I Samuel 24
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׎×
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 24 of 31 | Day: 69 of 742
Date: April 21, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
The encounter in the cave at En-gedi stands as one of the most morally charged scenes in all of Tanakh. David, hunted relentlessly by a king who seeks his life, finds himself in the one situation that every fugitive dreams of â his pursuer utterly vulnerable, alone and unaware, in the darkness of a cave where David and his men are already hiding. Saul enters the cave âto cover his feetâ (×××¡× ×ת ך××××), a euphemism for relieving himself, and in that moment of complete exposure, the entire question of Davidâs character is put to the test. Davidâs men interpret the coincidence as providential â âThis is the day of which God said to you, âI will deliver your enemy into your handsââ â yet David refuses to read the moment as divine permission for violence. Instead, he performs an act of extraordinary symbolic restraint: he cuts the corner of Saulâs robe (×× ×£ ××¢×× ×©×××) and nothing more.
What makes this episode so psychologically penetrating is Davidâs immediate regret even for this minor act. The text says âDavidâs heart struck himâ (××× ×× ××× ×ת×) â his conscience reproached him for the mere cutting of the garment. Rashi explains that David understood the robeâs corner to carry symbolic weight; the act of cutting it was a form of diminishing the kingâs dignity, a subtle assault on the royal person even without physical harm. Radak elaborates that David feared this act might be interpreted as a sign of disrespect toward the institution of monarchy itself, and that even a symbolic violation of the kingâs person was a transgression against the sanctity of anointed authority (×ש×× ×׳). The depth of Davidâs moral sensitivity is precisely what distinguishes him from every other political figure in the narrative â he does not merely refrain from killing Saul; he agonizes over having come even close to dishonoring him.
Davidâs subsequent speech to Saul outside the cave is a masterpiece of moral rhetoric. He holds up the cut corner of the robe as evidence â proof that he had the power to kill and chose not to exercise it. His argument rests on a theological principle: âMay God judge between me and youâ (××©×€× ×׳ ××× × ×××× ×). David refuses to take justice into his own hands, insisting that vengeance belongs to God alone. He invokes the ancient proverb âWickedness comes from the wickedâ (×ךשע×× ××Š× ×š×©×¢) to declare that his refusal to act violently is itself proof of his righteousness. Metzudat David notes that Davidâs appeal is designed not merely to persuade Saul but to establish a public record â before God and before witnesses â that David harbors no treasonous intent.
Saulâs response is perhaps the most revealing moment of his tragic arc. He weeps, addresses David as âmy sonâ (×× × ×××), and confesses outright: âYou are more righteous than Iâ (׊×××§ ××ª× ××× ×). He even acknowledges what the entire narrative has been building toward â âI know now that you will become king, and that the kingship over Israel will remain in your handsâ (××). Yet Saulâs recognition changes nothing structurally; he will resume his pursuit. This is the paradox of Saulâs character: he can perceive the truth clearly in moments of emotional clarity, yet he cannot sustain that clarity against the paranoia and jealousy that consume him. His request that David swear to preserve his descendants reveals both genuine paternal feeling and a realistic assessment of ancient Near Eastern succession politics, where a new dynasty typically eliminated the old.
The chapter thus functions as a profound meditation on the nature of legitimate power and the moral restraint that must accompany it. David demonstrates that fitness for kingship is proven not by the capacity to seize power but by the willingness to wait for it, trusting in divine timing rather than human opportunity. The cave at En-gedi becomes a kind of moral crucible: in the darkness underground, where no one would have known what happened, Davidâs character is tested and proven. The Talmud (Berakhot 62b) draws from this episode the lesson that even in the most private moments, a personâs true nature is revealed. David emerges from the cave not as a conqueror but as a man who has conquered himself â and that, the narrative suggests, is the truest qualification for the throne of Israel.
