פרשת צו — רביעי (Aliyah 4)
Parashat Tzav | Leviticus 8:1–8:13 | Aliyah 4 of 7
קלאוד על הפרשה
The fourth aliyah of Parashat Tzav marks a dramatic shift from legislative instruction to historical narrative. After seven chapters detailing the laws of the various sacrifices, the Torah now turns to the inauguration ceremony (miluim) itself — the moment when the entire sacrificial system transitions from theory to practice. God commands Moses to “take Aaron” (qach et Aharon), an expression that Rashi, drawing on the Sifra, interprets not as a physical act but as a persuasive one: Moses is to “win him over with fine words and draw him on,” reassuring Aaron that the priesthood is divinely ordained rather than a product of nepotism or favoritism. This nuance is significant, for the Or HaChaim observes that Moses first taught Aaron and his sons every detail of the sacrificial laws before initiating the consecration rites, ensuring that the priesthood would rest on knowledge and commitment, not merely on appointment.
The opening verses establish a threefold preparation: the gathering of the sacred materials (garments, anointing oil, sin-offering bull, two rams, and the basket of unleavened bread), the assembly of the congregation at the entrance of the Tent of Meeting, and Moses’ public declaration that “this is what the Lord has commanded to be done.” Rashi emphasizes that Moses made this declaration precisely so that no one could later claim he acted on his own authority — a pointed foreshadowing of Korah’s future rebellion. The Midrash (Vayikra Rabbah 10:9) adds a miraculous dimension to the scene: the entire congregation fitting at the entrance of the Tent of Meeting is described as one of those occasions when “the lesser comprised the greater,” a small space miraculously accommodating a multitude. Ibn Ezra takes a more pragmatic reading, identifying “the entire congregation” as the heads of the tribes and the elders who served as representatives.
The heart of the aliyah is the elaborate vesting of Aaron in the eight priestly garments, described with deliberate, ritualistic precision. Moses places upon Aaron the ketonet (tunic), the avnet (sash), the me’il (robe), the ephod with its decorated band, the choshen (breastpiece) containing the Urim and Thummim, the mitznefet (headdress), and finally the tzitz hazahav (golden frontlet) — the nezer hakodesh, the “holy diadem” — inscribed with the words “Holy to the Lord.” The sequence follows the order prescribed in Exodus 29 and mirrors the account in Exodus 40, yet here the Torah reports the actual performance rather than the command. Ibn Ezra draws attention to the distinction between the breastpiece and the Urim and Thummim housed within it, comparing their relationship to that of the Ark and the Tablets it contained — the vessel and the sacred object it holds are not identical. Rashi explains that the golden frontlet was attached to the headdress by threads of tekhelet (blue-purple wool), so that it hung upon Aaron’s forehead, suspended between heaven and earth in a posture of perpetual sanctity.
Following the investiture, Moses turns to the anointing of the Tabernacle, the altar, and all their vessels with the sacred shemen hamishchah (anointing oil). Rashi candidly admits that he does not know where Moses received the specific command to sprinkle the oil upon the altar seven times, a striking moment of interpretive humility. The anointing of the Tabernacle precedes the anointing of Aaron, an order that the Or HaChaim analyzes at length by comparing the sequence in our passage with that in Parashat Pekudei (Exodus 40:9-15). He concludes that the Torah intentionally placed the anointing of the Tabernacle between Aaron’s dressing and his personal anointing to preserve the chronological order implied by God’s command in verse 2, which lists Aaron before the oil. The pouring of oil upon Aaron’s head, followed by drawing it between his eyebrows with a finger (as described in Keritot 5b and Horayot 12a), consecrates him as the Kohen Gadol and inaugurates the hereditary priesthood.
The aliyah closes with the vesting of Aaron’s sons in their simpler garments — tunics, sashes, and migba’ot (turbans) — “as the Lord had commanded Moses.” The repeated refrain “as the Lord commanded Moses” (appearing in verses 9, 13, and echoed throughout the chapter) underscores that every detail of the ceremony, down to the order in which garments were placed, was divinely choreographed. The Or HaChaim raises a remarkable question about this entire scene: Moses held the status of a king (as Deuteronomy 33:5 attests, “He was king in Yeshurun”), and a king may not waive the honor due him; yet here Moses performs the most menial of tasks — washing, dressing, and anointing another man. The answer, the Or HaChaim explains, is that only the One who appointed Moses as king had the authority to ask him to set aside royal dignity. In this act of humble service, Moses models the principle that true leadership consists not in being served but in serving the sacred purpose that transcends all human rank.
