Skip to main contentSkip to Content

I Samuel 26

שמואל א׳ ׀ךק כ׮ו

Section: נביאים · נביאים ךאשונים | Book: I Samuel | Chapter: 26 of 31 | Day: 71 of 742

Date: April 23, 2026


קלאוד על הנ׮ך

The second encounter between David and Saul in the wilderness forms one of the most deliberate literary doublets in the entire book of Samuel. Chapter 26 revisits the same essential scenario as the En-gedi episode in chapter 24 — the Ziphites betray David’s location, Saul pursues with three thousand men, David finds himself in a position to kill the sleeping king, and he refuses — yet the narrative is far from redundant. The repetition is the point. Where chapter 24 might be read as a single moment of noble restraint, chapter 26 elevates David’s refusal into a fixed theological principle. This is not a man who happened to spare Saul once; this is a man who has made the inviolability of the Lord’s anointed (משיח ה׳) the cornerstone of his political theology.

The nocturnal infiltration of Saul’s camp is narrated with extraordinary dramatic tension. David and Abishai creep past the sleeping ranks and stand over the king himself, his spear thrust into the ground at his head, Abner and the entire army sunk in a divinely imposed deep sleep (תךדמה). Abishai’s whispered plea — “God has delivered your enemy into your hands today. Let me pin him to the ground with a single thrust” — presents the temptation in its most acute form. Unlike En-gedi, where David was alone with his conscience, here he faces an eager companion urging action, framing the opportunity as providential. David’s refusal is emphatic: “Who can stretch out his hand against the Lord’s anointed and be guiltless?” (מי שלח ידו במשיח ה׳ ונקה). Radak notes that David articulates three possible fates for Saul — divine stroke, natural death, or death in battle — none of which involve David’s hand. The restraint is not passive but principled: David takes the spear and the water jug as proof of his presence, turning instruments of royal power into evidence of royal vulnerability.

The exchange across the ravine between David and Abner is a masterful piece of rhetorical strategy. By publicly shaming Abner for failing in his duty to protect the king, David accomplishes several things simultaneously. He demonstrates that Saul’s own military apparatus cannot keep him safe, implying that the real guardian of the king’s life is David himself. Metzudat David observes that David’s rebuke — “you all deserve to die” (בני מות אתם) — is not a threat but a legal argument: Abner’s dereliction constitutes a capital offense. The missing spear and water jug serve as irrefutable exhibits. When Saul finally recognizes David’s voice and asks, “Is that your voice, my son David?” (הקולך זה בני דוד), the paternal address underscores the tragic intimacy of their relationship. Saul cannot stop pursuing the man he knows to be both righteous and destined for the throne.

David’s speech in verses 18-20 reaches a theological depth that goes beyond personal grievance. His suggestion that if God has incited Saul against him, “let an offering provide appeasement” (י׹ח מנחה), but if human advisors are responsible, “may they be accursed of God” (א׹ו׹ים הם ל׀ני ה׳), draws a sharp distinction between divine testing and human malice. His complaint that he has been “driven out from having a share in the Lord’s inheritance” (נחלת ה׳) and told in effect to “go worship other gods” reveals the exile’s deepest wound: not physical danger but spiritual displacement. Rashi explains that being forced to live outside the Land of Israel is tantamount to being compelled toward idolatry, since the divine presence is uniquely accessible in the land. This theological claim elevates David’s plight from a political dispute to a matter of covenantal belonging.

Saul’s final confession — “I have been a fool, and I have erred so very much” (סכלתי והשגה ה׹בה מאד) — is more raw and self-aware than his acknowledgment in chapter 24. Yet the narrator offers no reconciliation scene. David does not return the spear in person; he tells Saul to send a young man to retrieve it. The two part ways permanently: “David then went his way, and Saul returned home” (וילך דוד לד׹כו ושאול שב למקומו). There is no embrace, no covenant renewal, no shared meal. The text’s restraint mirrors David’s own: mercy does not require trust. David has proven his principle twice over, but he knows that Saul’s repentance, however sincere in the moment, cannot alter the trajectory of events. The chapter closes with prophetic finality, the two men walking in opposite directions toward their respective fates.


