I Samuel 4
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 4 of 31 | Day: 49 of 742
Date: April 1, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
I Samuel 4 is among the most catastrophic chapters in the entire Tanakh. In the span of twenty-two verses, Israel suffers a devastating military defeat, the Ark of the Covenant is captured by the Philistines, the corrupt priests Hophni and Phinehas are killed, the aged judge Eli dies, and his daughter-in-law perishes in childbirth after naming her son Ichabod â âthe glory has departed from Israelâ (×× ××××, ××× ×××× ××שך××). The chapter reads as a rapid, inexorable cascade of fulfillment: every doom pronounced in chapters 2 and 3 now comes to pass in a single terrible day.
The chapterâs theological center lies in the fatal miscalculation of the Israelite elders after the first defeat at Aphek. Having lost four thousand men, they ask the right question â âWhy did God put us to rout today before the Philistines?â (××× × ××€× × ×â ×××× ××€× × ×€×שת××) â but arrive at precisely the wrong answer. Rather than examining their own spiritual condition, they decide to fetch the Ark from Shiloh, treating it as a talisman whose physical presence guarantees divine protection. The Radak notes the bitter irony: the very men sent to escort the Ark are Hophni and Phinehas, the corrupt priests whose sins provoked the crisis. The people confuse the symbol of Godâs presence with the reality of it, and the narrative makes clear that God will not be conscripted into a battle He has not sanctioned. The Philistines, terrified by the Arkâs arrival, rally themselves with the cry âBe resolute and fight!â (×ת×××§× ×××× ××× ×©××) â and it is their desperate courage, not Israelâs false confidence, that prevails.
The messenger scene that follows is a masterwork of incremental devastation. A Benjaminite runner arrives in Shiloh with torn clothes and earth on his head, and the city erupts in wailing. Eli, now ninety-eight and blind, sits trembling by the road â and the text specifies that his heart trembles âfor the Ark of Godâ (×× ××× ××× ××š× ×¢× ×ך×× ××××××), not for his sons. The messenger delivers the news in ascending order of horror: Israel has fled, the slaughter was great, both sons are dead, and the Ark is captured. It is only at the mention of the Ark â not his sonsâ deaths â that Eli falls backward off his seat and dies. The Metzudat David observes that this sequence reveals where Eliâs deepest loyalty always resided: flawed as a father, he remained to the end a servant of God whose greatest anguish was the desecration of the sacred.
The chapterâs final scene belongs to the unnamed wife of Phinehas, who goes into labor upon hearing the news and dies in childbirth. The attending women try to comfort her â âDo not be afraid, for you have borne a sonâ â but she does not respond. Her dying act is to name the child Ichabod, and her final words form the chapterâs epitaph: âThe glory is gone from Israel, for the Ark of God has been capturedâ (××× ×××× ××שך×× ×× × ××§× ×ך×× ××××××). In this woman whom the text does not even name, the full weight of the catastrophe finds its voice. The Shiloh sanctuary, which had been the center of Israelite worship since the days of Joshua, will never recover. The era of the Judges ends not with a battle cry but with a motherâs dying whisper that the divine presence has departed from among her people.
