פרשת ויקרא — ששי (Aliyah 6)
Parashat Vayikra | Leviticus 4:27–5:10 | Aliyah 6 of 7
קלאוד על הפרשה
The sixth aliyah of Parashat Vayikra completes the Torah’s graduated system of sin offerings by turning to the ordinary individual — the nefesh achat me’am ha’aretz (a single person from among the populace) — who sins unintentionally. Having already addressed the High Priest (4:3-12), the entire congregation (4:13-21), and the tribal leader or nasi (4:22-26), the Torah now arrives at the common person, whose chatat offering is a female goat or sheep rather than the male animals required of the more prominent sinners. The Sforno observes that while the nasi’s sin is described with the language of asham (guilt-awareness), the commoner’s is described simply as chet (sin), because the Torah simultaneously exhorts the leader toward repentance while treating the ordinary person’s inadvertent transgression as an expected, almost inevitable occurrence. The Or HaChaim adds a subtle legal point drawn from the Talmud in Horayot: the phrase “me’am ha’aretz” excludes the High Priest from this category, so that if the Kohen Gadol sinned without the Sanhedrin having issued an erroneous ruling, he does not even bring the commoner’s female goat.
The procedural details of the commoner’s chatat — semikha (laying of hands), slaughter at the place of the olah on the north side of the altar, blood application to the horns, and burning of the fats — mirror those of the nasi’s offering but with telling differences. Rashi, following Torat Kohanim, explains that the Torah devotes a seemingly redundant second paragraph (4:32-35) to the case of a lamb brought as a chatat in order to teach that when the sin offering is a female lamb, the fat tail (alyah) must be offered on the altar along with the other fats, just as in the shelamim. This detail could not have been derived from the she-goat paragraph because goats have no fat tail. The Ibn Ezra confirms this reasoning concisely: the Torah specifies “as the fat of the lamb is removed from the peace offering” precisely to include the fat tail, which is absent in goats. These distinctions reveal the Torah’s meticulous attention to sacrificial anatomy and its refusal to leave practical details to inference alone.
At chapter 5, the aliyah pivots dramatically from inadvertent ritual violations to a new category of offenses requiring what the rabbis call a korban oleh v’yored — a sliding-scale offering whose value adjusts to the sinner’s financial means. Three specific sins are enumerated: withholding testimony after hearing a public adjuration (shevu’at ha’edut), contracting ritual impurity and then unwittingly entering the Temple or eating consecrated food, and violating a rash oath (shevu’at bitui). The first of these is remarkable because, as Rashi explains, the sin lies not in an active transgression but in the failure to come forward — “im lo yagid” (if he does not tell). The Or HaChaim devotes extraordinary attention to the halakhic mechanics of this oath, drawing on the Talmudic discussion in Shevuot 30-32 to delineate when denial in or outside the court creates liability, and how Maimonides distinguished between oaths initiated by the witness himself and those imposed upon him by others.
The introduction of the sliding-scale offering in verses 5:6-10 represents one of the Torah’s most compassionate legislative innovations. The baseline offering is a female sheep or goat, identical to the ordinary chatat. But the Torah immediately adds: “if his means do not suffice for a sheep” (ve’im lo tagi’a yado dei seh), he may bring two turtledoves or two young pigeons — one as a chatat and one as an olah. The Or HaChaim, citing Torat Kohanim, clarifies that even a person who technically owns a sheep but needs it for basic sustenance — food, clothing, shelter — is considered unable to afford it and may bring the lesser offering. The Ibn Ezra records Rabbi Isaac Gaon’s suggestion that the second bird, offered as a burnt offering, atones for any bitter thoughts the poor person might harbor about his poverty, while the Ibn Ezra himself proposes a more structural explanation: the bird-olah substitutes for the fats and organs that would have been offered on the altar from a four-legged animal. Either way, the poor person’s atonement is no less complete than the wealthy person’s — the verse concludes with the same formula, “ve’khipper alav ha’kohen me’chatato asher chata ve’nislach lo” (the priest shall make expiation and he shall be forgiven).