׀ךק כ׮ו · Chapter 26

׀סוק א׳ · Verse 1

Hebrew:

וַי֌֞בֹրאו֌ הַז֌֎׀֎ים֙ אֶל֟שׁ֞א֔ו֌ל הַג֌֎בְע֖֞ת֞ה לֵאמֹ֑ך הֲל֚וֹא ד֞ו֎րד מ֎סְת֌ַת֌ֵך֙ ב֌ְג֎בְעַ֣ת הַחֲכ֎יל֞֔ה עַ֖ל ׀֌ְנֵ֥י הַיְשׁ֎ימֹ֜ן׃

English:

aCf. 23.19 and note. The Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “David is hiding in the hill of Hachilah facing Jeshimon.”

aCf. 23.19 and note. The Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “David is hiding in the hill of Hachilah facing Jeshimon.”

׀סוק ב׳ · Verse 2

Hebrew:

וַי֌֣֞קׇם שׁ֞א֗ו֌ל וַי֌ֵ֙ךֶד֙ אֶל֟מ֎דְב֌ַך֟ז֎֔יף וְא֎ת֌֛וֹ שְׁלֹשֶׁת֟אֲל֞׀֎֥ים א֎֖ישׁ ב֌ְחו֌ךֵ֣י י֎שְׂך֞אֵ֑ל לְבַק֌ֵ֥שׁ אֶת֟ד֌֞ו֎֖ד ב֌ְמ֎דְב֌ַך֟ז֎֜יף׃

English:

Saul went down at once to the wilderness of Ziph, together with three thousand of Israel’s best troops, to search for David in the wilderness of Ziph,

Saul went down at once to the wilderness of Ziph, together with three thousand of Israel’s best troops, to search for David in the wilderness of Ziph,

׀סוק ג׳ · Verse 3

Hebrew:

וַי֌֎֚חַן שׁ֞א֜ו֌ל ב֌ְג֎בְעַ֣ת הַחֲכ֎יל֞֗ה אֲשֶׁ֛ך עַל֟׀֌ְנֵ֥י הַיְשׁ֎ימֹ֖ן עַל֟הַד֌֑֞ךֶךְ וְד־ו֮ד֙ יֹשֵׁ֣ב ב֌ַמ֌֎דְב֌֞֔ך וַי֌ַ֕ךְא כ֌֎֣י ב֥֞א שׁ֞א֛ו֌ל אַחֲך֖֞יו הַמ֌֎דְב֌֞֜ך֞ה׃

English:

and Saul encamped on the hill of Hachilah that faces Jeshimon, by the road. When David, who was then living in the wilderness, learned that Saul had come after him into the wilderness,

and Saul encamped on the hill of Hachilah that faces Jeshimon, by the road. When David, who was then living in the wilderness, learned that Saul had come after him into the wilderness,

׀סוק ד׳ · Verse 4

Hebrew:

וַי֌֎שְׁלַ֥ח ד֌֞ו֎֖ד מְךַג֌ְל֎֑ים וַי֌ֵ֕דַע כ֌֎י֟ב֥֞א שׁ֞א֖ו֌ל אֶל֟נ֞כ֜וֹן׃

English:

David sent out scouts and made sure that Saul had come.

David sent out scouts and made sure that Saul had come.

׀סוק ה׳ · Verse 5

Hebrew:

וַי֌֣֞קׇם ד֌֞ו֎֗ד וַי֌֞בֹא֮ אֶ֜ל֟הַמ֌֞קוֹם֮ אֲשֶׁ֣ך ח֞נ֞ה֟שׁ֣֞ם שׁ֞או֌ל֒ וַי֌ַ֣ךְא ד֌֞ו֎֗ד אֶת֟הַמ֌֞קוֹם֙ אֲשֶׁ֣ך שׁ֞כַב֟שׁ֣֞ם שׁ֞א֔ו֌ל וְאַבְנֵ֥ך ב֌ֶן֟נֵ֖ך שַׂך֟׊ְב֞א֑וֹ וְשׁ֞או֌ל֙ שֹׁכֵ֣ב ב֌ַמ֌ַעְג֌֞֔ל וְה֞ע֖֞ם חֹנ֎֥ים סְב֎יבֹת֞֜ו׃

English:

David went at once to the place where Saul had encamped, and David saw the spot where Saul and his army commander, Abner son of Ner, lay asleep. Saul lay asleep inside the barricadebbarricade Meaning of Heb. uncertain; cf. 17.20. and the troops were posted around him.

