II Samuel 7
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: II Samuel | Chapter: 7 of 24 | Day: 83 of 742
Date: May 5, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
II Samuel 7 stands as one of the most theologically consequential chapters in all of Tanakh. Often called the Davidic Covenant (×ך×ת ×××), the chapter pivots Israelite history toward a new horizon: the promise of an eternal dynasty rooted not in conditional obedience alone but in divine chesed (×ס×) that will never depart. The chapter opens with David at rest. He is settled in his palace of cedar (××ת ×ך×××), and the Lord has given him respite from his enemies on every side. Rashi, citing the parallel in Devarim 12:10, hears David reasoning in this very moment: the Torahâs condition for centralized worship has been fulfilled â âHe will give you safety from all your enemiesâ â and therefore âthe place that the Lord will chooseâ must now be sought out. Davidâs desire to build a sanctuary is thus not mere royal ambition but a measured halakhic response to a Deuteronomic mandate. Radak adds that David has in mind not only the Ark but the entire mishkan apparatus, since altar, vessels, and tent were all still scattered between Jerusalem and Givon.
The chapterâs literary architecture turns on a single Hebrew word: ××ת (bayit), âhouse.â David, dwelling in his bayit of cedar, wishes to build a bayit for the Ark. Godâs response inverts the proposition with stunning theological force: it is not David who will build a house for God, but God who will build a house â a dynasty â for David. This pun is not ornamental; it carries the entire weight of the prophecy. Nathan, who in verse 3 had spontaneously approved Davidâs plan with the words âall that is in your heart, go and do, for the Lord is with you,â is corrected that very night by the divine word. Rashi preserves the striking midrashic explanation for the urgency of the nighttime revelation: David is a quick man, a man of vows, and might already be hiring workers or swearing oaths to abstain from food and sleep until the Temple is built. The reversal must come immediately. Radak, more soberly, notes that even a great prophet like Nathan cannot know what has not been revealed to him â just as Shmuel himself misjudged Eliav as the future king, so Nathan misjudged the moment.
The prophecy itself, delivered in verses 5-16, is structured as a chiastic meditation on continuity. God recalls that He has dwelt in a tent since the Exodus and never asked any tribal leader for a cedar house. He recalls taking David from the sheepfold and cutting off his enemies. Then comes the great pivot in verse 11: âthe Lord declares to you that the Lord will make you a house.â Davidâs seed, raised up after him, will build the Bayit; God will be a father (××) to him and he will be a son; iniquity will bring chastisement âwith the rod of menâ but chesed will never be removed as it was removed from Saul; and the throne (×ס××) will be established forever (×¢× ×¢×××). The prohibition on Davidâs building is not punishment alone â David, as a man of war and bloodshed, is unsuited to inaugurate the place of peace, while his son, whose very name Shlomo evokes shalom, will be the proper builder. This division of labor between father and son â David assembling the materials, Solomon assembling the structure â becomes the template for all subsequent rabbinic thinking about the relationship between preparation and consummation.
Davidâs response in verses 18-29 is one of the most extraordinary prayers in Tanakh. He goes in and âsits before the Lordâ (×××©× ××€× × ×׳) â a posture the Talmud (Moed Katan 16b) finds so unusual that it concludes that David alone, of all human beings, was permitted to sit in the divine presence. The prayer is built around the question ×× ×× ××, âwho am I,â and stretches outward to encompass the uniqueness of Israel as the one nation God redeemed for Himself, âto make Him a nameâ (×עש×ת ×× ×©×). Theological humility is here fused with covenantal appeal: David, having received the promise unilaterally, asks that God now confirm it (××§×××) and bless His servantâs house forever. The repeated use of âyour servantâ (×¢×××) â at least ten times in the prayer â frames Davidâs response as the model of how a human being receives unmerited divine grace: not by minimizing the gift but by amplifying the giver.