The Talmud in Keritot 28a crystallizes this aliyah’s overarching theme: the Torah ensures that no Israelite is excluded from the path of repentance and atonement on account of poverty. The progression from sheep to birds (and, in the continuation in the seventh aliyah, down to a flour offering) creates a system in which the sincerity of confession and the act of return matter more than the monetary value of the sacrifice. Rashi’s famous parable about the chatat and olah — that the sin offering is like an advocate who enters to secure the king’s pardon, and only after pardon is granted does the gift (the olah) follow — captures the spiritual logic underlying these technical details. Atonement is not purchased; it is granted by God in response to genuine acknowledgment of wrongdoing, with the offering serving as the tangible expression of an internal transformation that the Torah makes accessible to every member of the community, regardless of station or wealth.
Leviticus 4:27–5:10 · ויקרא ד:כז–ה:י
פסוק ד:כז · 4:27
Hebrew:
וְאִם־נֶ֧פֶשׁ אַחַ֛ת תֶּחֱטָ֥א בִשְׁגָגָ֖ה מֵעַ֣ם הָאָ֑רֶץ בַּ֠עֲשֹׂתָ֠הּ אַחַ֨ת מִמִּצְוֺ֧ת יְהֹוָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵעָשֶׂ֖ינָה וְאָשֵֽׁם׃
English:
If any person from among the populace*populace Lit. “people of the country.” unwittingly incurs guilt by doing any of the things which by יהוה’s commandments ought not to be done, and realizes guilt—
פסוק ד:כח · 4:28
Hebrew:
א֚וֹ הוֹדַ֣ע אֵלָ֔יו חַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א וְהֵבִ֨יא קׇרְבָּנ֜וֹ שְׂעִירַ֤ת עִזִּים֙ תְּמִימָ֣ה נְקֵבָ֔ה עַל־חַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָֽא׃
English:
or the sin of which one is guilty is made known—that person shall bring a female goat without blemish as an offering for the sin of which that one is guilty.
פסוק ד:כט · 4:29
Hebrew:
וְסָמַךְ֙ אֶת־יָד֔וֹ עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַֽחַטָּ֑את וְשָׁחַט֙ אֶת־הַ֣חַטָּ֔את בִּמְק֖וֹם הָעֹלָֽה׃
English:
The offerer shall lay a hand upon the head of the sin offering. The sin offering shall be slaughtered at the place of the burnt offering.
פסוק ד:ל · 4:30
Hebrew:
וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֤ן מִדָּמָהּ֙ בְּאֶצְבָּע֔וֹ וְנָתַ֕ן עַל־קַרְנֹ֖ת מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֑ה וְאֶת־כׇּל־דָּמָ֣הּ יִשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְס֖וֹד הַמִּזְבֵּֽחַ׃
English:
The priest shall take with his finger some of its blood and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
פסוק ד:לא · 4:31
Hebrew:
וְאֶת־כׇּל־חֶלְבָּ֣הּ יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֨ר הוּסַ֣ר חֵ֘לֶב֮ מֵעַ֣ל זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֤יר הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהֹוָ֑ה וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃ {פ}
English:
The offerer shall remove all its fat, just as the fat is removed from the sacrifice of well-being; and the priest shall turn it into smoke on the altar, for a pleasing odor to יהוה. The priest shall thus make expiation for that person, who shall be forgiven.
פסוק ד:לב · 4:32
Hebrew:
וְאִם־כֶּ֛בֶשׂ יָבִ֥יא קׇרְבָּנ֖וֹ לְחַטָּ֑את נְקֵבָ֥ה תְמִימָ֖ה יְבִיאֶֽנָּה׃
English:
If the offering one brings as a sin offering is a sheep, that person shall bring a female without blemish.