David went at once to the place where Saul had encamped, and David saw the spot where Saul and his army commander, Abner son of Ner, lay asleep.

׀סוק ו׳ · Verse 6

Hebrew:

וַי֌ַ֚עַן ד֌֞ו֎֜ד וַי֌ֹ֣אמֶך ׀ אֶל֟אֲח֎ימֶ֣לֶךְ הַח֎ת֌֎֗י וְאֶל֟אֲב֎ישַׁ֚י ב֌ֶן֟׊ְךו֌י֞֜ה אֲח֎րי יוֹא֞ב֙ לֵאמֹ֔ך מ֎֜י֟יֵךֵ֥ד א֎ת֌֎֛י אֶל֟שׁ֞א֖ו֌ל אֶל֟הַ֜מ֌ַחֲנֶ֑ה וַי֌ֹ֣אמֶך אֲב֎ישַׁ֔י אֲנ֎֖ᅵᅵ אֵךֵ֥ד ע֎מ֌֞֜ךְ׃

English:

David spoke up and asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me into the camp to Saul?” And Abishai answered, “I will go down with you.”

David spoke up and asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me into the camp to Saul?” And Abishai answered, “I will go down with you.”

׀סוק ז׳ · Verse 7

Hebrew:

וַי֌֞בֹא֩ ד־וֹ֮ד וַאֲב֎ישַׁ֥י ׀ אֶל֟ה֞ע֞ם֮ לַ֒יְל֞ה֒ וְה֎נ֌ֵ֣ה שׁ֞א֗ו֌ל שֹׁכֵրב י֞שֵׁן֙ ב֌ַמ֌ַעְג֌֞֔ל וַחֲנ֎ית֥וֹ מְעו֌כ֞֜ה֟ב֞א֖֞ךֶץ מְךַ֜אֲשֹׁת֑֞ו וְאַבְנֵ֣ך וְה֞ע֞֔ם שֹׁכְב֎֖ים סְב֎יבֹת֞֜ו׃ {ס}        

English:

So David and Abishai approached the troops by night, and found Saul fast asleep inside the barricade,cbarricade See note at v. 5. his spear stuck in the ground at his head, and Abner and the troops sleeping around him.

So David and Abishai approached the troops by night, and found Saul fast asleep inside the barricade,cbarricade See note at v. 5. his spear stuck in the ground at his head, and Abner and the troops sleeping around him.
ךש׎יRashi
מְעו֌כ֞ה. נְעו֌׊֞ה:
Stuck. Thrust.

׀סוק ח׳ · Verse 8

Hebrew:

וַי֌ֹրאמֶך אֲב֎ישַׁי֙ אֶל֟ד֌֞ו֎֔ד ס֎ג֌ַ֚ך אֱלֹה֎֥ים הַי֌֛וֹם אֶת֟אוֹי֎בְך֖֞ ב֌ְי֞דֶ֑ך֞ וְעַת֌֞ה֩ אַכ֌ֶ֚נ֌ו֌ נ־֜א ב֌ַחֲנ֎րית ו֌ב֞א֞֙ךֶץ֙ ׀֌ַ֣עַם אַחַ֔ת וְלֹ֥א אֶשְׁנֶ֖ה ל֜וֹ׃

English:

And Abishai said to David, “God has delivered your enemy into your hands today. Let me pin him to the ground with a single thrust of the spear. I will not have to strike him twice.”

And Abishai said to David, “God has delivered your enemy into your hands today. Let me pin him to the ground with a single thrust of the spear. I will not have to strike him twice.”

׀סוק ט׳ · Verse 9

Hebrew:

וַי֌ֹ֧אמֶך ד֌֞ו֎֛ד אֶל֟אֲב֎ישַׁ֖י אַל֟ת֌ַשְׁח֎יתֵ֑הו֌ כ֌֎֠י מ֎֣י שׁ֞לַ֥ח י֞ד֛וֹ ב֌֎מְשׁ֎֥יחַ יְהֹו֖֞ה וְנ֎ק֌֞֜ה׃ {×€}

English:

But David said to Abishai, “Don’t do him violence! No one can lay hands on GOD’s anointed with impunity.”

