Judges 11
ש××€××× ×€×š×§ ×׎×
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: Judges | Chapter: 11 of 21 | Day: 35 of 742
Date: March 18, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Judges 11 is one of the most structurally intricate and morally troubling chapters in the entire book, weaving together themes of social marginality, diplomatic argumentation, divine empowerment, and the catastrophic consequences of a rash vow. The chapter centers on Jephthah (yiftach), a gibbor chayil â a mighty warrior â who is simultaneously an outsider, the son of a prostitute (ben ishah zonah) driven from his family by his legitimate half-brothers. His story captures a recurring tension in Judges: the leaders whom God raises up are rarely the ones society would choose, and their personal flaws often shadow their public triumphs.
The opening section (verses 1-11) traces Jephthahâs journey from outcast to ruler with remarkable attention to the politics of desperation. The elders of Gilead, who had previously tolerated or facilitated his expulsion, return to him only when the Ammonite threat becomes unbearable. Jephthahâs negotiation with the elders is shrewd and pointed: he demands not merely a temporary military commission (katzin) but permanent leadership (rosh), and he insists on having this agreement ratified before God at Mizpah. The narrative thus establishes Jephthah as a figure of considerable political intelligence, someone who understands power and leverage despite â or perhaps because of â his years on the margins.
The central diplomatic exchange between Jephthah and the king of Ammon (verses 12-28) constitutes the longest sustained argument in the book of Judges and one of the finest examples of legal reasoning in the Hebrew Bible. Jephthah presents three distinct arguments against Ammonâs territorial claims: a historical argument (Israel took the land from Sihon the Amorite, not from Ammon or Moab), a theological argument (God dispossessed the Amorites for Israel, just as Chemosh gives land to his people), and an argument from prescription (Israel has held the territory for three hundred years without challenge). This passage reveals Jephthah as far more than a bandit chieftain â he commands a sophisticated grasp of Israelite history reaching back to the Exodus and the wilderness wanderings. Rashi and Radak both note that his chronological claims can be verified against the biblical record, lending his argument considerable weight.
The chapterâs final section (verses 29-40) pivots sharply from diplomatic triumph to personal catastrophe. The spirit of God (ruach Hashem) descends upon Jephthah, and he marches against Ammon. But between the divine empowerment and the military victory, the text inserts Jephthahâs devastating vow (neder): whatever emerges first from his house to greet him will be dedicated to God as a burnt offering (olah). The classical commentators are deeply divided over what actually happened to his daughter. Radak reads the crucial vav in verse 31 as disjunctive â âit shall be for God OR I shall offer it as a burnt offeringâ â concluding that she was consigned to lifelong celibate seclusion rather than sacrificed. Rashi, drawing on the Talmud (Taanit 4a) and the Yalkut, suggests that the tragedy could have been averted entirely had either Jephthah or Pinchas the priest been willing to humble themselves and seek annulment of the vow. Both were punished for their pride: the Shechinah departed from Pinchas, and Jephthah suffered a gruesome death by the disintegration of his limbs.
The daughter of Jephthah â unnamed, like so many women in Judges â emerges as a figure of extraordinary dignity. Her acceptance of her fatherâs vow, her request for two months to mourn her virginity (betulim) on the hills with her companions, and the custom (chok) established in her memory all serve to underscore the human cost of reckless speech. The chapter thus functions as a pointed meditation on the binding power of words spoken before God, and on the gap between military competence and moral wisdom â a theme that will continue to haunt the remaining chapters of Judges.