פסוק ד:לג · 4:33
Hebrew:
וְסָמַךְ֙ אֶת־יָד֔וֹ עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַֽחַטָּ֑את וְשָׁחַ֤ט אֹתָהּ֙ לְחַטָּ֔את בִּמְק֕וֹם אֲשֶׁ֥ר יִשְׁחַ֖ט אֶת־הָעֹלָֽה׃
English:
The offerer shall lay a hand upon the head of the sin offering, and it shall be slaughtered as a sin offering at the spot where the burnt offering is slaughtered.
פסוק ד:לד · 4:34
Hebrew:
וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֤ם הַֽחַטָּאת֙ בְּאֶצְבָּע֔וֹ וְנָתַ֕ן עַל־קַרְנֹ֖ת מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֑ה וְאֶת־כׇּל־דָּמָ֣הּ יִשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְס֖וֹד הַמִּזְבֵּֽחַ׃
English:
The priest shall take with his finger some of the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar of burnt offering, and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
פסוק ד:לה · 4:35
Hebrew:
וְאֶת־כׇּל־חֶלְבָּ֣הּ יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֨ר יוּסַ֥ר חֵֽלֶב־הַכֶּ֘שֶׂב֮ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֹתָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהֹוָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן עַל־חַטָּאת֥וֹ אֲשֶׁר־חָטָ֖א וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃ {פ}
English:
And all its fat the offerer shall remove, just as the fat of the sheep of the sacrifice of well-being is removed; and this the priest shall turn into smoke on the altar, over יהוה’s offering by fire. For the sin of which one is guilty, the priest shall thus make expiation on behalf of that person, who shall be forgiven.
פסוק ה:א · 5:1
Hebrew:
וְנֶ֣פֶשׁ כִּֽי־תֶחֱטָ֗א וְשָֽׁמְעָה֙ ק֣וֹל אָלָ֔ה וְה֣וּא עֵ֔ד א֥וֹ רָאָ֖ה א֣וֹ יָדָ֑ע אִם־ל֥וֹא יַגִּ֖יד וְנָשָׂ֥א עֲוֺנֽוֹ׃
English:
If a person incurs guilt—When one has heard a public imprecation*imprecation Namely, against one who withholds testimony. but (although able to testify as having either seen or learned of the matter) has not given information and thus is subject to punishment;
פסוק ה:ב · 5:2
Hebrew:
א֣וֹ נֶ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֣ר תִּגַּע֮ בְּכׇל־דָּבָ֣ר טָמֵא֒ אוֹ֩ בְנִבְלַ֨ת חַיָּ֜ה טְמֵאָ֗ה א֚וֹ בְּנִבְלַת֙ בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה א֕וֹ בְּנִבְלַ֖ת שֶׁ֣רֶץ טָמֵ֑א וְנֶעְלַ֣ם מִמֶּ֔נּוּ וְה֥וּא טָמֵ֖א וְאָשֵֽׁם׃
English:
Or when a person touches any impure thing (be it the carcass of an impure beast or the carcass of impure cattle or the carcass of an impure creeping thing) and the fact has escaped notice, and then, being impure, that person realizes guilt;
פסוק ה:ג · 5:3
Hebrew:
א֣וֹ כִ֤י יִגַּע֙ בְּטֻמְאַ֣ת אָדָ֔ם לְכֹל֙ טֻמְאָת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יִטְמָ֖א בָּ֑הּ וְנֶעְלַ֣ם מִמֶּ֔נּוּ וְה֥וּא יָדַ֖ע וְאָשֵֽׁם׃
English:
Or when one touches human impurity (any such impurity whereby someone becomes impure) and, though having known about it, the fact has escaped notice, but later that person realizes guilt;
פסוק ה:ד · 5:4
Hebrew:
א֣וֹ נֶ֡פֶשׁ כִּ֣י תִשָּׁבַע֩ לְבַטֵּ֨א בִשְׂפָתַ֜יִם לְהָרַ֣ע ׀ א֣וֹ לְהֵיטִ֗יב לְ֠כֹ֠ל אֲשֶׁ֨ר יְבַטֵּ֧א הָאָדָ֛ם בִּשְׁבֻעָ֖ה וְנֶעְלַ֣ם מִמֶּ֑נּוּ וְהוּא־יָדַ֥ע וְאָשֵׁ֖ם לְאַחַ֥ת מֵאֵֽלֶּה׃
English:
Or when a person utters*utters Lit. “utters with his lips.” an oath to bad or good purpose (whatever a human being may utter in an oath) and, though having known about it, the fact has escaped notice, but later that person realizes guilt in any of these matters—
פסוק ה:ה · 5:5
Hebrew:
וְהָיָ֥ה כִֽי־יֶאְשַׁ֖ם לְאַחַ֣ת מֵאֵ֑לֶּה וְהִ֨תְוַדָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עָלֶֽיהָ׃
English:
upon realizing guilt in any of these matters, one shall confess having sinned in that way.