But David said to Abishai, “Don’t do him violence! No one can lay hands on GOD’s anointed with impunity.”

׀סוק י׮ · Verse 10

Hebrew:

וַי֌ֹրאמֶך ד֌֞ו֎ד֙ חַי֟יְהֹו֞֔ה כ֌֎֥י א֎ם֟יְהֹו֖֞ה י֎ג֌ֳ׀ֶ֑נ֌ו֌ א֜וֹ֟יוֹמրוֹ י֞בוֹא֙ ᅵᅵ֞מֵ֔ת א֧וֹ בַמ֌֎לְח֞מ֛֞ה יֵךֵ֖ד וְנ֎סְ׀֌֞֜ה׃

English:

And David went on, “As GOD lives, GOD will strike him down directly, or his time will come and he will die, or he will go down to battle and perish.

And David went on, “As GOD lives, GOD will strike him down directly, or his time will come and he will die, or he will go down to battle and perish.
ךש׎יRashi
חַי ה׳. יֵשׁ אוֹמְך֎ים, לְי֎׊ְךוֹ נ֎שְׁבַ֌ע, וְיֵשׁ אוֹמְך֎ים, לַאֲב֎ישַׁי נ֎שְׁבַ֌ע, א֎ם תַ֌הֲךֹג אֶת הַ׊ַ֌ד֎֌יק, אֲנ֎י אֲע֞ךֵב ד֞֌מְך֞ בְ֌ד֞מוֹ: כ֎֌י א֎ם ה׳ י֎ג֞֌׀ֶנ֌ו֌. יְק֞ךֵב מ֎ית֞תוֹ: אוֹ יוֹמוֹ י֞בֹא. יוֹם שֶׁזְ֌מַן מ֎ית֞תוֹ ב֌וֹ:
As Adonoy lives. Some say that he swore to his temptation;1 The use of swearing to ward off temptation is done by many Tzadikim. For example, Avrohom swore [Bereishis 14:22-23] that he will not take the spoils of victory after defeating the four kings. It was Dovid’s inclination to kill Shaul for trying to kill him. He therefore swore that he will not kill Shaul.—See Midrash Tanchuma Beha’aloscha 10. others say that he swore to Avishai, that if you kill this righteous man [Shaul], I shall mingle your blood with his blood. Adonoy will strike him. Will bring his death prematurely.2Like Novol.—Radak. Or his day will come. The day in which he is destined to die.3Is in the very near future.—Radak.

׀סוק י׮א · Verse 11

Hebrew:

ח֞ל֎րיל֞ה ל֌֎י֙ מֵיְהֹו֞֔ה מ֎שׁ֌ְלֹ֥חַ י־ד֖֮י ב֌֎מְשׁ֎֣יחַ יְהֹו֑֞ה וְ֠עַת֌֞֠ה קַח֟נ֚֞א אֶ֜ת֟הַחֲנ֎֜ית אֲשֶׁ֧ך מְךַאֲשֹׁת֛֞ו וְאֶת֟׊ַ׀֌ַ֥חַת הַמ֌ַ֖י֎ם וְנֵלְכ֞ה֟ל֌֞֜נו֌׃

English:

But GOD forbid that I should lay a hand on GOD’s anointed! Just take the spear and the water jar at his head and let’s be off.”

But GOD forbid that I should lay a hand on GOD’s anointed! Just take the spear and the water jar at his head and let’s be off.”
ךש׎יRashi
׊ַ׀ַ֌חַת. ׊ְלוֹח֎ית:
Flask. Jug.

׀סוק י׮ב · Verse 12

Hebrew:

וַי֌֎ק֌ַח֩ ד֌֞ו֎֚ד אֶ֜ת֟הַחֲנ֎֜ית וְאֶת֟׊ַ׀֌ַրחַת הַמ֌ַ֙י֎ם֙ מֵךַאֲשֹׁתֵ֣י שׁ֞א֔ו֌ל וַי֌ֵלְכ֖ו֌ ל֞הֶ֑ם וְאֵ֣ין ךֹאֶה֩ וְאֵ֚ין יוֹדֵ֜עַ וְאֵ֣ין מֵק֎֗יץ כ֌֎րי כֻל֌֞ם֙ יְשֵׁנ֎֔ים כ֌֎֚י ת֌ַךְד֌ֵמַ֣ת יְהֹו֞֔ה נ֞׀ְל֖֞ה עֲלֵיהֶ֜ם׃

English:

So David took away the spear and the water jar at Saul’s head, and they left. No one saw or knew or woke up; all remained asleep; a deep sleep from GOD had fallen upon them.