׀ךק ××Ž× Â· Chapter 11
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ×€Ö°×ªÖŒÖžÖ£× ×Ö·×֌֎×Ö°×¢Öž×ÖŽÖ× ×Öž×Öž×Ö ×֌֎×֌֣×ֹך ×Ö·Ö×ÖŽ× ×Ö°×Ö×ÖŒ× ×֌ֶ×ÖŸ×֎ש×ÖŒÖžÖ£× ××Ö¹× ÖžÖ× ×Ö·×֌֥×Ö¹×Ö¶× ×֌֎×Ö°×¢ÖžÖ× ×ֶת֟×֎׀ְת֌֞֜××
English:
Jephthah the Gileadite was an able warrior, who was the son of a certain prostitute. Jephthahâs father was Gilead;
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×ַת֌ֵ֧×Ö¶× ×ֵ֜ש×ֶת֟×֌֎×Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö×Ö¹ ×ÖŒÖž× ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌ְ×Öš×ÖŒ ×Ö°Öœ× Öµ×ÖŸ×Öž×֎ש×֌֞Ö× ×Ö·×Ö°×֞ךְש×Ö£×ÖŒ ×ֶת֟×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö·×֌ֹր××ְך×ÖŒ ××Ö¹Ö ×Ö¹×ÖŸ×ªÖŽ× Ö°×Ö·Ö£× ×֌ְ×Öµ×ת֟×Öž×ÖŽÖ×× ×ÖŒ ×֌֎Ö× ×֌ֶ×ÖŸ×֎ש×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö·×Ö¶Öךֶת ×֞֜ת֌֞××
English:
but Gilead also had sons by his wife, and when the wifeâs sons grew up, they drove Jephthah out. They said to him, âYou shall have no share in our fatherâs property, for you are the son of an outsider.âaan outsider Lit. âanother woman.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌֎×Ö°×šÖ·Ö€× ×֎׀ְת֌֞×Ö ×ÖŽ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×Ö¶×ÖžÖ×× ×Ö·×֌ֵÖש×Ö¶× ×֌ְ×ֶ֣ךֶץ ×Ö×Ö¹× ×Ö·×֌֎֜תְ×ַק֌ְ×Ö€×ÖŒ ×Ö¶×ÖŸ×֎׀ְת֌֞×Ö ×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ£×× ×šÖµ××§ÖŽÖ×× ×Ö·×֌ֵ׊ְ×Ö×ÖŒ ×¢ÖŽ×֌֜×Ö¹× {×€}
English:
So Jephthah fled from his brothers and settled in the Tob country. Men of low characterbMen of low character Or âRootless menâ; see note at 9.4. gathered about Jephthah and went out raiding with him.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×ÖŽ×֌֞×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎×֌֞×Ö²×Ö¥×ÖŒ ×Ö°× ÖµÖœ×֟עַ×ÖŒÖ×Ö¹× ×¢ÖŽ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
Some time later, the Ammonites went to war against Israel.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ַ×ֲש×Ö¶×šÖŸ× ÖŽ×Ö°×Ö²×Ö¥×ÖŒ ×Ö°× ÖµÖœ×֟עַ×ÖŒÖ×Ö¹× ×¢ÖŽ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֵ֜×Ö°××ÖŒÖ ×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖ£× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×Öž×§Ö·Ö¥×ַת ×ֶת֟×֎׀ְת֌֞Ö× ×Öµ×ֶ֥ךֶץ ×Öœ×Ö¹××
English:
And when the Ammonites attacked Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah back from the Tob country.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××ְך֣×ÖŒ ×Ö°×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö°×ÖžÖ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ¥××ªÖž× ×֌֞Ö× ×ÖŒ ×ְק֞׊֎Ö×× ×Ö°× ÖŽÖœ×֌֞×Ö²×ÖžÖ× ×֌֎×Ö°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×֌֜×Ö¹××
English:
They said to Jephthah, âCome be our chief, so that we can fight the Ammonites.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×֎׀ְת֌֞×Ö ×Ö°×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖ£× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö²×Ö¹Ö€× ×ַת֌ֶ×Ö ×©×Ö°× Öµ××ªÖ¶Ö£× ××ֹת֎Ö× ×ַת֌ְ×֞ךְש×Ö×ÖŒ× ÖŽ× ×ÖŽ×֌ֵ֣×ת ×Öž×ÖŽÖ× ×ÖŒ×Ö·×ÖŒÖ×֌עַ ×֌֞××ªÖ¶Ö€× ×Öµ×Ö·×Ö ×¢Ö·Ö×ªÖŒÖž× ×֌ַ×ֲש×Ö¶Öך ׊ַ֥ך ×Öž×Ö¶Öœ××
English:
Jephthah replied to the elders of Gilead, âYou are the very people who rejected me and drove me out of my fatherâs house. How can you come to me now when you are in trouble?â