׀ךק ×׳ · Chapter 4
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ¥× ×Ö°×ַך֟ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö°×××ÖŸ×֎ש×ְךᅵᅵ×ÖµÖ× ×Ö·×ÖŒÖµ×ŠÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö© ×֎קְךַ֚×ת ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× ×ÖŒÖ ×¢Ö·×ÖŸ×Öž×Ö¶Ö£×Ö¶× ×Öž×¢ÖµÖ×ֶך ×֌׀ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Öž× Ö¥×ÖŒ ×Ö·×ֲ׀ֵ֜ק×
English:
and Samuelâs word went forth to all Israel.aPreceding this, Septuagint has âIn those days, the Philistines gathered for war against Israel.â Israel marched out to engage the Philistines in battle; they encamped near Eben-ezer, while the Philistines encamped at Aphek.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·×֌ַעַךְ×Öš×ÖŒ ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×֎קְךַ֣×ת ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ַת֌֎×֌ֹש×Ö ×Ö·×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×Ö·×ÖŒÖŽ× ÖŒÖžÖ¥×Ö¶×£ ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×֌ַ×֌ր×ÖŒ ×Ö·×֌ַ֜עֲך֞×Öž×Ö ×֌ַש×֌֞×Ö¶Ö× ×֌ְ×ַךְ×֌ַ֥עַת ×Ö²×Öž×€ÖŽÖ×× ×ÖŽÖœ×ש××
English:
The Philistines arrayed themselves against Israel; and when the battle was fought,bfought Meaning of Heb. uncertain. Israel was routed by the Philistines, who slew about four thousand men on the field of battle.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö£× ×Öž×¢Öž×Ö® ×Ö¶×ÖŸ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö¶×Ö ×Ö·×֌ֹ֜××ְך×ÖŒÖ ×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖžÖ£×ÖŒÖž× × Ö°×Öž×€ÖžÖ§× ×ÖŒ ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× × ÖŽ×§Ö°×ÖžÖ§× ×Öµ×ÖµÖ£×× ×ÖŒ ×֎ש×֌֎×Ö¹Ö× ×ֶת֟×ֲך×Ö¹×Ö ×֌ְך֎֣×ת ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Öž×Ö¹Ö£× ×ְק֎ךְ×֌ֵÖ× ×ÖŒ ×Ö°×ֹש×֎עֵÖ× ×ÖŒ ×ÖŽ×֌ַ֥ף ×Ö¹×Ö°×ÖµÖœ×× ×ÖŒ×
English:
When the [Israelite] troops returned to the camp, the elders of Israel asked, âWhy did GOD put us to rout today before the Philistines? Let us fetch the Ark of the Covenant of GOD from Shiloh; thus [God] will be present among us and will deliver us from the hands of our enemies.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€× ×Öž×¢Öž×Ö ×©×ÖŽ×Ö¹Ö× ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö£×ÖŒ ×֎ש×֌֞Ö× ×ֵ֣ת ×ֲך֧×Ö¹× ×֌ְך֎×ת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ŠÖ°×Öž×Ö×ֹת ×ֹש×ÖµÖ£× ×Ö·×֌ְךֻ×ÖŽÖ×× ×ְש×ÖžÖ× ×©×Ö°× ÖµÖ£× ×Ö°× ÖµÖœ×֟עᅵᅵ×ÖŽÖ× ×¢ÖŽ×ÖŸ×ֲך×Ö¹×Ö ×֌ְך֎֣×ת ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×××€Ö°× ÖŽÖ× ×֌׀֎֜×× Ö°×֞֜ס×
English:
So the troops sent a message to Shiloh; there Eliâs two sons, Hophni and Phinehas, were in charge of the Ark of the Covenant of God, and they brought down from there the Ark of the Covenant of GOD of Hosts Enthroned on the Cherubim.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ְ×Öš×Ö¹× ×ֲךր×Ö¹× ×֌ְך֎×ת֟×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö¶×ÖŸ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö¶Ö× ×Ö·×֌֞ך֎֥ע×ÖŒ ×××ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ªÖŒÖ°×š×ÖŒ×¢ÖžÖ£× ×Ö°××Ö¹×ÖžÖ× ×ַת֌ֵ×Ö¹Ö× ×Öž×֞֜ךֶץ×