So David took away the spear and the water jar at Saul’s head, and they left. No one saw or knew or woke up; all remained asleep; a deep sleep from GOD had fallen upon them.

׀סוק י׮ג · Verse 13

Hebrew:

וַי֌ַעֲבֹրך ד֌֞ו֎ד֙ ה֞עֵ֔בֶך וַי֌ַעֲמֹ֥ד עַל֟ךֹאשׁ֟ה֞ה֖֞ך מֵך֞חֹ֑ק ךַ֥ב הַמ֌֞ק֖וֹם ב֌ֵינֵיהֶ֜ם׃

English:

David crossed over to the other side and stood afar on top of a hill; there was considerable distance between them.

David crossed over to the other side and stood afar on top of a hill; there was considerable distance between them.

׀סוק י׮ד · Verse 14

Hebrew:

וַי֌֎קְך֚֞א ד־ו֮֜ד אֶל֟ה֞ע֞֗ם וְאֶל֟אַבְנֵրך ב֌ֶן֟נֵך֙ לֵאמֹ֔ך הֲל֥וֹא תַעֲנֶ֖ה אַבְנֵ֑ך וַי֌ַրעַן אַבְנֵך֙ וַי֌ֹ֔אמֶך מ֎֥י אַת֌֖֞ה ק֞ך֥֞את֞ אֶל֟הַמ֌ֶ֜לֶךְ׃ {×€}

English:

And David shouted to the troops and to Abner son of Ner, “Abner, aren’t you going to answer?” And Abner shouted back, “Who are you to shout at the king?”

And David shouted to the troops and to Abner son of Ner, “Abner, aren’t you going to answer?” And Abner shouted back, “Who are you to shout at the king?”

׀סוק ט׮ו · Verse 15

Hebrew:

וַי֌ֹאמֶך֩ ד֌֞ו֎֚ד אֶל֟אַבְנֵ֜ך הֲלוֹא֟א֎֣ישׁ אַת֌֞֗ה ו֌מ֎րי כ֞מ֙וֹך֞֙ ב֌ְי֎שְׂך֞אֵ֔ל וְל֞֙מ֌֞ה֙ לֹ֣א שׁ֞מַ֔ךְת֌֞ אֶל֟אֲדֹנֶ֖יך֞ הַמ֌ֶ֑לֶךְ כ֌֎י֟ב֞א֙ אַחַ֣ד ה֞ע֞֔ם לְהַשְׁח֎֖ית אֶת֟הַמ֌ֶ֥לֶךְ אֲדֹנֶ֜יך֞׃

English:

And David answered Abner, “You are a man, aren’t you?dYou are a man, aren’t you? Or “Aren’t you the one [I hailed]?” And there is no one like you in Israel! So why didn’t you keep watch over your lord the king? For one of [our] troops came to do violence to your lord the king.

And David answered Abner, “You are a man, aren’t you?dYou are a man, aren’t you?

׀סוק ט׮ז · Verse 16

Hebrew:

לֹא֟ט֞וֹב הַד֌֞ב֣֞ך הַז֌ֶה֮ אֲשֶׁ֣ך ע֞שׂ֎֒ית֞֒ חַי֟יְהֹו֞֗ה כ֌֎րי בְנֵ֜י֟מ֞֙וֶת֙ אַת֌ֶ֔ם אֲשֶׁ֧ך לֹ֜א֟שְׁמַךְת֌ֶ֛ם עַל֟אֲדֹנֵיכֶ֖ם עַל֟מְשׁ֎֣יחַ יְהֹו֑֞ה וְעַת֌֣֞ה ׀ ךְאֵ֗ה אֵ֜י֟חֲנ֎֥ית הַמ֌ֶ֛לֶךְ וְאֶת֟׊ַ׀֌ַ֥חַת הַמ֌ַ֖י֎ם אֲשֶׁ֥ך מְךַאֲשֹׁת֞֜ו׃

English:

You have not given a good account of yourself! As GOD lives, you all deserve to die, because you did not keep watch over your lord, GOD’s anointed. Look around, where are the king’s spear and the water jar that were at his head?”