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××ְך×֌֩ ×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖš× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö¶×ÖŸ×֎׀ְת֌֞Ö× ×Öž×Öµ×Ö ×¢Ö·×ªÖŒÖž×Ö ×©×Ö·Ö£×Ö°× ×ÖŒ ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×Öž×Ö·×ְת֌֣֞ ×¢ÖŽ×֌֞Ö× ×ÖŒ ×Ö°× ÖŽ×Ö°×Ö·×Ö°×ªÖŒÖžÖ ×֌֎×Ö°× ÖµÖ£× ×¢Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ€×ת֞ ×֌֞Ö× ×ÖŒÖ ×ְךֹÖ××©× ×Ö°×Ö¹Ö× ×ֹש×Ö°×ÖµÖ¥× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖœ××
English:
The elders of Gilead said to Jephthah, âHonestly, we have now turned back to you. If you come with us and fight the Ammonites, you shall be our commander over all the inhabitants of Gilead.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖ£× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×ÖŽ×ÖŸ×ְש×ÖŽ××ÖŽÖš×× ×Ö·×ªÖŒÖ¶Ö€× ××ֹת֎×Ö ×Ö°×ÖŽ×֌֞×Öµ×Ö ×֌֎×Ö°× ÖµÖ£× ×¢Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö°× Öž×ªÖ·Ö§× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ××ֹת֞Ö× ×Ö°×€Öž× ÖžÖ× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× ×Ö¶×Ö°×Ö¶Ö¥× ×Öž×Ö¶Ö× ×ְךֹ֜×ש××
English:
Jephthah said to the elders of Gilead, â[Very well,] if you bring me back to fight the Ammonites and GOD delivers them to me, I am to be your commander.â
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××ְך֥×ÖŒ ×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖœ×ÖŸ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö¶×ÖŸ×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽÖœ×Ö°×Ö¶Ö€× ×©×Ö¹×ÖµÖ×¢Ö·Ö ×֌ֵ×× ×ֹתֵÖ×× ×ÖŒ ×ÖŽ×ÖŸ×Ö¹Ö¥× ×ÖŽ×Ö°×֞ךְ×ÖžÖ ×ÖŒÖµÖ¥× × Ö·×¢Ö²×©×Ö¶Öœ××
English:
And the elders of Gilead answered Jephthah, âGOD shall be witness between us: we will do just as you have said.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×֌ֵր×Ö¶×Ö° ×֎׀ְת֌֞×Ö ×¢ÖŽ×ÖŸ×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖ£× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö·×֌֞ש×ÖŽÖš×××ÖŒ ×Öž×¢ÖžÖ¥× ××ֹתÖ×Ö¹ ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×ְךֹ֣××©× ×ÖŒ×ְק֞׊֎Ö×× ×Ö·×Ö°×Ö·×֌ֵ֚ך ×ÖŽ×€Ö°×ªÖŒÖžÖ§× ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×֌ְ×֞ך֞Ö×× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ַ×֌֎׊ְ׀֌֞֜×× {×€}
English:
Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him their commander and chief. And Jephthah repeated all these terms before GOD at Mizpah.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€× ×֎׀ְת֌֞×Ö ×Ö·×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö¶×ÖŸ×Ö¶Ö¥×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖ°× ÖµÖœ×֟עַ×ÖŒÖ×Ö¹× ×Öµ××Ö¹Öך ×Ö·×ÖŸ×ÖŒÖŽÖ£× ×Öž×ÖžÖ×Ö° ×֌֎֜×ÖŸ×ÖžÖ¥×ת֞ ×Öµ×Ö·Ö× ×Ö°×ÖŽ×֌֞×ÖµÖ¥× ×֌ְ×ַךְ׊֎֜××
English:
Jephthah then sent messengers to the king of the Ammonites, saying, âWhat have you against me that you have come to make war on my country?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֩××ֶך֩ ×Ö¶Öš×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖ°× ÖµÖœ×֟עַ×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×Ö°×Ö²×ÖµÖ£× ×֎׀ְת֌֞Ö× ×֌֎֜×ÖŸ×Öž×§Ö·Öš× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ€× ×ֶת֟×ַךְ׊֎×Ö ×֌ַעֲ××ֹת֣×Ö¹ ×ÖŽ×֌֎׊ְךַÖ×ÖŽ× ×Öµ×Ö·×šÖ°× Ö¥×Ö¹× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ַ×֌ֹÖ×§ ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ַךְ×֌ֵÖ× ×ְעַת֌֞Ö× ×֞ש×ÖŽÖ¥××Öž× ×ֶתְ×Ö¶Ö× ×֌ְש×Öž×Öœ×Ö¹××