פסוק ה:ו · 5:6
Hebrew:
וְהֵבִ֣יא אֶת־אֲשָׁמ֣וֹ לַיהֹוָ֡ה עַ֣ל חַטָּאתוֹ֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א נְקֵבָ֨ה מִן־הַצֹּ֥אן כִּשְׂבָּ֛ה אֽוֹ־שְׂעִירַ֥ת עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן מֵחַטָּאתֽוֹ׃
English:
And one shall bring as a penalty to יהוה, for the sin of which one is guilty, a female from the flock, sheep or goat, as a sin offering; and the priest shall make expiation for the sin, on that person’s behalf.
פסוק ה:ז · 5:7
Hebrew:
וְאִם־לֹ֨א תַגִּ֣יעַ יָדוֹ֮ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְהֵבִ֨יא אֶת־אֲשָׁמ֜וֹ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֗א שְׁתֵּ֥י תֹרִ֛ים אֽוֹ־שְׁנֵ֥י בְנֵֽי־יוֹנָ֖ה לַֽיהֹוָ֑ה אֶחָ֥ד לְחַטָּ֖את וְאֶחָ֥ד לְעֹלָֽה׃
English:
But if one’s means do not suffice for a sheep, that person shall bring to יהוה, as the penalty for that of which one is guilty, two turtledoves or two pigeons—one for a sin offering and the other for a burnt offering.
פסוק ה:ח · 5:8
Hebrew:
וְהֵבִ֤יא אֹתָם֙ אֶל־הַכֹּהֵ֔ן וְהִקְרִ֛יב אֶת־אֲשֶׁ֥ר לַחַטָּ֖את רִאשׁוֹנָ֑ה וּמָלַ֧ק אֶת־רֹאשׁ֛וֹ מִמּ֥וּל עׇרְפּ֖וֹ וְלֹ֥א יַבְדִּֽיל׃
English:
The offerer shall bring them to the priest, who shall offer first the bird for the sin offering, pinching its head at the nape without severing it.
פסוק ה:ט · 5:9
Hebrew:
וְהִזָּ֞ה מִדַּ֤ם הַחַטָּאת֙ עַל־קִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חַ וְהַנִּשְׁאָ֣ר בַּדָּ֔ם יִמָּצֵ֖ה אֶל־יְס֣וֹד הַמִּזְבֵּ֑חַ חַטָּ֖את הֽוּא׃
English:
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and what remains of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
פסוק ה:י · 5:10
Hebrew:
וְאֶת־הַשֵּׁנִ֛י יַעֲשֶׂ֥ה עֹלָ֖ה כַּמִּשְׁפָּ֑ט וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן מֵחַטָּאת֥וֹ אֲשֶׁר־חָטָ֖א וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃ {ס}
English:
And the second bird he shall prepare as a burnt offering, according to regulation. For the sin of which one is guilty, the priest shall thus make expiation on behalf of that person, who shall be forgiven.