You have not given a good account of yourself! As GOD lives, you all deserve to die, because you did not keep watch over your lord, GOD’s anointed. Look around, where are the king’s spear and the water jar that were at his head?”

׀סוק י׮ז · Verse 17

Hebrew:

וַי֌ַכ֌ֵրך שׁ֞או֌ל֙ אֶת֟ק֣וֹל ד֌֞ו֎֔ד וַי֌ֹ֕אמֶך הֲק֜וֹלְך֥֞ זֶ֖ה ב֌ְנ֎֣י ד־ו֑֮ד וַי֌ֹ֣אמֶך ד֌֞ו֎֔ד קוֹל֎֖י אֲדֹנ֎֥י הַמ֌ֶ֜לֶךְ׃

English:

Saul recognized David’s voice, and he asked, “Is that your voice, my son David?” And David replied, “It is, my lord king.”


׀סוק י׮ח · Verse 18

Hebrew:

וַי֌ֹ֕אמֶך ל֥֞מ֌֞ה ז֌ֶ֛ה אֲדֹנ֎֥י ךֹדֵ֖ף אַחֲךֵ֣י עַבְד֌֑וֹ כ֌֎֚י מֶ֣ה ע֞שׂ֎֔ית֎י וᅵᅵמַה֟ב֌ְי֞ד֎֖י ך֞ע֞֜ה׃

English:

And he went on, “But why does my lord continue to pursue his servant? What have I done, and what wrong am I guilty of?


׀סוק י׮ט · Verse 19

Hebrew:

וְעַת֌֞֗ה י֎֜שְׁמַ֜ע֟נ֞א֙ אֲדֹנ֎֣י הַמ֌ֶ֔לֶךְ אֵ֖ת ד֌֎בְךֵ֣י עַבְד֌֑וֹ א֎ם֟יְהֹו֞֞ה הֱס֎֜יתְך֥֞ ב֮י֙ י֞ךַ֣ח מ֮נְח־֔ה וְא֎֣ם ׀ ב֌ְנֵ֣י ה־א־ד־֗ם אֲךו֌ך֎֥ים הֵם֙ ל֎׀ְנֵ֣י יְהֹו֞֔ה כ֌֎֜י֟גֵךְשׁ֣ו֌נ֎י הַי֌֗וֹם מֵה֎סְת֌ַ׀֌ֵ֜חַ ב֌ְנַחֲלַրת יְהֹו֞ה֙ לֵאמֹ֔ך לֵ֥ךְ עֲבֹ֖ד אֱלֹה֎֥ים אֲחֵך֎֜ים׃

English:

Now let my lord the king hear his servant out. If GOD has incited you against me, let an offering provide appeasement;eappeasement Cf. Amos 5.21. but if it was other people, may they be accursed of GOD! For they have driven me out today, so that I cannot have a share in GOD’s possession, but am told, ‘Go and worship other gods.’

Now let my lord the king hear his servant out.
ךש׎יRashi
הֱס֎יתְך֞ ב֮י. ל֎שְׂנ֞א֞ת֎י, כ֞֌ל הֲס֞ת֞ה לְשׁוֹן שׂו֌מ֞ה, אמיטמנ׮ט בלע׎ז: י֞ךַח מ֮נְח־ה. יְקַבֵ֌ל בְ֌ךַחֲמ֎ים תְ֌׀֎ל֞֌ת֎י, לְה֞ש֎ׁיב חֲמ֞תְך֞ מ֎מֶ֌נ֎֌י: כ֎֌י גֵךְשׁו֌נ֎י. מֵאֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל: לֵךְ עֲבֹד אֱלֹה֎ים אֲחֵך֎ים. הַי֌וֹ׊ֵא מֵאֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל לְחו֌ץ ל֞א֞ךֶץ ב֎֌זְמַן הַבַ֌י֎ת, כְ֌א֎ל֌ו֌ עוֹבֵד עֲבוֹד֞ה ז־׹־ה וְיוֹנ֞ת֞ן ת֎֌ךְגֵ֌ם: ׮א֮יז֮יל ד֞֌ו֎ד בֵ֌ינֵי עַמְמַי֞֌א ׀֞֌לְחֵי ט֞עו֌ת֞א׎:
Who has incited you against me. To hate me. Every expression of הֲס֞ת֞ה means setting;4See Devarim 13:7, where Rashi states ‘הַסּ֞ת֞ה always denotes inciting.’ametement in O.F. Let my offering be pleasing to Him. He will accept with mercy my prayer to turn your anger away from me. For they have driven me away. From Eretz Yisroel. Go serve other gods. Whoever goes out of Eretz Yisroel to other lands during the time of the Temple is considered as though he worshipped idols.5See Maseches Kesubos 110b. Targum Yonoson renders, 'Go, Dovid, among nations who worship idols.'6Or the reference to idol worship means that by causing Dovid to flee from his enemies made him abandon his Torah study thereby moving him closer to idolatry.