English:
The king of the Ammonites replied to Jephthahâs messengers, âWhen Israel came from Egypt, they seized the land that is mine, from the Arnon to the Jabbok as far as the Jordan. Now, then, restore it peaceably.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö·×֌֥×ֹסֶף ×¢Ö×Ö¹× ×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·×Ö ×Ö·×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö¶×ÖŸ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×֌֜×Ö¹××
English:
Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Ö×Ö¹ ×֌ֹÖ× ×Öž×ַ֣ך ×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö¹Öœ×ÖŸ×Öž×§Ö·Ö€× ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×ֶת֟×ֶ֣ךֶץ ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×ֶת֟×Ö¶Öךֶץ ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×֌֜×Ö¹××
English:
He said to him, âThus said Jephthah: Israel did not seize the land of Moab or the land of the Ammonites.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×֌֎Ö× ×֌ַעֲ××Ö¹×ªÖžÖ£× ×ÖŽ×֌֎׊ְך֞Ö×ÖŽ× ×Ö·×֌ֵ֚×Ö¶×Ö° ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ€× ×֌ַ×֌֎×Ö°×ÖŒÖž×šÖ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֟סÖ×֌ף ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö× ×§Öž×ֵ֜ש×Öž××
English:
When they left Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Sea of Reeds and went on to Kadesh.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ£× ×Ö·×Ö°×Öž×ÖŽÖ£××â×â×Ö¶×ÖŸ×Ö¶Ö©×Ö¶×Ö°Ö© ×Ö±×Öš×Ö¹×â×â×Öµ××Ö¹Öך ×Ö¶×¢Ö°×֌ְך֞×ÖŸ× ÖŒÖžÖ£× ×Ö°×ַךְ׊ֶÖ×Öž ×Ö°×Ö¹Ö€× ×©×Öž×Ö·×¢Ö ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×Ö±×Ö×Ö¹× ×Ö°×Ö·Öš× ×Ö¶×ÖŸ×Ö¶Ö§×Ö¶×Ö° ××Ö¹×ÖžÖ× ×©×Öž×Ö·Ö× ×Ö°×Ö¹Ö£× ×Öž×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֵ֥ש×Ö¶× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌ְק֞×ֵ֜ש××
English:
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, âAllow us to cross your country.â But the king of Edom would not consent. They also sent a mission to the king of Moab, and he refused. So Israel, after staying at Kadesh,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֣×Ö¶×Ö° ×֌ַ×֌֎×Ö°×֌֞Öך ×Ö·×֌֞Öס×× ×ֶת֟×ֶրךֶץ ×Ö±××Ö¹×Ö ×Ö°×ֶת֟×ֶ֣ךֶץ ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö€× ×ÖŽ×֌֎×ְךַ×֟ש×Ö¶Ö×ֶש×Ö ×Ö°×ֶ֣ךֶץ ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö×ÖŒ× ×֌ְעֵ֣×ֶך ×Ö·×šÖ°× Ö×Ö¹× ×Ö°×Ö¹Öœ×ÖŸ×ÖžÖ××ÖŒÖ ×֌֎×Ö°×Ö£×ÖŒ× ××Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö·×šÖ°× Ö×Ö¹× ×֌ְ×Ö¥×ÖŒ× ××Ö¹×ÖžÖœ××
English:
traveled on through the wilderness, skirting the land of Edom and the land of Moab. They kept to the east of the land of Moab until they encamped on the other side of the Arnon; and, since Moab ends at the Arnon, they never entered Moabite territory.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€× ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×Ö·×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö¶×֟ס֎××Ö¥×Ö¹× ×Ö¶×Ö¶×Ö°ÖŸ×Öž×Ö±×ֹך֎Ö× ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×ֶש×Ö°×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö·×֌ֹր××ֶך ××Ö¹Ö ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× × Ö·×¢Ö°×֌ְך֞×ÖŸ× ÖŒÖžÖ¥× ×Ö°×ַךְ׊ְ×ÖžÖ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö°×§×Ö¹×ÖŽÖœ××