׀ךק ××Ž× Â· Chapter 24
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·× ×֌֞×ÖŽÖ× ×֎ש×֌֞Ö× ×Ö·×֌ֵÖש×Ö¶× ×֌֎×ְ׊֞×Ö¥×ֹת ×¢ÖµÖœ××ÖŸ×֌ֶ֜×ÖŽ×× {ס}       Â
English:
David went from there and stayed in the wildernesses of En-gedi.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ַ֜×ֲש×Ö¶×šÖ ×©×ÖžÖ£× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×Öµ×Ö·×ֲךֵÖ× ×€ÖŒÖ°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×֌ַ×֌֎ր××ÖŒ ××Ö¹Ö ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×֌ְ×ÖŽ×Ö°×֌ַÖך ×¢ÖµÖ¥×× ×֌ֶ֜×ÖŽ×× {ס}       Â
English:
When Saul returned from pursuing the Philistines, he was told that David was in the wilderness of En-gedi.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×©×Ö°×ֹ֧ש×ֶת ×Ö²×Öž×€ÖŽÖ×× ×ÖŽÖ¥××©× ×֌֞×Ö×֌ך ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֵÖ×Ö¶×Ö° ×Ö°×Ö·×§ÖŒÖµÖ€×©× ×ֶת֟×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖ×× ×¢Ö·×ÖŸ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ× ×Š×ÖŒ×šÖµÖ¥× ×Ö·×֌ְעֵ×ÖŽÖœ×××
English:
So Saul took three thousand of the best troops from all Israel and went in search of David and his men in the direction of the rocks of the wild goats;ain the direction of the rocks of the wild goats Meaning of Heb. uncertain.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·Ö ×֌֞×Ö¹Ö × ×Ö¶×ÖŸ×֌֎×ְך֚×ֹת ×ַ׊֌ֹր×× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖךֶ×Ö°Ö ×ְש×ÖžÖ£× ×ְע֞ך֞Ö× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö¥× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö°×֞סֵ֣×Ö° ×ֶת֟ךַ×Ö°×ÖžÖ×× ×Ö°×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖ×× ×֌ְ×ַךְ×ÖŒÖ°×ªÖµÖ¥× ×Ö·×֌ְע֞ך֞Ö× ×ֹש×Ö°×ÖŽÖœ×××
English:
and he came to the sheepfolds along the way. There was a cave there, and Saul went in to relieve himself.bto relieve himself Lit. âto cover his feet.â Now David and his men were sitting in the back of the cave.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×ᅵᅵ×֌ֹ××ְך×֌֩ ×Ö·× Ö°×©×ÖµÖš× ×Öž×ÖŽÖ× ×Öµ×ÖžÖ×× ×ÖŽ× ÖŒÖµÖš× ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×ֲ֜ש×ֶך֟×Öž×ַ֧ך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ÖŽ× ÖŒÖµÖš× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× × Ö¹×ªÖµÖ€× ×ֶת֟[×Ö¹Öœ×ÖŽ×Ö°×ÖžÖ] (×××××) ×֌ְ×Öž×Ö¶Ö×Öž ×ְע֞ש×ÖŽÖ£×ת֞ ×ÖŒÖ×Ö¹ ×֌ַ×ֲש×Ö¶Öך ×ÖŽ×Ö·Ö£× ×֌ְעֵ×× Ö¶Ö××Öž ×Ö·×֌֣֞ק×× ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×֌֎×ְךֹÖת ×ֶת֟×ÖŒÖ°× Ö·Öœ×£ÖŸ×Ö·×֌ְע֎֥×× ×ֲש×ֶך֟×ְש×Öž×Ö×ÖŒ× ×֌ַ×֌֞֜××
English:
Davidâs men said to him, âThis is the day of which GOD said to you, âI will deliver your enemy into your hands; you can do with him as you please.ââ cVv. 5bâ6 read well after 8a. David went and stealthily cut off the corner of Saulâs cloak.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö ×Ö·Öœ×ֲךֵ×ÖŸ×ÖµÖ× ×Ö·×֌ַ֥×Ö° ×Öµ×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×ֹתÖ×Ö¹ ×¢Ö·Ö× ×ֲש×ֶ֣ך ×֌֞ךַÖת ×ֶת֟×ÖŒÖž× ÖžÖ×£ ×ֲש×ֶ֥ך ×ְש×Öž×Öœ×ÖŒ××
English:
But afterward David reproached himselfdDavid reproached himself Lit. âDavidâs heart struck him.â for cutting off the corner of Saulâs cloak.ethe corner of Saulâs cloak So several mss. and ancient versions; cf. v. 5. Most mss. and editions read âSaulâs corner.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖ×× ×Öž×ÖŽÖ§××Öž× ×ÖŒÖŽÖ£× ×Öµ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ×ÖŸ×ֶעֱש×Ö¶×Ö© ×ֶת֟×Ö·×֌֞×֚֞ך ×Ö·×ÖŒÖ¶Ö€× ×Ö·Öœ××Ö¹× ÖŽ×Ö ×ÖŽ×ְש×ÖŽÖ£××Ö· ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֎ש×Ö°×Ö¹Ö¥×Ö· ×Öž×ÖŽÖ× ×ÖŒÖ×Ö¹ ×֌֎֜×ÖŸ×ְש×ÖŽÖ¥××Ö· ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Öœ×ÖŒ××
English:
He said to his men, âGOD forbid that I should do such a thing to my lordâGODâs anointedâthat I should raise my hand against him; for he is GODâs anointed.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·×ְש×ַס֌ַ֚ע ×֌֞×ÖŽÖ€× ×ֶת֟×Ö²× Öž×©×Öž××Ö ×֌ַ×֌ְ×֞ך֎Ö×× ×Ö°×Ö¹Ö¥× × Ö°×ªÖž× ÖžÖ× ×Öž×§Ö£×ÖŒ× ×Ö¶×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×ְש×Öž×Ö×ÖŒ× ×§ÖžÖ¥× ×Öµ×Ö·×֌ְᅵᅵ֞ך֞Ö× ×Ö·×֌ֵ֥×Ö¶×Ö° ×֌ַ×֌֞֜ךֶ×Ö°× {ס}       Â
English:
David rebukedfrebuked Meaning of Heb. uncertain. his men and did not permit them to attack Saul.Saul left the cave and started on his way.
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌֚֞ק×× ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×ֲךֵ×ÖŸ×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֵ׊ֵ×Ö (×× ××עך×) [×ÖµÖœ×Ö·×֌ְע֞ך֞Ö×] ×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ§× ×Ö·×ֲךֵ×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Öµ××Ö¹Öך ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ£× ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌ַ×ÖŒÖµÖ€× ×©×Öž××ÖŒ×Ö ×Ö·×ֲך֞Ö×× ×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ¹Öš× ×֌֞×ÖŽÖ¥× ×ַ׀֌ַÖ×ÖŽ× ×Ö·Ö×šÖ°×ŠÖž× ×Ö·×֌֎ש×ְת֌֞֜××֌נ{ס}       Â
English:
Then David also went out of the cave and called after Saul, âMy lord king!â Saul looked around and David bowed low in homage, with his face to the ground.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×֌֞×ÖŽ×Ö ×ְש×Öž×Ö×ÖŒ× ×ÖžÖ§×ÖŒÖž× ×ªÖŽ×©×Ö°×Ö·Ö×¢ ×ֶת֟×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×Öž×ÖžÖ× ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×ַק֌ֵÖ×©× ×šÖž×¢Öž×ªÖ¶Öœ×Öž×
English:
And David said to Saul, âWhy do you listen to the people who say, âDavid is out to do you harm?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×ÖŽ× ÖŒÖµ×Ö© ×Ö·×֌֚×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×šÖž×Ö£×ÖŒ ×¢Öµ×× Ö¶Ö××Öž ×ֵ֣ת ×ֲש×Ö¶×šÖŸ× Ö°×ªÖž× Ö°×ÖžÖ© ×Ö°×Ö¹×ÖžÖš×â×â×Ö·×֌ր×Ö¹×â×â×֌ְ×Öž×ÖŽ×Ö ×֌ַ×֌ְע֞ך֞Ö× ×Ö°×Öž×ַ֥ך ×Ö·×ֲך֞×Ö°×ÖžÖ ×ַת֌֣֞××ס ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ×Öž×Ö¹×Ö·Öך ×Ö¹Öœ×ÖŸ×ֶש×Ö°×Ö·Ö€× ×Öž×ÖŽ×Ö ×֌ַ××Ö¹× ÖŽÖ× ×֌֎֜×ÖŸ×ְש×ÖŽÖ¥××Ö· ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Öœ×ÖŒ××
English:
You can see for yourself now that GOD delivered you into my hands in the cave today. And though I was urgedgI was urged Meaning of Heb. uncertain. to kill you, I showed you pity;hpity Understanding the Heb. as an ellipsis of wattaឥos Ê»eni (cf., e.g., Deut. 7.16). for I said, âI will not raise a hand against my lord, since he is GODâs anointed.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖŽÖ£× ×šÖ°×ÖµÖ× ×֌ַÖ× ×šÖ°×ÖµÖ× ×ֶת֟×ÖŒÖ°× Ö·Ö¥×£ ×Ö°×¢ÖŽÖœ××Ö°×ÖžÖ ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ× ×ÖŒÖŽÖ¡× ×֌ְ××ךְת֎×Ö© ×ֶת֟×ÖŒÖ°× Ö·Öš×£ ×Ö°×¢ÖŽÖœ××Ö°×ÖžÖ ×Ö°×Ö¹Ö£× ×ֲךַ×ְת֌֎Ö××Öž ×֌ַրע ×֌ךְ×Öµ×Ö ×֌֎×Ö© ×ÖµÖš×× ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ× ×šÖž×¢ÖžÖ€× ×Öž×€Ö¶Öש×Ö·×¢Ö ×Ö°×Ö¹×ÖŸ×Öž×ÖžÖ£××ªÖŽ× ×ÖžÖ×Ö° ×Ö°×ַת֌֞Ö× ×ŠÖ¹×Ö¶Ö¥× ×Ö¶×ªÖŸ× Ö·×€Ö°×©×ÖŽÖ× ×Ö°×§Ö·×ְת֌֞֜×ÖŒ×
English:
Please, sir,isir Lit. â[my] father,â cf. 2 Kings 5.13. take a close look at the corner of your cloak in my hand; for when I cut off the corner of your cloak, I did not kill you. You must see plainly that I have done nothing evil or rebellious, and I have never wronged you. Yet you are bent on taking my life.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×֎ש×Ö°×€ÖŒÖ¹Ö€× ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×֌ֵ×× ÖŽÖ£× ×ÖŒ×Öµ×× Ö¶Ö×Öž ×ÖŒ× Ö°×§Öž×Ö·Ö¥× ÖŽ× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ×֌ֶÖ×֌֞ ×Ö°×Öž×ÖŽÖ× ×Ö¹Ö¥× ×ªÖŽÖœ×Ö°×Ö¶×ÖŸ×֌֞֜×Ö°×
English:
May GOD judge between you and me! And may GOD take vengeance upon you for me; but my hand will never touch you.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×֌ַ×ֲש×ֶ֣ך ×Ö¹××Ö·Öך ×ְש×Ö·×Ö ×ַק֌ַ×Ö°×Ö¹× ÖŽÖ× ×ֵךְש×Öž×¢ÖŽÖ×× ×ÖµÖ£×ŠÖµ× ×šÖ¶Öש×Ö·×¢ ×Ö°×Öž×ÖŽÖ× ×Ö¹Ö¥× ×ªÖŽÖœ×Ö°×Ö¶×ÖŸ×֌֞֜×Ö°×
English:
As the ancient proverb has it: âWickedness comes from the wicked!â My hand will never touch you.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×Ö²×šÖµÖš× ×ÖŽÖ€× ×֞׊֞×Ö ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×Ö²×šÖµÖ¥× ×ÖŽÖ× ×Ö·×ªÖŒÖžÖ£× ×šÖ¹×ÖµÖ×£ ×Ö·Öœ×ֲךֵ×Ö ×֌ֶ֣×Ö¶× ×ÖµÖת ×Ö·×ֲךֵÖ× ×€ÖŒÖ·×šÖ°×¢Ö¹Ö¥×©× ×Ö¶×ÖžÖœ××
English:
Against whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog? A single flea?