׀סוק כ׳ · Verse 20

Hebrew:

וְעַת֌֞֗ה אַל֟י֎׀֌ֹրל ד֌֞מ֎י֙ אַ֔ךְ׊֞ה מ֎נ֌ֶ֖גֶד ׀֌ְנֵ֣י יְהֹו֑֞ה כ֌֎֜י֟י֞׊֞֞א מֶ֣לֶךְ י֎שְׂך֞אֵ֗ל לְבַק֌ֵשׁ֙ אֶת֟׀֌ַךְעֹ֣שׁ אֶח֞֔ד כ֌ַאֲשֶׁ֛ך י֎ךְד֌ֹ֥ף הַק֌ֹךֵ֖א ב֌ֶה֞ך֎֜ים׃

English:

Oh, let my blood not fall to the ground, away from GOD’s presence! For the king of Israel has come out to seek a single flea—as if he were hunting a partridge in the hills.”

Oh, let my blood not fall to the ground, away from GOD’s presence! For the king of Israel has come out to seek a single flea—as if he were hunting a partridge in the hills.”
ךש׎יRashi
הַקֹ֌ךֵא. עוֹף שֶׁשְ֌ׁמוֹ קוֹךֵא, ובלע׎ז ׀ךדי׎ץ, וְכֵן (י׹מיהו יז:יא): ׎קֹךֵא ד֞גַך וְלֹא י־ל־ד׮, ו֌מְךַדֵ֌ף אַחַך ק֎נֵ֌י שְׁא֞ך עוֹ׀וֹת, וְיוֹשֵׁב עַל בֵ֌י׊ֵיהֶם:
As the partridge. A bird named קוֹךֵא, and in O.F. perdriz; and similarly, "as the partridge calls together [offspring] it did not bear"7Yirmiyahu 17:11. and it seeks the nests of other birds, and sits on their eggs.8Maseches Chulin 140b. Dovid compared Shaul’s fate to that of the partridge. Just as the partridge seeks the nests of other birds but the young return to their natural mother and the partridge is unable to keep them, so too, Shaul who chased after Dovid will be unable to keep his kingship.

׀סוק כ׮א · Verse 21

Hebrew:

וַי֌ֹ֩אמֶך֩ שׁ֞א֚ו֌ל ח֞ט֞֜את֎י שׁ֣ו֌ב ב֌ְנ֎֜י֟ד֞ו֎֗ד כ֌֎֠י לֹ֜א֟א֞ךַրע לְך־֙ ע֔וֹד ת֌ַ֠חַת אֲשֶׁ֚ך י֞קְך֥֞ה נַ׀ְשׁ֎֛י ב֌ְעֵינֶ֖יך֞ הַי֌֣וֹם הַז֌ֶ֑ה ה֎נ֌ֵ֥ה ה֎סְכ֌ַ֛לְת֌֎י ו֞אֶשְׁג֌ֶ֖ה הַךְב֌ֵ֥ה מְאֹ֜ד׃

English:

And Saul answered, “I am in the wrong. Come back, my son David, for I will never harm you again, seeing how you have held my life precious this day. Yes, I have been a fool, and I have erred so very much.”

And Saul answered, “I am in the wrong. Come back, my son David, for I will never harm you again, seeing how you have held my life precious this day. Yes, I have been a fool, and I have erred so very much.”

