¹Ö×Ö±×Öž× ×ַת֌ְ×ַס֌ֵÖ××ÖŒ ×֌ַש×֌ְ×ÖŽ××ÖžÖœ××
English:
Jael came out to greet Sisera and said to him, âCome in, my lord, come in here, do not be afraid.â So he entered her tent, and she covered him with a blanket.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֧××ֶך ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ַש×Ö°×§ÖŽ×× ÖŽ×ÖŸ× ÖžÖ¥× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Ö·Ö×ÖŽ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ŠÖž×ÖµÖ××ªÖŽ× ×ַת֌֎׀ְת֌ַÖ× ×Ö¶×ªÖŸ× Ö¹Ö§××× ×Ö¶×Öž×ÖžÖ× ×ַת֌ַש×Ö°×§ÖµÖ××ÖŒ ×ַת֌ְ×ַס֌ֵ֜××ÖŒ×
English:
He said to her, âPlease let me have some water; I am thirsty.â She opened a skin of milk and gave him some to drink; and she covered him again.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×¢Ö²×Ö¹Ö× ×€ÖŒÖ¶Ö£×ªÖ·× ×Öž×Ö¹Ö×Ö¶× ×Ö°×Öž×Öž×Ö© ×ÖŽ×ÖŸ×ÖŽÖš××©× ×Öž×Ö¹Ö× ×֌ש×Ö°×Öµ×ÖµÖ×Ö° ×Ö°×Öž×Ö·Öך ×Ö²×ֵ֜ש×ÖŸ×€ÖŒÖ¹Ö¥× ×ÖŽÖ××©× ×Ö°×Öž×ַ֥ךְת֌ְ ×ÖžÖœ×ÖŽ××
English:
He said to her, âStand at the entrance of the tent. If anybody comes and asks you if there is anybody else here, say âNo.ââ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×Öž×¢ÖµÖ£× ×ֵ֜ש×ֶת֟×Ö¶Ö ×ֶך ×ֶת֟×Ö°×ªÖ·Öš× ×Öž×Ö¹Ö×Ö¶× ×ַת֌֧֞ש×Ö¶× ×ֶת֟×Ö·×֌ַק֌ֶ֣×ֶת ×֌ְ×Öž×ÖžÖ×ÖŒ ×ַת֌֞×Ö€×Ö¹× ×Öµ×Öž××Ö ×֌ַ×֌֞Ö×× ×ַת֌֎תְקַրע ×ֶת֟×Ö·×֌֞תֵ×Ö ×֌ְךַק֌֞תÖ×Ö¹ ×Ö·×ªÖŒÖŽ×ŠÖ°× Ö·Ö× ×֌֞×ÖžÖךֶץ ×Ö°×Öœ×ÖŒ×ÖŸ× ÖŽ×šÖ°×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö·×֌֞Ö×¢Ö·×£ ×Ö·×֌֞×ֹ֜ת×
English:
Then Jael wife of Heber took a tent pin and grasped the mallet. When he was fast asleep from exhaustion, she approached him stealthily and drove the pin through his temple till it went down to the ground. Thus he died.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×֞ך֞ק֮ ךֹ×ÖµÖ£×£ ×ֶת֟ס֎֜×סְך֞×Ö ×Ö·×ªÖŒÖµ×ŠÖµÖ€× ×Öž×¢Öµ×Ö ×֎קְך֞×תÖ×Ö¹ ×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Ö×Ö¹ ×ÖµÖ£×Ö° ×Ö°×ַךְ×Ö¶Ö×֌֞ ×ֶת֟×Öž×ÖŽÖ××©× ×ֲש×ֶך֟×Ö·×ªÖŒÖžÖ£× ×Ö°×ַק֌ֵÖ×©× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö£× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ€× ×¡ÖŽÖœ×סְך֞×Ö × Ö¹×€ÖµÖ£× ×ÖµÖת ×Ö°×Ö·×֌֞תֵÖ× ×֌ְךַק֌֞ת֜×Ö¹×
English:
Now Barak appeared in pursuit of Sisera. Jael went out to greet him and said, âCome, I will show you the man you are looking for.â He went inside with her, and there Sisera was lying dead, with the pin in his temple.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×Ö°× Ö·Ö€×¢ ×Ö±×Ö¹×ÖŽ××Ö ×֌ַ×֌֣×Ö¹× ×Ö·×Ö×ÖŒ× ×ÖµÖת ×Öž×ÖŽÖ£×× ×Ö¶Öœ×Ö¶×Ö°ÖŸ×ÖŒÖ°× ÖžÖ×¢Ö·× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
On that day God subdued King Jabin of Canaan before the Israelites.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×ַת֌ֵÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·Ö€× ×ÖŒÖ°× ÖµÖœ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×Öž×Ö£×Ö¹×Ö° ×ְק֞ש×ÖžÖ× ×¢Ö·Ö× ×Öž×ÖŽÖ£×× ×Ö¶×Ö¶×Ö°ÖŸ×ÖŒÖ°× ÖžÖ×¢Ö·× ×¢Ö·Ö× ×ֲש×ֶ֣ך ×ÖŽ×ְך֎Ö×ת×ÖŒ ×ÖµÖת ×Öž×ÖŽÖ¥×× ×Ö¶×Ö¶×Ö°ÖŸ×ÖŒÖ°× ÖžÖœ×¢Ö·×× {×€}
English:
The hand of the Israelites bore harder and harder on King Jabin of Canaan, until they destroyed King Jabin of Canaan.