I Samuel 1
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 1 of 31 | Day: 46 of 742
Date: March 29, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
The opening chapter of I Samuel is one of the great threshold narratives of the Hebrew Bible, marking the transition from the chaotic period of the Judges to the era of prophecy and monarchy. At its center stands Hannah, a barren woman whose personal anguish becomes the catalyst for national transformation. The Talmud (Berakhot 31a-b) derives numerous laws of prayer from Hannahâs silent supplication, recognizing in her not merely a desperate mother but a theological innovator who modeled a new form of communion with God.
The chapterâs opening genealogy situates Elkanah in Ramathaim-Zophim, in the hill country of Ephraim. Rashi, following the Talmud (Megillah 14a), explains that the name Zophim alludes to prophecy, hinting that this family already carries prophetic lineage. Radak elaborates that Elkanah was a Levite from the sons of Korah who dwelt in Ephraimite territory, and he notes the deliberate contrast with the previous narrative of the concubine at Gibeah â another Levite from Mount Ephraim whose story brought catastrophe, whereas this one brings redemption.
The domestic drama between Hannah and Peninnah plays out against the backdrop of annual pilgrimage to the Tabernacle at Shiloh. Peninnahâs provocation of Hannah is described with the verb âthunder,â suggesting a sustained campaign of humiliation. Yet Elkanahâs love for Hannah, expressed through the double portion, cannot compensate for her barrenness.
Hannahâs vow to dedicate her son as a nazirite âall the days of his lifeâ echoes the Samson narrative but with crucial differences. Where Samsonâs mother received a passive angelic announcement, Hannah actively initiates her covenant with God. Eli the priest, witnessing her moving lips without sound, mistakes her for a drunkard â an irony the rabbis note with care. The chapter concludes with the birth of Samuel and Hannahâs fulfillment of her vow, bringing the weaned child to Shiloh for lifelong service.
׀ךק ×׳ · Chapter 1
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽ×Ö© ×ÖŽÖš××©× ×Ö¶×ÖžÖ× ×ÖŽ×ÖŸ×֞ך֞×֞תַÖ×ÖŽ× ×Š×Ö¹×€ÖŽÖ×× ×Öµ×ַ֣ך ×ֶ׀ְך֞Ö×ÖŽ× ×֌ש×Ö°×Ö¡×Ö¹ ×Ö¶Ö ×Ö°×§Öž× ÖžÖ × ×֌ֶ×ÖŸ×ְךֹ×ÖžÖ§× ×֌ֶ×ÖŸ×Ö±×ÖŽ××Ö×ÖŒ× ×֌ֶ×֟ת֌ֹ֥××ÖŒ ×Ö¶×֟׊Ö×֌ף ×ֶ׀ְך֞ת֎֜××
English:
There was a man from Ramathaim of the Zuphites,aRamathaim of the Zuphites Heb. âRamathaim-zophim.â In 1.19; 2.11; 7.17; 15.34; 19.18, etc., the town is called Ramah; and 9.5ff. shows that it was in the district of Zuph. in the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham son of Elihu son of Tohu son of Zuph, an Ephraimite.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö°××Ö¹Ö ×©×Ö°×ªÖŒÖµÖ£× × Öž×©×ÖŽÖ×× ×©×ÖµÖ€× ×Ö·×Ö·×ªÖ ×Ö·× ÖŒÖžÖ× ×ְש×ÖµÖ¥× ×ַש×ÖŒÖµ× ÖŽÖ×ת ×€ÖŒÖ°× ÖŽ× ÖŒÖžÖ× ×Ö·×Ö°×ÖŽÖ€× ×ÖŽ×€Ö°× ÖŽ× ÖŒÖž×Ö ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×ÖŒ×Ö°×Ö·× ÖŒÖžÖ× ×ÖµÖ¥×× ×Ö°×Öž×ÖŽÖœ×××
English:
He had two wives, one named Hannah and the other Peninnah; Peninnah had children, but Hannah was childless.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö°×¢Öž×Öž×Ö© ×Öž×ÖŽÖš××©× ×Ö·×Ö€×ÖŒ× ×ֵ֜ע֎×ך×Ö¹Ö ×ÖŽ×֌֞×ÖŽÖ£××â×â×Öž×ÖŽÖ××Öž× ×Ö°×֎֜ש×ְת֌ַ×Ö²×ֺ֧ת ×Ö°×ÖŽ×Ö°×֌ֹÖ×Ö· ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ¥× ×ŠÖ°×Öž×Ö×ֹת ×֌ְש×ÖŽ×Ö¹Ö× ×ְש×ÖžÖ× ×©×Ö°× ÖµÖ£× ×Ö°× ÖµÖœ×֟עֵ×ÖŽÖ× ×××€Ö°× ÖŽ×Ö ×ÖŒ×€ÖŽÖ£× Ö°×ÖžÖס ×֌ֹ×Ö²× ÖŽÖ×× ×Ö·××Ö¹×ÖžÖœ××
English:
This manbThis man I.e., he with his household. used to go up from his town every year to worship and to offer sacrifice to GOD of Hosts at Shiloh.âHophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of GOD there.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ£× ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌ַÖ× ×Ö¶×Ö°×§Öž× ÖžÖ× ×Ö°× Öž×ªÖ·Ö× ×ÖŽ×€Ö°× ÖŽ× ÖŒÖžÖ£× ×֎ש×ְת֌Ö×Ö¹ ×֌֜×Ö°×××ÖŸ×ÖŒÖž× Ö¶Ö××Öž ×ÖŒ×Ö°× ×ֹתֶÖ××Öž ×Öž× Öœ×ֹת×
English:
One such day, Elkanah offered a sacrifice. He used to give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters;
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×ÖŒ×Ö°×Ö·× ÖŒÖžÖ× ×֎ת֌ֵÖ× ×Öž× ÖžÖ¥× ×Ö·×Ö·Öת ×ַ׀֌֞Ö×ÖŽ× ×ÖŒÖŽÖ€× ×ֶת֟×Ö·× ÖŒÖž×Ö ×Öž×ÖµÖ× ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ× ×¡Öž×ַ֥ך ךַ×Ö°×ÖžÖœ×ÖŒ×
English:
but to Hannah he would give one portion onlyâthoughconlyâthough Meaning of Heb. uncertain. Hannah was his favoriteâfor GOD had closed her womb.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ×¢Ö²×¡Ö·Ö€×ªÖŒÖž× ×ŠÖž×šÖž×ªÖž×ÖŒÖ ×֌ַ×ÖŸ×֌ַÖעַס ×֌ַעֲ×Ö×֌ך ×ַך֌ְע֎×ÖžÖ×ÖŒ ×֌֎֜×֟ס֞×ַ֥ך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒÖ°×¢Ö·Ö¥× ×šÖ·×Ö°×ÖžÖœ×ÖŒ×
English:
Moreover, her rival, to make her miserable, would taunt her that GOD had closed her womb.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö°×ÖµÖš× ×ַעֲש×Ö¶Ö× ×©×Öž× ÖžÖ£× ×ְש×Öž× ÖžÖ× ×ÖŽ×ÖŒÖµÖ€× ×¢Ö²×ֹת֞×ÖŒÖ ×֌ְ×ÖµÖ£×ת ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ֵÖ× ×ªÖŒÖ·×ְע֎סֶÖ× ÖŒÖž× ×ַת֌֎×Ö°×֌ֶÖ× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×ªÖ¹××Ö·Öœ××
English:
This happeneddThis happened Lit. âThus he did.â year after year: Every time she went up to the House of GOD, the other would taunt her, so that she wept and would not eat.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×ÖžÖ×ÖŒ ×Ö¶×Ö°×§Öž× ÖžÖ£× ×ÖŽ×ש×ÖžÖ×ÖŒ ×Ö·× ÖŒÖž×Ö ×ÖžÖ£×Ö¶× ×ªÖŽ×Ö°×֌֎Ö× ×Ö°×ÖžÖ×Ö¶×Ö ×Ö¹Ö£× ×ªÖ¹Öœ××Ö°×ÖŽÖ× ×Ö°×ÖžÖ×Ö¶× ×ֵךַ֣ע ×Ö°×Öž×ÖµÖ×Ö° ×Ö²×Ö€×Ö¹× ×ÖžÖœ× Ö¹×ÖŽ×Ö ×Ö£×Ö¹× ×ÖžÖ×Ö° ×ֵעֲש×֞ך֞Ö× ×ÖŒÖž× ÖŽÖœ×××
English:
Her husband Elkanah said to her, âHannah, why are you crying and why arenât you eating? Why are you so sad? Am I not more devoted to you than ten sons?â
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×ַת֌֣֞ק×× ×Ö·× ÖŒÖžÖ× ×Ö·×ֲךֵÖ× ×××Ö°×ÖžÖ¥×Ö¿ ×ְש×ÖŽ×Ö¹Ö× ×Ö°×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×©×֞תֹÖ× ×Ö°×¢Öµ×ÖŽÖ£× ×Ö·×֌ֹ×ÖµÖ× ×ֹש×Öµ×Ö ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌֎ס֌ֵÖ× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö°××ÖŒ×Ö·Öת ×Öµ××Ö·Ö¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
After they had eaten and drunk at Shiloh, Hannah rose.erose Septuagint adds âand stood before GOD.ââThe priest Eli was sitting on the seat near the doorpost of the temple of GOD.â
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö°×ÖŽÖ×× ×֣֞ךַת × ÖžÖ×€Ö¶×©× ×ַת֌֎תְ׀֌ַ×ÖŒÖµÖ¥× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒ×Öž×Ö¹Ö¥× ×ªÖŽ×Ö°×֌ֶ֜××
English:
In her wretchedness, she prayed to GOD, weeping all the while.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×ַת֌֎×֌ֹ֚ך × Ö¶Ö×ֶך ×ַת֌ֹ××Ö·Öך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖš× ×ŠÖ°×Öž×Ö×ֹת ×ÖŽ×֟ך֞×Ö¹Ö¥× ×ªÖŽ×šÖ°×Ö¶Ö£×â× ×ÖŒ××¢Ö³× ÖŽÖ£× ×Ö²×֞תֶÖ×Öž ×ÖŒ×Ö°×ַךְת֌ַÖ× ÖŽ×Ö ×Ö°×Ö¹×֟ת֎ש×Ö°×ÖŒÖ·Ö£× ×ֶת֟×Ö²×֞תֶÖ×Öž ×Ö°× Öž×ªÖ·×ªÖŒÖžÖ¥× ×Ö·×Ö²×֞תְ×ÖžÖ ×ֶ֣ךַע ×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×ÖŒ× Ö°×ªÖ·×ªÖŒÖŽÖ€×× ×Ö·Öœ××Ö¹×Öž×Ö ×ÖŒ××ÖŸ×Ö°×ÖµÖ£× ×Ö·×֌֞Ö×× ×ÖŒ××ֹך֞Ö× ×Ö¹×ÖŸ×Ö·×¢Ö²×Ö¶Ö¥× ×¢Ö·×֟ךֹ×ש×Öœ×Ö¹×
English:
And she made this vow: âO GOD of Hosts, if You will look upon the suffering of Your maidservant and will remember me and not forget Your maidservant, and if You will grant Your maidservant a child like the othersfthe others I.e., Peninah and Elkanah; cf. Josephus. have, I will dedicate it to GOD for all the days of its life; and no razor shall ever touch its head.âga child ⊠its head Or âa male child, I will dedicate him to GOD for all the days of his life; and no razor shall ever touch his head.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö°×Öž×Öž×Ö ×ÖŒÖŽÖ£× ×֎ךְ×֌ְת֞Ö× ×Ö°×֎תְ׀֌ַ×֌ֵÖ× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×¢Öµ×ÖŽÖ× ×©×Ö¹×ֵ֥ך ×ֶת֟׀֌֎֜××Öž×
English:
As she kept on praying before GOD, Eli watched her mouth.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö°×Ö·× ÖŒÖžÖ× ×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö·×֌ֶ֣ךֶת ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŽ×֌֞Ö×ÖŒ ךַÖ×§ ש×ְ׀֞תֶ֣××Öž × ÖŒÖž×¢Ö×ֹת ×Ö°×§×Ö¹×ÖžÖ×ÖŒ ×Ö¹Ö£× ×֎ש×֌֞×ÖµÖ×¢Ö· ×Ö·×֌ַ×ְש×Ö°×Ö¶Ö¥×Öž ×¢Öµ×ÖŽÖ× ×ְש×ÖŽ×֌ֹך֞֜××
English:
Now Hannah was praying in her heart; only her lips moved, but her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öµ×Ö¶Ö××ÖžÖ ×¢Öµ×ÖŽÖ× ×¢Ö·×ÖŸ×֞תַÖ× ×ªÖŒÖŽ×©×ְת֌ַᅵᅵ֌֞ך֎Ö×× ×֞ס֎֥××šÖŽ× ×ֶת֟×Öµ×× ÖµÖ×Ö° ×Öµ×¢Öž×ÖžÖœ×ÖŽ×Ö°×
English:
Eli said to her, âHow long will you make a drunken spectacle of yourself? Sober up!âhSober up Lit. âRemove your wine from you.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖ·Öš×¢Ö·× ×Ö·× ÖŒÖžÖ€× ×ַת֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×Ö¹Ö£× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×֎ש×ÖŒÖžÖ€× ×§Ö°×©×ַת֟ךÖ×ÖŒ×Ö·Ö ×Öž× Ö¹Ö×ÖŽ× ×Ö°×Ö·Ö¥×ÖŽ× ×ְש×Öµ×ÖžÖך ×Ö¹Ö£× ×©×֞ת֎Ö××ªÖŽ× ×Öž×ֶש×ְ׀֌ֹ֥×Ö° ×Ö¶×ªÖŸ× Ö·×€Ö°×©×ÖŽÖ× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
And Hannah replied, âOh no, my lord! I am a very unhappy woman. I have drunk no wine or other strong drink, but I have been pouring out my heart to GOD.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×֟ת֌֎ת֌ֵ×Ö ×ֶת֟×Ö²×֣֞תְ×ÖžÖ ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ× ×֌ַת֟×֌ְ×ÖŽ×֌֞Ö×¢Ö·× ×֌֎֜×ÖŸ×Öµ×šÖ¹Ö¥× ×©×ÖŽ××ÖŽÖ× ×Ö°×ַעְס֎Ö× ×֌֎×ÖŒÖ·Ö¥×šÖ°×ªÖŒÖŽ× ×¢Ö·×ÖŸ×ÖµÖœ× ÖŒÖž××
English:
Do not take your maidservant for a worthless woman; I have only been speaking all this time out of my great anguish and distress.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Ö§×¢Ö·× ×¢Öµ×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö°×ÖŽÖ£× ×ְש×Öž×Ö×Ö¹× ×Öµ××Ö¹×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֎ת֌ֵ×Ö ×ֶת֟ש×ÖµÖ£×֞תֵÖ×Ö° ×ֲש×ֶ֥ך ש×Öž×Ö·Ö×ְת֌ְ ×Öµ×¢ÖŽ×֌֜×Ö¹×
English:
âThen go in peace,â said Eli, âand may the God of Israel grant you what you have asked.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×ַת֌ֹÖ××ֶך ת֌֎×Ö°×ŠÖžÖ§× ×©×֎׀ְ×֞תְ×ÖžÖ ×ÖµÖ× ×֌ְעֵ×× Ö¶Ö××Öž ×ַת֌ֵ֚×Ö¶×Ö° ×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖ€× ×Ö°×ַךְ×֌֞×ÖŒÖ ×ַת֌ֹ××Ö·Ö× ×ÖŒ×€Öž× Ö¶Ö¥××Öž ×Ö¹×ÖŸ×ÖžÖœ××֌֟×ÖžÖ×ÖŒ ×¢Öœ×Ö¹××
English:
She answered, âYou are most kind to your handmaid.â So the woman left, and she ate, and was no longer downcast.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö·×֌ַש×Ö°×֌֎֣××ÖŒ ×Ö·×֌ֹÖקֶך ×Ö·×֌֎֜ש×ְת֌ַ×Ö²××ÖŒÖ ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌֞ש×Ö»Ö××ÖŒ ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö¥××ÖŒ ×Ö¶×ÖŸ×֌ֵ×ת֞Ö× ×֞ך֞×ÖžÖ×ªÖž× ×Ö·×֌ֵր×Ö·×¢ ×Ö¶×Ö°×§Öž× Öž×Ö ×ᅵᅵת֟×Ö·× ÖŒÖžÖ£× ×֎ש×ְת֌Ö×Ö¹ ×Ö·Öœ×֌֎×Ö°×֌ְךֶÖ×Öž ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