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖžÖ€× ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö°×Ö·×֌֞Ö× ×ְש×Öž×€Ö·Ö× ×֌ֵ×× ÖŽÖ£× ×ÖŒ×Öµ×× Ö¶Ö×Öž ×Ö°×ÖµÖךֶ×Ö ×Ö°×Öž×šÖµÖ£× ×ֶת֟ך֎××ÖŽÖ× ×Ö°×֎ש×ְ׀֌ְ×ÖµÖ× ÖŽ× ×ÖŽ×֌֞×Ö¶Öœ×Öž× {×€}
English:
May GOD be arbiter and judge between you and me! May [God] take note and uphold my cause, and vindicate me against you.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ£×â× ×֌ְ×Ö·×֌֣×ֹת ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö°×Ö·×֌ֵÖך ×ֶת֟×Ö·×֌ְ×֞ך֎ր×× ×Öž×ÖµÖ×֌ֶ×Ö ×Ö¶×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö²×§Ö¹×Ö°×ÖžÖ¥ ×Ö¶Ö× ×ÖŒÖ°× ÖŽÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö·×֌֎ש×ÖŒÖžÖ¥× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×§Ö¹×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌ֵ֜×Ö°×֌ְ×
English:
When David finished saying these things to Saul, Saul said, âIs that your voice, my son David?â And Saul broke down and wept.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×ŠÖ·×֌֎֥××§ ×ַת֌֞Ö× ×ÖŽ×֌ֶÖ× ÖŒÖŽ× ×ÖŒÖŽÖ€× ×ַת֌֞×Ö ×֌ְ×Ö·×Ö°×ªÖŒÖ·Ö£× ÖŽ× ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×Ö²× ÖŽÖ× ×֌ְ×Ö·×ְת֌֎֥××Öž ×֞ך֞ע֞֜××
English:
He said to David, âYou are right, not I; for you have treated me generously, but I have treated you badly.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
(××ת) [×Ö°×ַת֌֞×Ö] ×ÖŽ×֌ַ֣×ְת֌֞ ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×ÖµÖת ×ֲש×ֶך֟ע֞ש×ÖŽÖ¥××ªÖž× ×֎ת֌֎Ö× ××Ö¹×ÖžÖ× ×ֵת֩ ×ֲש×ֶ֚ך ס֎×ÖŒÖ°×šÖ·Ö§× ÖŽ× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ְ×Öž×Ö°×ÖžÖ ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×ֲךַ×Ö°×ªÖŒÖžÖœ× ÖŽ××
English:
Yes, you have just revealed how generously you treated me, for GOD delivered me into your hands and you did not kill me.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö°×ÖŽÖœ×ÖŸ×ÖŽ×Ö°×ŠÖžÖ¥× ×ÖŽ×ש×Ö ×ֶת֟×Ö¹Ö£×Ö°×Ö×Ö¹ ×ְש×ÖŽ×֌ְ×Ö×Ö¹ ×֌ְ×ֶ֣ךֶ×Ö° ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·Öœ××Ö¹×Öž×Ö ×ְש×Ö·×֌ֶ×Ö°×ÖžÖ£ ××Ö¹×ÖžÖ× ×ªÖŒÖ·Ö×ַת ×Ö·×֌֣×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ע֞ש×ÖŽÖ××ªÖž× ×ÖŽÖœ××
English:
If a man meets his enemy, does he let him go his way unharmed? Surely, GOD will reward you generously for what you have done for me this day.jwhat you have done for me this day Meaning of Heb. uncertain. Emendation yields âthe generosity you have shown me.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×ְעַת֌֞×Ö ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×Öž×Ö·Ö×¢Ö°×ªÖŒÖŽ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Öž×Ö¹Ö×Ö° ת֌֎×Ö°×Ö×Ö¹×Ö° ×Ö°×§ÖžÖ×Öž×Ö ×֌ְ×ÖžÖ£×Ö°×ÖžÖ ×Ö·×Ö°×Ö¶Ö×ֶת ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
I know now that you will become king, and that the kingship over Israel will remain in your hands.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×ְעַת֌֞Ö× ×֎ש×֌֞ր×Ö°×¢Öž× ×֌֎×Ö ×֌ַ֜××Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ×֟ת֌ַ×ְך֎֥×ת ×ֶת֟×ַךְע֎Ö× ×Ö·×ֲך֞Ö× ×Ö°×ÖŽ×֟ת֌ַש×Ö°×ÖŽÖ¥×× ×ֶת֟ש×Ö°×ÖŽÖ× ×ÖŽ×֌ֵ֥×ת ×Öž×ÖŽÖœ××
English:
So swear to me by GOD that you will not destroy my descendants or wipe out my name from my fatherâs house.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×֌֞×Ö·Ö¥×¢ ×֌֞×ÖŽÖ× ×ְש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌ֵր×Ö¶×Ö° ש×Öž××ÖŒ×Ö ×Ö¶×ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×Ö°×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖ×× ×¢Öž×Ö×ÖŒ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ְ׊×ÖŒ×ÖžÖœ×× {ס}       Â
English:
David swore to Saul, Saul went home, and David and his men went up to the strongholds.
Navigation
â I Samuel 23 | I Samuel 25 â