English:
âThen Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon. Israel said to him, âAllow us to cross through your country to our homeland.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö°×Ö¹×ÖŸ×Ö¶×Ö±×ÖŽÖš×× ×¡ÖŽ××Ö€×Ö¹× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×¢Ö²×ֹ֣ך ×֌֎×Ö°×Ö»×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌ֶ×ֱסֹրף ס֎×××Ö¹×Ö ×ֶת֟×ÖŒ××֟עַ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö×ÖŒ ×֌ְ×ÖžÖ×Ö°×ŠÖž× ×Ö·×֌֎×֌֞Ö×Ö¶× ×¢ÖŽ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
But Sihon would not trust Israel to pass through his territory. Sihon mustered all his troops, and they encamped at Jahaz; he engaged Israel in battle.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·Ö ×ÖŒÖŽ×ªÖŒÖµÖ × ×Ö°×Ö¹×Öžï¿œï¿œ× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖœ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֶת֟ס֎××Ö§×Ö¹× ×Ö°×ֶת֟×ÖŒ××֟עַ×ÖŒÖ×Ö¹ ×֌ְ×Ö·Ö¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌ַ×ÖŒÖ×ÖŒ× ×Ö·×֌֎×ךַש×Ö ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖµÖת ×ÖŒ××ÖŸ×ֶ֣ךֶץ ×Öž×Ö±×ֹך֎Ö× ××ֹש×ÖµÖ× ×Öž×֥֞ךֶץ ×Ö·×ÖŽÖœ×××
English:
But the ETERNAL, the God of Israel, delivered Sihon and all his troops into Israelâs hands, and they defeated them; and Israel took possession of all the land of the Amorites, the inhabitants of that land.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö·×֌֎֣×ךְש×Ö×ÖŒ ×ÖµÖת ×ÖŒ××ÖŸ×֌ְ×Ö£×ÖŒ× ×Öž×Ö±×ֹך֎Ö× ×ÖµÖœ×Ö·×šÖ°× ×Ö¹×Ö ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ַ×֌ֹÖ×§ ×ÖŒ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×֌֎×Ö°×֌֞Öך ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ַךְ×֌ֵ֜××
English:
Thus they possessed all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×ְעַת֌֞Ö× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£×â× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ××ֹך֎×ש×Ö ×ֶת֟×ÖžÖ£×Ö±×ֹך֎Ö× ×ÖŽ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ× ×¢Ö·×֌֣×Ö¹ ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö°×ַת֌֞Ö× ×ªÖŒÖŽ×ך֞ש×Ö¶Öœ× ÖŒ×ÖŒ×
English:
âNow, then, the ETERNAL, the God of Israel, dispossessed the Amorites before this covenanted people Israel; and should you possess their land?
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Ö²×Ö¹Ö× ×ֵ֣ת ×ֲש×ֶ֧ך ××ֹך֎֜×ש×Ö°×ÖžÖ ×֌ְ×Ö¥×Ö¹×©× ×Ö±×Ö¹×Ö¶Ö××Öž ××ֹת֣×Ö¹ ת֎×ך֞Ö×©× ×Ö°×ֵת֩ ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶ֚ך ××ֹך֎Ö××©× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ§× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ×× ×ÖŒ ×ÖŽ×€ÖŒÖž× ÖµÖ×× ×ÖŒ ××ֹת֥×Ö¹ × ÖŽ×ך֞֜ש××
English:
Do you not hold what Chemosh your god gives you to possess? So we will hold on to everything that the ETERNAL our God has given us to possess.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×ְעַת֌֞Ö× ×Ö²×Ö¥×Ö¹× ××Ö¹×Ö ×ַת֌֞Ö× ×ÖŽ×֌֞×ÖžÖ¥×§ ×֌ֶ×֟׊֎׀֌Ö×ֹך ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ××Ö¹×ÖžÖ× ×ֲך֥×Ö¹× ×šÖž×Ö ×¢ÖŽ×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŽ×ÖŸ× ÖŽ×Ö°×Ö¹Ö¥× × ÖŽ×Ö°×Ö·Ö× ×֌֞֜××
English:
âBesides, are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he start a quarrel with Israel or go to war with them?