This chapter is the seedbed of biblical messianism. Every later prophetic vision of a âshoot from the stump of Jesseâ (Yeshayahu 11), every Davidic psalm anticipating an eternal throne (Tehillim 89, 132), every teaching of chazal about ××× ××ש×× being descended from ××ת ×××, draws its authority from this prophecy. The phrase âSon of Davidâ (×× ×××) â which becomes shorthand for the Messiah throughout rabbinic literature â is rooted in verse 14âs âI will be to him a father, and he will be to Me a son.â The parallel in I Chronicles 17 is nearly identical but, as Radak and others note, slightly softens certain phrases (substituting âI will not remove My chesedâ for the Samuel versionâs reference to chastisement), suggesting that the Chronicler is writing for a post-exilic audience reading the covenant as still operative even in the absence of an enthroned king. The prophecy thus does double duty: it grounds the historical Solomonic Temple in divine sanction, and it projects forward, beyond any one Temple or any one king, toward an eschatological fulfillment in which the throne of David is established forever.
׀ךק ×׳ · Chapter 7
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌֎֜×ÖŸ×֞ש×Ö·Ö¥× ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×֌ְ×Öµ×תÖ×Ö¹ ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ× ×Öµ× ÖŽ××ַ֜֟×Ö¥×Ö¹ ×֎ס֌֞×ÖŽÖ×× ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×Ö¹×Ö°×ÖžÖœ×××
English:
aThis chapter is found, with variations, also in 1 Chron. 17. When the king was settled in his palace and GOD had granted him safety from all the enemies around him,
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö°Ö ×Ö¶×ÖŸ× Öž×ªÖžÖ£× ×Ö·× ÖŒÖž×ÖŽÖ×× ×šÖ°×ÖµÖ£× × ÖžÖ× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ¥× ××ֹש×ÖµÖ× ×֌ְ×ÖµÖ£×ת ×ֲך֞×ÖŽÖ×× ×Ö·Öœ×ֲך×Ö¹×Ö ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×ֹש×ÖµÖ× ×֌ְת֥×Ö¹×Ö° ×Ö·×ְך֎××¢ÖžÖœ××
English:
the king said to the prophet Nathan: âHere I am dwelling in a house of cedar, while the Ark of GOD abides in a tent!â
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך × Öž×ªÖž×Ö ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×֌ֹÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×֌֎֜×Ö°×Öž×Ö°×ÖžÖ ×ÖµÖ£×Ö° עֲש×ÖµÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×¢ÖŽ×֌֞֜×Ö°×
English:
Nathan said to the king, âGo and do whatever you have in mind, for GOD is with you.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ַ×֌ַ֣×Ö°×Öž× ×Ö·×Ö×֌נ{ס}        ×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö ×֌ְ×ַך֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö¶×ÖŸ× Öž×ªÖžÖ× ×Öµ××ֹ֜ך×
English:
But that same night the word of GOD came to Nathan:
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×ÖµÖ€×Ö° ×Ö°×ÖžÖœ×Ö·×šÖ°×ªÖŒÖžÖ ×Ö¶×֟עַ×Ö°×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× {ס}        ×֌ֹÖ× ×Öž×ַ֣ך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×ַת֌֞Ö× ×ªÖŒÖŽ×Ö°× Ö¶×ÖŸ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö·Ö×֎ת ×ְש×ÖŽ×ְת֌֎֜××
English:
âGo and say to My servant David: Thus said GOD: Are you the one to build a house for Me to dwell in?
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö¹Ö€× ×֞ש×Ö·Ö×ְת֌֎×Ö ×֌ְ×Ö·Ö×֎ת ×Ö°Ö ×ÖŽ×ÖŒÖ ×Ö¹× ×Ö·×¢Ö²×ֹת֎Ö× ×ֶת֟×ÖŒÖ°× ÖµÖ€× ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×ÖŽ×֌֎׊ְךַÖ×ÖŽ× ×Ö°×¢Ö·Ö× ×Ö·×֌֣×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×Öž×Ö¶Öœ×Ö°×Ö¶×Ö ×֎תְ×Ö·×֌ֵÖ×Ö° ×֌ְ×Ö¹Ö×Ö¶× ×ÖŒ×Ö°×֎ש×Ö°×֌֞֜××
English:
From the day that I brought the people of Israel out of Egypt to this day I have not dwelt in a house, but have moved about in Tent and Tabernacle.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×֌ְ×Ö¹Ö¥× ×ֲש×ֶ֜ך֟×֎תְ×Ö·×֌ַÖ×ְת֌֎×Ö® ×֌ְ×××ÖŸ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×Ö²×Öž×֣֞ך ×֌֎×֌ַÖ×šÖ°×ªÖŒÖŽ× ×ֶת֟×Ö·×Ö·×Ö ×©×ÖŽ×Ö°×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֲש×ֶ֣ך ׊֎×֌֎Ö××ªÖŽ× ×֎ךְעÖ×ֹת ×ֶת֟עַ×ÖŒÖŽÖ¥× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖžÖ×ÖŒÖž× ×Ö¹Öœ×ÖŸ×Ö°× ÖŽ××ªÖ¶Ö¥× ×ÖŽÖ× ×֌ֵ֥×ת ×ֲך֞×ÖŽÖœ×××
English:
As I moved about wherever the Israelites went, did I ever reproach any of the tribal leadersbleaders Understanding shibá¹e as âsceptersâ; so Kimhi. 1 Chron. 17.6 reads âchieftainsâ; cf. below, v. 11. whom I appointed to care for My people Israel: Why have you not built Me a house of cedar?