׀סוק כ׮ב · Verse 22

Hebrew:

וַי֌ַրעַן ד֌֞ו֎ד֙ וַי֌ֹ֔אמֶך ה֎נ֌ֵ֖ה (החנית) [חֲנ֎֣ית] הַמ֌ֶ֑לֶךְ וְיַעֲבֹ֛ך אֶח֥֞ד מֵהַנ֌ְע֞ך֎֖ים וְי֎ק֌֞חֶ֜ה֞׃

English:

David replied, “Here is Your Majesty’s spear. Let one of the young men come over and get it.

David replied, “Here is Your Majesty’s spear. Let one of the young men come over and get it.

׀סוק כ׮ג · Verse 23

Hebrew:

וַ֜יהֹו֞ה֙ י֞שׁ֎֣יב ל֞א֎֔ישׁ אֶת֟׊֎דְק֞ת֖וֹ וְאֶת֟אֱמֻנ֞ת֑וֹ אֲשֶׁך֩ נְת֞נְך֚֞ יְהֹו֞րה ׀ הַי֌וֹם֙ ב֌ְי֞֔ד וְלֹ֣א א֞ב֎֔ית֎י ל֎שְׁלֹ֥חַ י־ד֖֮י ב֌֎מְשׁ֎֥יחַ יְהֹו֞֜ה׃

English:

And GOD will requite everyone for their right conduct and loyalty—for this day GOD delivered you into myfmy So many mss.; other mss. and editions omit. hands andgGOD will requite 
 into my hands and Or “may GOD requite, for his right conduct and loyalty, the man into whose hands GOD delivered you this day—for”; cf. Abravanel. I would not raise a hand against GOD’s anointed.

And GOD will requite everyone for their right conduct and loyalty—for this day GOD delivered you into myfmy So many mss.; other mss.
ךש׎יRashi
י֞ש֎ׁיב ל֞א֎ישׁ. לְכ־ל ׊ַד֎֌יק וְ׊ַד֎֌יק:
Each man. To each righteous man.9 Who does as I have done.—Radak. Dovid was hinting to ה׳ that just as Shaul’s life was precious in his eyes, so too may his life be precious in the eyes of ה׳.

׀סוק כ׮ד · Verse 24

Hebrew:

וְה֎נ֌ֵ֗ה כ֌ַאֲשֶׁ֚ך ג֌֞דְל֧֞ה נַ׀ְשְׁך֛֞ הַי֌֥וֹם הַז֌ֶ֖ה ב֌ְעֵינ֑֞י כ֌ֵ֣ן ת֌֎גְד֌ַրל נַ׀ְשׁ֎י֙ ב֌ְעֵינֵ֣י יְהֹו֞֔ה וְיַ׊֌֎לֵ֖נ֎י מ֎כ֌ׇל֟׊֞ך֞֜ה׃ {×€}

English:

And just as I valued your life highly this day, so may GOD value my life and rescue me from all trouble.”

And just as I valued your life highly this day, so may GOD value my life and rescue me from all trouble.”

׀סוק כ׮ה · Verse 25

Hebrew:

וַי֌ֹ֚אמֶך שׁ֞א֜ו֌ל אֶל֟ד֌֞ו֎֗ד ב֌֞ךրו֌ךְ אַת֌֞ה֙ ב֌ְנ֎֣י ד־ו֮֔ד ג֌ַ֚ם ע֞שֹׂ֣ה תַעֲשֶׂ֔ה וְגַ֖ם י֞כֹ֣ל ת֌ו֌כ֑֞ל וַי֌ֵրלֶךְ ד֌֞ו֎ד֙ לְדַךְכ֌֔וֹ וְשׁ֞א֖ו֌ל שׁ֥֞ב ל֎מְקוֹמ֜וֹ׃ {×€}

English:

Saul answered David, “May you be blessed, my son David. You shall achieve, and you shall prevail.”David then went his way, and Saul returned home.

Saul answered David, “May you be blessed, my son David. You shall achieve, and you shall prevail.”David then went his way, and Saul returned home.

← I Samuel 25 | I Samuel 27 →

Back to I Samuel | Back to Nach Yomi

Last updated on