English:
When the Ark of the Covenant of GOD entered the camp, all Israel burst into a great shout, so that the earth resounded.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö°×¢Ö€×ÖŒ ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎××Ö ×ֶת֟ק֣×Ö¹× ×ַת֌ְך×֌ע֞Ö× ×Ö·×֌ֹ֣××ְךÖ×ÖŒ ×Ö¶Ö × ×§Ö£×Ö¹× ×ַת֌ְך×ÖŒ×¢ÖžÖ§× ×Ö·×֌ְ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹÖ×ת ×֌ְ×Ö·×Ö²× ÖµÖ£× ×Öž×¢ÖŽ×ְך֎Ö×× ×Ö·×֌ֵ֣×Ö°×¢Ö×ÖŒ ×֌֎Ö× ×ֲך֣×Ö¹× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌֞Ö× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö¶Öœ××
English:
The Philistines heard the noise of the shouting and they wondered, âWhy is there such a loud shouting in the camp of the Hebrews?â And when they learned that the Ark of GOD had come to the camp,
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö·×֌֎֜ךְ××ÖŒÖ ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ÖžÖœ×ְךÖ×ÖŒ ×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö¶Ö× ×Ö·×֌ֹ֜××ְך×ÖŒÖ ×Ö£×Ö¹× ×ÖžÖ× ×ÖŒ ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö¹Ö¥× ×Öž×ְת֞Ö× ×֌֞×Ö¹Ö×ת ×ֶתְ×Ö¥×Ö¹× ×©×ÖŽ×ְש×Ö¹Öœ××
English:
the Philistines were frightened; for they said, âGod has come to the camp.â And they cried, âWoe to us! Nothing like this has ever happened before.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö£×Ö¹× ×ÖžÖ× ×ÖŒ ×ÖŽÖ£× ×ַ׊֌֎××ÖµÖ× ×ÖŒ ×ÖŽ×֌ַÖ× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ¥×× ×Öž×Ö·×֌֎×ך֎Ö×× ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×ÖµÖ§×ÖŒÖ¶× ×ÖµÖ£× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌ַ×֌֎֧×× ×ֶת֟×֎׊ְךַÖ×ÖŽ× ×֌ְ×××ÖŸ×Ö·×֌֞Ö× ×֌ַ×֌֎×Ö°×֌֞֜ך×
English:
Woe to us! Who will save us from the power of this mighty Godâthe same God who struck the Egyptians with every kind of plague in the wilderness?
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×֎֜תְ×Ö·×֌ᅵᅵקÖ×ÖŒ ×ÖŽÖœ×Ö°×Ö€×ÖŒ ×Ö·Öœ×Ö²× Öž×©×ÖŽ××Ö ×€ÖŒÖ°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×€ÖŒÖ¶Ö× ×ªÖŒÖ·×¢Ö·×Ö°×Ö£×ÖŒ ×֞֜ע֎×ְך֎Ö×× ×֌ַ×ֲש×ֶ֥ך ×¢Öž×Ö°×Ö×ÖŒ ×Öž×Ö¶Ö× ×ÖŽ×Ö°×ÖŽ××ªÖ¶Ö¥× ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×Ö°× ÖŽ×Ö°×Ö·×ְת֌ֶ֜××
English:
Brace yourselves and be resolute,cbe resolute Or âbe men.â O Philistines! Or you will become slaves to the Hebrews as they were slaves to you. Be resolutedBe resolute See previous note. and fight!â
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌֎×֌֞×Ö²×Ö£×ÖŒ ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×ÖŒÖŽ× ÖŒÖžÖ€×Ö¶×£ ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×Ö·×ÖŒÖž× Ö»Öס×ÖŒÖ ×ÖŽÖ£××©× ×Ö°×Ö¹×Öž×ÖžÖ×× ×ַת֌ְ×ÖŽÖ¥× ×Ö·×֌ַ×֌֞Ö× ×֌ְ××Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö°×Ö¹Ö× ×Ö·×֌֎׀֌ֹ×Ö ×ÖŽ×֌֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×©×Ö°×ֹש×ÖŽÖ¥×× ×Ö¶Ö×Ö¶×£ ךַ×Ö°×ÖŽÖœ××
English:
The Philistines fought; Israel was routed, and they all fled to their homes. The defeat was very great, thirty thousand foot soldiers of Israel fell there.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×ֲך֥×Ö¹× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× × ÖŽ×Ö°×§ÖžÖ× ×֌ש×Ö°× ÖµÖ€× ×Ö°× ÖµÖœ×֟עֵ×ÖŽ×Ö ×ÖµÖת×ÖŒ ×××€Ö°× ÖŽÖ× ×֌׀֎֜×× Ö°×֞֜ס×
English:
The Ark of God was captured, and Eliâs two sons, Hophni and Phinehas, were slain.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×֌֞րך××¥ ×ÖŽ×ש×ÖŸ×ÖŒÖŽ× Ö°×Öž×ÖŽ×Ö ×Öµ×Ö·×֌ַ֣עֲך֞×ÖžÖ× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö¥× ×©×ÖŽ×Ö¹Ö× ×֌ַ×֌֣×Ö¹× ×Ö·×Ö×ÖŒ× ×ÖŒ×Ö·×֌֣֞×× ×§Ö°×šÖ»×¢ÖŽÖ×× ×Ö·×Ö²×Öž×ÖžÖ× ×¢Ö·×֟ךֹ×ש×Öœ×Ö¹×
English:
A certain Benjaminite ran from the battlefield and reached Shiloh the same day; his clothes were rent and there was earth on his head.eearth on his head Another sign of mourning.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö×Ö¹× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×¢ÖµÖ ×ÖŽÖ × ×ֹש×ÖµÖš× ×¢Ö·Öœ×ÖŸ×Ö·×֌֎ס֌ֵÖ× (××) [×Ö·Ö¥×] ×֌ֶÖךֶ×Ö°Ö ×ְ׊ַ׀֌ֶÖ× ×֌֎֜×ÖŸ×Öž×ÖžÖ€× ×ÖŽ×ÖŒ×Ö¹Ö ×֞ךֵÖ× ×¢Ö·Ö× ×ֲך֣×Ö¹× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ××©× ×֌֞Ö× ×Ö°×Ö·×֌֎֣×× ×֌֞ע֎Ö×ך ×ַת֌֎×Ö°×¢Ö·Ö×§ ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖŽÖœ×ך×
English:
When he arrived, he found Eli sitting on a seat, waiting beside the roadâhis heart trembling for the Ark of God. The man entered the city to spread the news, and the whole city broke out in a cry.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€×¢ ×¢Öµ×ÖŽ×Ö ×ֶת֟ק֣×Ö¹× ×ַ׊֌ְע֞ק֞Ö× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö¶Ö× ×§Ö¥×Ö¹× ×Ö¶×Öž×Ö×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ£××©× ×ÖŽ×Ö·Öך ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö× ×Ö·×֌ַ×ÖŒÖµÖ¥× ×Ö°×¢Öµ×ÖŽÖœ××
English:
And when Eli heard the sound of the outcry and asked, âWhat is the meaning of this uproar?â the man rushed over to tell Eli.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö°×¢Öµ×ÖŽÖ× ×֌ֶ×֟ת֌֎ש×Ö°×¢ÖŽÖ¥×× ×֌ש×Ö°×Ö¹× Ö¶Ö× ×©×Öž× ÖžÖ× ×Ö°×¢Öµ×× ÖžÖ£×× ×§ÖžÖ×Öž× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×Öž×Ö×Ö¹× ×֎ךְ×Öœ×ֹת×
English:
Now Eli was ninety-eight years old; his eyes were fixed in a blind stare.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×Öž×ÖŽÖ××©× ×Ö¶×֟עֵ×ÖŽÖ× ×ÖžÖœ× Ö¹×ÖŽ×Ö ×Ö·×ÖŒÖžÖ£× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×֌ַעֲך֞×ÖžÖ× ×Ö·×Ö²× ÖŽÖ× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×֌ַעֲך֞×ÖžÖ× × Ö·Ö£×¡Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö¶×ÖŸ×Öž×ÖžÖ¥× ×Ö·×֌֞×ÖžÖך ×ÖŒÖ°× ÖŽÖœ××
English:
The man said to Eli, âI am the one who came from the battlefield; I have just fled from the battlefield.â [Eli] asked, âWhat happened, my son?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Öš×¢Ö·× ×Ö·Öœ×Ö°×ַש×֌ֵÖך ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך × ÖžÖ€×¡ ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö°×Ö·Ö× ×Ö·×ÖŒÖµ×€ÖžÖ¥× ×Ö°××Ö¹×ÖžÖ× ×Öž×Ö°×ªÖžÖ£× ×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×֟ש×Ö°× ÖµÖš× ×Öž× Ö¶Ö××Öž ×ÖµÖת×ÖŒ ×××€Ö°× ÖŽ×Ö ×֌׀֎֣×× Ö°×ÖžÖס ×Ö·×ֲך֥×Ö¹× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× × ÖŽ×Ö°×§ÖžÖœ×Öž×× {×€}