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×֌ְש×Ö¶Ö£×ֶת ×ÖŽÖ ï¿œï¿œ×ְך֞×ÖµÖ × ×֌ְ×ֶש×Ö°×֌֚×Ö¹× ×ÖŒ×ÖŽ×Ö°× ×ֹתֶÖ××Öž ×ÖŒ×ְעַךְע֣×ֹך ×ÖŒ×ÖŽ×Ö°× ×ֹתֶÖ××Öž ×ÖŒ×Ö°×××ÖŸ×ֶ֜ע֞ך֎××Ö ×ֲש×Ö¶×šÖ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö°×ÖµÖ£× ×Ö·×šÖ°× Ö×Ö¹× ×©×Ö°×Ö¹Ö¥×©× ×Öµ×Ö×ֹת ש×Öž× ÖžÖ× ×ÖŒ×Ö·×֌֥×֌עַ ×Ö¹Öœ×ÖŸ×֎׊֌ַ×ְת֌ֶÖ× ×֌֞עֵ֥ת ×Ö·×ÖŽÖœ×××
English:
âWhile Israel has been inhabiting Heshbon and its dependencies, and Aroer and its dependencies, and all the towns along the Arnon for three hundred years, why have you not tried to recover them all this time?
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö°×ÖžÖœ× Ö¹×ÖŽ×Ö ×Ö¹×ÖŸ×Öž×ÖžÖ£××ªÖŽ× ×ÖžÖ×Ö° ×Ö°×ַת֌֞Ö× ×¢Ö¹×©×Ö¶Ö¥× ×֎ת֌֎Ö× ×šÖž×¢ÖžÖ× ×Ö°×ÖŽ×֌֣֞×Ö¶× ×֌֎Ö× ×֎ש×Ö°×€ÖŒÖ¹Öš× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ€× ×ַש×֌ֹ׀ֵ×Ö ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×֌ֵÖ×× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŒ×ÖµÖ×× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×֌֜×Ö¹××
English:
I have done you no wrong; yet you are doing me harm and making war on me. May GOD, who judges, decide today between the Israelites and the Ammonites!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö°×Ö¹Ö£× ×©×Öž×Ö·Ö×¢ ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×¢Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö¶×ÖŸ×֌֎×Ö°×šÖµÖ£× ×֎׀ְת֌֞Ö× ×ֲש×ֶ֥ך ש×Öž×Ö·Ö× ×Öµ×ÖžÖœ××× {×€}
English:
But the king of the Ammonites paid no heed to the message that Jephthah sent him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×ַת֌ְ×ÖŽÖ€× ×¢Ö·×ÖŸ×֎׀ְת֌֞×Ö ×šÖ£×ÖŒ×Ö· ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ַעֲ×ֹ֥ך ×ֶת֟×Ö·×֌֎×Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö°×ֶת֟×Ö°× Ö·×©×֌ֶÖ× ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö¹×šÖ ×ֶת֟×ÖŽ×ŠÖ°×€ÖŒÖµÖ£× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×ÖŒ×ÖŽ×ÖŒÖŽ×ŠÖ°×€ÖŒÖµÖ£× ×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×¢Öž×Ö·Öך ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×֌֜×Ö¹××
English:
Then the spirit of GOD came upon Jephthah. He marched through Gilead and Manasseh, passing Mizpeh of Gilead; and from Mizpeh of Gilead he crossed over [to] the Ammonites.