Leviticus 8:1–8:13 · ויקרא ח:א–ח:יג
פסוק ח:א · 8:1
Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
English:
יהוה spoke to Moses, saying:
פסוק ח:ב · 8:2
Hebrew:
קַ֤ח אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־בָּנָ֣יו אִתּ֔וֹ וְאֵת֙ הַבְּגָדִ֔ים וְאֵ֖ת שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֑ה וְאֵ֣ת ׀ פַּ֣ר הַֽחַטָּ֗את וְאֵת֙ שְׁנֵ֣י הָֽאֵילִ֔ים וְאֵ֖ת סַ֥ל הַמַּצּֽוֹת׃
English:
Take Aaron along with his sons, and the vestments, the anointing oil, the bull of sin offering, the two rams, and the basket of unleavened bread;
פסוק ח:ג · 8:3
Hebrew:
וְאֵ֥ת כׇּל־הָעֵדָ֖ה הַקְהֵ֑ל אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
English:
and assemble the community leadership*community leadership Heb. kol ha-‘edah, lit. “whole congregation,” which here denotes the part (“leadership”) that acts on behalf of the whole (“congregation”). See the Dictionary under ‘edah. at the entrance of the Tent of Meeting.
פסוק ח:ד · 8:4
Hebrew:
וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֹת֑וֹ וַתִּקָּהֵל֙ הָֽעֵדָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
English:
Moses did as יהוה commanded him. And when the leadership*leadership Heb. ha-‘edah, lit. “congregation.” Cf. at v. 3. was assembled at the entrance of the Tent of Meeting,
פסוק ח:ה · 8:5
Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָעֵדָ֑ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה לַעֲשֽׂוֹת׃
English:
Moses said to the leadership,*leadership Heb. ha-‘edah, lit. “congregation.” Cf. at v. 3. “This is what יהוה has commanded to be done.”
פסוק ח:ו · 8:6
Hebrew:
וַיַּקְרֵ֣ב מֹשֶׁ֔ה אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיִּרְחַ֥ץ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃
English:
Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
פסוק ח:ז · 8:7
Hebrew:
וַיִּתֵּ֨ן עָלָ֜יו אֶת־הַכֻּתֹּ֗נֶת וַיַּחְגֹּ֤ר אֹתוֹ֙ בָּֽאַבְנֵ֔ט וַיַּלְבֵּ֤שׁ אֹתוֹ֙ אֶֽת־הַמְּעִ֔יל וַיִּתֵּ֥ן עָלָ֖יו אֶת־הָאֵפֹ֑ד וַיַּחְגֹּ֣ר אֹת֗וֹ בְּחֵ֙שֶׁב֙ הָֽאֵפֹ֔ד וַיֶּאְפֹּ֥ד ל֖וֹ בּֽוֹ׃
English:
He put the tunic on him, girded him with the sash, clothed him with the robe, and put the ephod on him, girding him with the decorated band with which he tied it to him.
פסוק ח:ח · 8:8
Hebrew:
וַיָּ֥שֶׂם עָלָ֖יו אֶת־הַחֹ֑שֶׁן וַיִּתֵּן֙ אֶל־הַחֹ֔שֶׁן אֶת־הָאוּרִ֖ים וְאֶת־הַתֻּמִּֽים׃
English:
He put the breastpiece on him, and put into the breastpiece the Urim and Thummim.*Urim and Thummim See note at Exod. 28.30.
פסוק ח:ט · 8:9
Hebrew:
וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַמִּצְנֶ֖פֶת עַל־רֹאשׁ֑וֹ וַיָּ֨שֶׂם עַֽל־הַמִּצְנֶ֜פֶת אֶל־מ֣וּל פָּנָ֗יו אֵ֣ת צִ֤יץ הַזָּהָב֙ נֵ֣זֶר הַקֹּ֔דֶשׁ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
English:
And he set the headdress on his head; and on the headdress, in front, he put the gold frontlet, the holy diadem—as יהוה had commanded Moses.
פסוק ח:י · 8:10
Hebrew:
וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ אֶת־שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וַיִּמְשַׁ֥ח אֶת־הַמִּשְׁכָּ֖ן וְאֶת־כׇּל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתָֽם׃
English:
Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and all that was in it, thus consecrating them.
פסוק ח:יא · 8:11
Hebrew:
וַיַּ֥ז מִמֶּ֛נּוּ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וַיִּמְשַׁ֨ח אֶת־הַמִּזְבֵּ֜חַ וְאֶת־כׇּל־כֵּלָ֗יו וְאֶת־הַכִּיֹּ֛ר וְאֶת־כַּנּ֖וֹ לְקַדְּשָֽׁם׃
English:
He sprinkled some of it on the altar seven times, anointing the altar, all its utensils, and the laver with its stand, to consecrate them.
פסוק ח:יב · 8:12
Hebrew:
וַיִּצֹק֙ מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה עַ֖ל רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן וַיִּמְשַׁ֥ח אֹת֖וֹ לְקַדְּשֽׁוֹ׃
English:
He poured some of the anointing oil upon Aaron’s head and anointed him, to consecrate him.
פסוק ח:יג · 8:13
Hebrew:
וַיַּקְרֵ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם כֻּתֳּנֹת֙ וַיַּחְגֹּ֤ר אֹתָם֙ אַבְנֵ֔ט וַיַּחֲבֹ֥שׁ לָהֶ֖ם מִגְבָּע֑וֹת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
English:
Moses then brought Aaron’s sons forward, clothed them in tunics, girded them with sashes, and wound turbans upon them, as יהוה had commanded Moses.