English:
The bearer of the news replied, âIsrael fled before the Philistines, and the troops also suffered a great slaughter. Your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the Ark of God has been captured.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ְ×Ö·×Ö°×֌֎×ך֣×Ö¹â× ×ֶᅵᅵ֟×ֲך֣×Ö¹× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö·×ÖŒÖŽ×€ÖŒÖ¹Ö£× ×ֵ֜עַ×ÖŸ×Ö·Ö ×ÖŒÖŽ×¡ÖŒÖµÖ × ×Ö²×Ö¹Öš×šÖ·× ÖŒÖŽÖ×ת ×֌ְעַ֣×â× ×Ö·Ö£× ×ַש×֌ַÖעַך ×ַת֌֎ש×֌֞×ֵրך ×ַ׀ְךַקְת֌×Ö¹Ö ×Ö·×֌֞×Ö¹Öת ×֌֎֜×ÖŸ×Öž×§ÖµÖ¥× ×Öž×ÖŽÖ××©× ×Ö°×Öž×ÖµÖ× ×Ö°×Ö×ÖŒ× ×©×Öž×€Ö·Ö¥× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ַךְ×֌֞ע֎֥×× ×©×Öž× ÖžÖœ××
English:
When he mentioned the Ark of God, [Eli] fell backward off the seat besidefbeside Meaning of Heb. uncertain. the gate, broke his neck and died; for the man was old and heavy. He had been a chieftain of Israel for forty years.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö°×Ö·×֌֞ת֣×Ö¹ ×ֵש×ֶת֟׀֌֎֜×× Ö°×֞ס֮ ×Öž×šÖžÖ£× ×Öž×Ö·×ªÖ ×ַת֌֎ש×Ö°×Ö·Ö£×¢ ×ֶת֟×ַש×֌ְ××֌ע֞Ö× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŽ×֌֞קַ×Ö ×ֲך֣×Ö¹× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×ÖŒ×ֵ֥ת ×Öž×ÖŽÖ××Öž ×Ö°×ÖŽ×ש×ÖžÖ×ÖŒ ×ַת֌֎×ְךַ֣ע ×ַת֌ֵÖ×Ö¶× ×֌֎֜×ÖŸ× Ö¶×Ö¶×€Ö°×Ö¥×ÖŒ ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ׊֎ךֶ֜××Öž×
English:
His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant, about to give birth. When she heard the report that the Ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she was seized with labor pains, and she crouched down and gave birth.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×ÖŒ×ְעֵ֣ת ××֌ת֞Ö×ÖŒ ×ַת֌ְ×Ö·×֌ֵÖ×šÖ°× Öž×Ö ×Ö·× ÖŒÖŽ×ŠÖŒÖž×Ö£×ֹת ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ×Ö·×֟ת֌֎֜×ךְ×ÖŽÖ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ÖµÖ£× ×Öž×ÖžÖ×ְת֌ְ ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×¢Öž× Ö°×ªÖžÖ× ×Ö°×Ö¹×֟ש×ÖžÖ¥×ªÖž× ×ÖŽ×֌֞֜×ÖŒ×
English:
As she lay dying, the women attending her said, âDo not be afraid, for you have borne a son.â But she did not respond or pay heed.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ£× ×Ö·× ÖŒÖ·Öעַך ×ÖŽÖœ××Öž××Ö¹×Ö ×Öµ××Ö¹Öך ×֌֞×ÖžÖ¥× ×Öž×Ö×Ö¹× ×ÖŽ×֌֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŽ×֌֞קַ×Ö ×ֲך֣×Ö¹× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö¶×ÖŸ×Öž×ÖŽÖ××Öž ×Ö°×ÖŽ×ש×ÖžÖœ×ÖŒ×
English:
She named the boy Ichabod, meaning, âThe glory has departed from Israelââreferring to the capture of the Ark of God and to [the death of] her father-in-law and her husband.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×ַת֌ֹÖ××ֶך ×֌֞×ÖžÖ¥× ×Öž×Ö×Ö¹× ×ÖŽ×֌֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× × ÖŽ×Ö°×§Ö·Ö× ×ֲך֥×Ö¹× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖœ××× {×€}
English:
âThe glory is gone from Israel,â she said, âfor the Ark of God has been captured.â
Navigation
â I Samuel 3 | I Samuel 5 â