׀ס××§ ×׳ · Verse 30
Hebrew:
×Ö·×֌֎×֌ַ֚ך ×ÖŽ×€Ö°×ªÖŒÖžÖ¥× × Ö¶Ö×ֶך ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹ××Ö·Öך ×ÖŽ×ÖŸ× Öž×ªÖ¥×Ö¹× ×ªÖŒÖŽ×ªÖŒÖµÖ× ×ֶת֟×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×֌ְ×Öž×ÖŽÖœ××
English:
And Jephthah made the following vow to GOD: âIf You deliver the Ammonites into my hands,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 31
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖžÖ£× ×Ö·×ÖŒ×ֹ׊ֵÖ× ×ֲש×ֶ֚ך ×ֵ׊ֵÖ× ×ÖŽ×֌ַ×Ö°×ªÖµÖ€× ×Öµ×ת֎×Ö ×֎קְך֞×ת֎Ö× ×֌ְש××ÖŒ×ÖŽÖ¥× ×ְש×Öž×Ö×Ö¹× ×ÖŽ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×¢Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö°×Öž×Öž×Ö ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×¢Ö²×ÖŽ×ת֎Ö×××ÖŒ ×¢Ö¹×ÖžÖœ×× {×€}
English:
then whatever comes out of the door of my house to meet me on my safe return from the Ammonites shall be GODâs and shall be offered by me as a burnt offering.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 32
Hebrew:
×Ö·×֌ַעֲ×ֹ֥ך ×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö°×ÖŽ×֌֣֞×Ö¶× ×֌֞Ö× ×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ְ×Öž×Öœ×Ö¹×
English:
Jephthah crossed over to the Ammonites and attacked them, and GOD delivered them into his hands.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 33
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×ÖŒÖµÖ¡× ×ֵעֲך×ֹעֵך֩ ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×֌ֹ×Ö²×ÖžÖš ×ÖŽ× ÖŒÖŽÖ×ת עֶש×ְך֎֣×× ×¢ÖŽÖ×ך ×Ö°×¢Ö·×Ö ×Öž×ÖµÖ£× ×֌ְך֞×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֞Ö× ×֌ְ××Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö°×Ö¹Ö× ×Ö·×֌֎×ÖŒÖžÖœ× Ö°×¢×ÖŒÖ ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×¢Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×ÖŽ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ×× {×€}
English:
He utterly routed themâfrom Aroer as far as Minnith, twenty townsâall the way to Abel-cheramim. So the Ammonites submitted to the Israelites.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 34
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Öš× ×ÖŽ×€Ö°×ªÖŒÖžÖ£× ×Ö·×֌֎׊ְ׀֌֞×Ö® ×Ö¶×ÖŸ×֌ֵ×ת×Ö¹Ö ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ€× ×֎ת֌×Ö¹Ö ×ֹ׊ֵ֣×ת ×֎קְך֞×תÖ×Ö¹ ×֌ְתֻ׀֌֎Ö×× ×ÖŒ×ÖŽ×Ö°×Ö¹×Ö×ֹת ×Ö°×šÖ·×§Ö ×ÖŽÖ£×× ×Ö°×ÖŽ××ÖžÖ× ×ÖµÖœ××ÖŸ×Ö¥×Ö¹ ×ÖŽ×֌ֶÖ× ÖŒ×ÖŒ ×֌ֵÖ× ××Ö¹ÖŸ×ַ֜ת×
English:
When Jephthah arrived at his home in Mizpah, there was his daughter coming out to meet him, with hand-drum and dance! She was an only child; he had no other son or daughter.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 35
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽ×Ö© ×֎ךְ××ֹת֚×Ö¹ ××ֹᅵᅵ֞Ö×ÖŒ ×Ö·×֌֎קְךַ֣ע ×ֶת֟×֌ְ×Öž×ÖžÖ×× ×Ö·×֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×Ö²×ÖžÖ€×ÖŒ ×֌֎ת֌֎×Ö ×Ö·×ְךֵ֣עַ ×ÖŽ×ְךַעְת֌֎Ö× ÖŽ× ×Ö°×Ö·Öת֌ְ ×Öž×ÖŽÖ£×ת ×֌ְעֹ֜×ְך֞Ö× ×Ö°×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× ×€ÖŒÖž×ŠÖŽÖ€××ªÖŽ× ×€ÖŽ×Ö ×Ö¶×ÖŸ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ××ÖŒ×Ö·Ö× ×֞ש×Öœ×ÖŒ××
English:
On seeing her, he rent his clothes and said, âAlas, daughter! You have brought me low; you have become my troubler! For I have uttered a vowcuttered a vow Lit. âopened my mouth.â to GOD and I cannot retract.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 36
Hebrew:
×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×ÖžÖ×× ×Öž×ÖŽ×Ö ×€ÖŒÖž×ŠÖŽÖ€××ªÖž× ×ֶת֟׀֌֎Ö××ÖžÖ ×Ö¶×ÖŸ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×¢Ö²×©×ÖµÖ£× ×ÖŽÖ× ×֌ַ×ֲש×Ö¶Öך ×Öž×ŠÖžÖ£× ×֎׀֌֎Ö××Öž ×Ö·×Ö²×šÖµÖ¡× ×ֲש×ֶ֣ך ע֞ש×Öž×Ö© ×Ö°×ÖžÖš ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ§× × Ö°×§Öž×Ö×ֹת ×Öµ×Ö¹×Ö°×Ö¶Ö××Öž ×ÖŽ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×¢Ö·×֌֜×Ö¹××
English:
âFather,â she said, âyou have uttered a vow to GOD; do to me as you have vowed, seeing that GOD has vindicated you against your enemies, the Ammonites.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 37
Hebrew:
×ַת֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×Ö¶×ÖŸ×Öž×ÖŽÖ××Öž ×ֵע֥֞ש×Ö¶× ×֌֎Ö× ×Ö·×֌֞×֣֞ך ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö·×šÖ°×€ÖŒÖµÖš× ×ÖŽ×֌ֶÖ× ÖŒÖŽ× ×©×Ö°× Ö·Ö£×ÖŽ× ×Ö³×֞ש×ÖŽÖ×× ×Ö°×ÖµÖœ×Ö°×Öž×Ö ×Ö°×֞ךַ×Ö°×ªÖŒÖŽÖ£× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¶×֞ך֎Ö×× ×Ö°×Ö¶×Ö°×֌ֶ×Ö ×¢Ö·×ÖŸ×֌ְת×ÖŒ×Ö·Ö× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× (×ךע×ת×) [×ְךֵ֜ע×ֹת֞֜×]×
English:
She further said to her father, âLet this be done for me: let me be for two months, and I will go with my companions and lamentdlament Lit. âdescend,â i.e., with weeping; cf. Isa. 15.3. upon the hills and there bewail my maidenhood.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 38
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×ÖµÖ×ÖŽ× ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö¥× ××ֹת֞Ö×ÖŒ ש×Ö°× ÖµÖ£× ×Ö³×֞ש×ÖŽÖ×× ×ַת֌ֵր×Ö¶×Ö° ×ÖŽ××Ö ×ְךֵ֣ע×ֹתֶÖ××Öž ×ַת֌ֵ֥×Ö°×֌ְ ×¢Ö·×ÖŸ×֌ְת×ÖŒ×Ö¶Ö××Öž ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¶×֞ך֎֜×××
English:
âGo,â he replied. He let her go for two months, and she and her companions went and bewailed her maidenhood upon the hills.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 39
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֎ק֌ֵ֣ץâ× ×©×Ö°× Ö·Ö£×ÖŽ× ×Ö³×֞ש×ÖŽÖ×× ×ַת֌֞Öש×××Ö ×Ö¶×ÖŸ×Öž×ÖŽÖ××Öž ×Ö·×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·×©× ×ÖžÖ×ÖŒ ×Ö¶×ªÖŸ× ÖŽ×ְךÖ×Ö¹ ×ֲש×ֶ֣ך × Öž×ÖžÖך ×Ö°×ÖŽ××Ö ×Ö¹×ÖŸ×Öž×Ö°×¢ÖžÖ£× ×ÖŽÖ××©× ×ַת֌ְ×ÖŽ×ÖŸ×Ö¹Ö×§ ×֌ְ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
After two monthsâ time, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She had never known a man. So it became a custom in Israel
׀ס××§ ×׳ · Verse 40
Hebrew:
×ÖŽ×֌֞×ÖŽÖ£××â× ×Öž×ÖŽÖ××Öž× ×ªÖŒÖµ×Ö·Ö×Ö°× Öž×Ö ×ÖŒÖ°× Ö£×ֹת ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö°×ªÖ·× ÖŒÖ×ֹת ×Ö°×ַת֟×֎׀ְת֌֞Ö× ×Ö·×֌֎×Ö°×¢Öž×ÖŽÖ× ×ַךְ×֌ַ֥עַת ×Öž×ÖŽÖ×× ×֌ַש×ÖŒÖž× ÖžÖœ×× {×€}
English:
for the maidensemaidens Lit. âdaughters.â of Israel to go every year, for four days in the year, and chant dirges for the daughter of Jephthah the Gileadite.