Early next morning they bowed low before GOD, and they went back home to Ramah. Elkanah knewiknew Cf. note at Gen. 4.1. his wife Hannah and GOD remembered her.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö ×֎תְקֻ׀֣×ֹת ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×ַת֌ַ֥×ַך ×Ö·× ÖŒÖžÖ× ×ַת֌ֵ֣×Ö¶× ×֌ֵÖ× ×Ö·×ªÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ€× ×ֶת֟ש×Ö°××Ö¹Ö ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Öµ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×©×Ö°×ÖŽ×ְת֌֎֜×××
English:
Hannah conceived, and at the turn of the year bore a son. She named him Samuel,jSamuel Connected with shaÊŒul me-ÊŒEl âasked of Godâ; cf. vv. 17, 27â28. meaning, âI asked GOD for him.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×֌ַÖ×¢Ö·× ×Öž×ÖŽÖ¥××©× ×Ö¶×Ö°×§Öž× ÖžÖ× ×Ö°×××ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×ÖŽ×Ö°×֌ֹ֧×Ö· ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ× ×ֶת֟×Ö¶Ö¥×Ö·× ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö¶×ªÖŸ× ÖŽ×ְך֜×Ö¹×
English:
And when this man Elkanah and all his household were going up to offer to GOD the annual sacrifice and his votive sacrifice,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö°×Ö·× ÖŒÖžÖ× ×Ö¹Ö£× ×¢Öž×ÖžÖ×ªÖž× ×֌֎֜×ÖŸ×Öž×Ö°×šÖžÖ£× ×Ö°×ÖŽ×ש×ÖžÖ×ÖŒ ×¢Ö·Ö£× ×ÖŽ×֌֞×ÖµÖ€× ×Ö·× ÖŒÖ·Ö×¢Ö·×šÖ ×Ö·×Ö²×ÖŽ×ֹת֎Ö×× ×Ö°× ÖŽ×šÖ°×Öž×Ö ×Ö¶×ªÖŸ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×֥֞ש×Ö·× ×©×ÖžÖ× ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
Hannah did not go up. She said to her husband, âWhen the child is weaned, I will bring him. For when he has appeared before GOD, he must remain there for good.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Öž×֌֩ ×Ö¶×Ö°×§Öž× ÖžÖš× ×ÖŽ×ש×ÖžÖ×ÖŒ עֲש×ÖŽÖ§× ×Ö·×֌֣×Ö¹× ×֌ְעֵ×× Ö·Ö×ÖŽ×Ö° ש×Ö°×ÖŽ×Ö ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒ××Ö°×ÖµÖ£×Ö° ×ֹתÖ×Ö¹ ×Ö·Ö×Ö° ×Öž×§ÖµÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ֶת֟×֌ְ×֞ךÖ×Ö¹ ×ַת֌ֵրש×Ö¶× ×ÖžÖœ×֎ש×֌֞×Ö ×ַת֌ֵ֣×× Ö¶×§ ×ֶת֟×ÖŒÖ°× ÖžÖ×ÖŒ ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒ××Ö°×ÖžÖ×ÖŒ ×ֹת֜×Ö¹×
English:
Her husband Elkanah said to her, âDo as you think best. Stay home until you have weaned him. May GODâs word be fulfilled.âkGODâs word Septuagint and 4QSamáµ (a Samuel fragment from Qumran) read âthe utterance of your mouth.â So the woman stayed home and nursed her son until she weaned him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×ַת֌ַעֲ×ÖµÖš××ÖŒ ×¢ÖŽ×֌֞Ö×ÖŒ ×֌ַ×ֲש×ֶ֣ך ×֌ְ×Öž×Ö·Öת֌×ÖŒ ×֌ְ׀֞ך֎ր×× ×©×Ö°×ֹש×Öžï¿œï¿œÖ ×Ö°×Öµ××€ÖžÖš× ×Ö·×ַ֥ת ×§Ö¶Ö×Ö·×Ö ×Ö°× ÖµÖ£×Ö¶× ×Ö·Ö×ÖŽ× ×ַת֌ְ×ÖŽ×ÖµÖ¥××ÖŒ ×Öµ×ת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×©×ÖŽ×Ö×Ö¹ ×Ö°×Ö·× ÖŒÖ·Öעַך × ÖžÖœ×¢Ö·×š×
English:
When she had weaned him, she took him up with her, along with three bulls,lthree bulls Septuagint and 4QSamáµ read âa three-year-old [cf. Gen. 15.9] bull and breadâ; cf. v. 25. one ephah of flour, and a jar of wine. And though the boy was still very young,mthough the boy was still very young Meaning of Heb. uncertain. she brought him to the House of GOD at Shiloh.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·Öœ×֌֎ש×Ö°×Ö²×Ö×ÖŒ ×ֶת֟×ַ׀֌֞Öך ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ¥××ÖŒ ×ֶת֟×Ö·× ÖŒÖ·Öעַך ×Ö¶×֟עֵ×ÖŽÖœ××
English:
After slaughtering the bull, they brought the boy to Eli.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×ַת֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×ÖµÖ¥× × Ö·×€Ö°×©×Ö°×ÖžÖ ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö²× ÖŽÖ£× ×Öž×֎ש×֌֞Ö× ×Ö·× ÖŒÖŽ×ŠÖŒÖ¶Ö€×ֶת ×¢ÖŽ×֌ְ×Öž×Ö ×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö°×֎תְ׀֌ַ×֌ֵÖ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
She said, âPlease, my lord! As you live, my lord, I am the woman who stood here beside you and prayed to GOD.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö¶×ÖŸ×Ö·× ÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·×š ×Ö·×֌ֶÖ× ×֎תְ׀֌ַ×֌֞Ö×Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖŒÖµÖš× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ¥× ×ÖŽ×Ö ×ֶת֟ש×Ö°×ÖµÖ£×֞ת֎Ö× ×ֲש×ֶ֥ך ש×Öž×Ö·Ö×Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Öµ×¢ÖŽ×֌֜×Ö¹×
English:
It was this boy I prayed for; and GOD has granted me what I asked.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö°×Ö·Ö£× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× ×֎ש×Ö°×ÖŽ×ְת֌֎Ö××ÖŒÖ ×Ö·Öœ××Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌֞×ÖŽ××Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×ÖžÖ× ×Ö¥×ÖŒ× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌֎ש×ְת֌ַ֥××ÖŒ ש×ÖžÖ× ×Ö·Öœ××Ö¹×ÖžÖœ×× {ס}       Â
English:
I, in turn, hereby lendnlend From the same root as that of the verb rendered âasked forâ in v. 20. him to GOD. For as long as he lives he is lent to GOD.â And theyothey Heb. âheâ; cf. 2.11. A reading in the Talmud (Berakhot 61a) implies that Elkanah was there. bowed low there before GOD.
Navigation
â Judges 21 | I Samuel 2 â