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö°Ö ×¢Ö·×ªÖŒÖžÖ × ×֌ֹ×֟תֹ××Ö·Öך ×Ö°×¢Ö·×Ö°×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ× ×ÖŒÖ¹Ö€× ×Öž×Ö·×šÖ ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×ŠÖ°×Öž×Ö×ֹת ×Ö²× ÖŽÖ€× ×Ö°×§Ö·×ְת֌֎Ö××ÖžÖ ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·× ÖŒÖž×Ö¶Ö× ×Öµ×Ö·×Ö·Öך ×ַ׊֌ֹÖ×× ×ÖŽÖœ×Ö°×Ö£×ֹת × Öž×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×֟עַ×֌֎Ö× ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
âFurther, say thus to My servant David: Thus said GOD of Hosts: I took you from the pasture, from following the flock, to be ruler of My people Israel,
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Öž×Ö¶×Ö°×Ö¶Ö£× ×¢ÖŽ×֌ְ×ÖžÖ ×֌ְ×Ö¹×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×Ö·Ö×ְת֌֞ ×Öž×Ö·×Ö°×šÖŽÖ¥×ªÖž× ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×Ö¹×Ö°×Ö¶Ö××Öž ×ÖŽ×€ÖŒÖž× Ö¶Ö××Öž ×ְע֞ש×֎րת֎֜×ÖŸ×Ö°×ÖžÖ ×©×ÖµÖ£× ×֌֞×Ö×Ö¹× ×֌ְש×ÖµÖ¥× ×Ö·×֌ְ×Ö¹×ÖŽÖ×× ×ֲש×ֶ֥ך ×֌֞×֞֜ךֶץ×
English:
and I have been with you wherever you went, and have cut down all your enemies before you. Moreover, I will give you great renown like that of the greatest men on earth.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×ְש×Ö·×Ö°×ªÖŒÖŽÖ£× ×ÖžÖ ×§Ö ×Ö¹× ×Ö°×¢Ö·×ÖŒÖŽÖš× ×Ö°×֎ש×ְך֞×ÖµÖ€× ×ÖŒ× Ö°×ַעְת֌֎××Ö ×ְש×Öž×Ö·Ö£× ×ªÖŒÖ·×ְת֌֞Ö×× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×֎ךְ×֌ַÖ× ×¢Ö×Ö¹× ×Ö°×Ö¹Öœ×ÖŸ×ֹס֎ր××€×ÖŒ ×Ö°× ÖµÖœ×֟עַ×Ö°×Öž×Ö ×Ö°×¢Ö·× ÖŒ×ֹתÖ×Ö¹ ×֌ַ×ֲש×Ö¶Öך ×֌֞ך֎×ש××Ö¹× ÖžÖœ××
English:
I will establish a home for My people Israel and will plant them firm, so that they shall dwell secure and shall tremble no more. Iniquitous people shall not oppress them anymore as in the past,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×ÖŒ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×ֲש×ֶ֚ך ׊֎×֌֎ր××ªÖŽ× ×©×ֹ֜׀ְ×ÖŽ××Ö ×¢Ö·×֟עַ×ÖŒÖŽÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×Ö²× ÖŽ××Ö¹Ö¥×ªÖŽ× ×Ö°×ÖžÖ ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×Ö¹×Ö°×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×ÖŽ×֌֎ր×× ×Ö°×ÖžÖ ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌֎×ÖŸ×Ö·Ö×֎ת ×ַעֲש×Ö¶×ÖŸ×֌ְ×ÖžÖ¥ ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
ever since I appointed chieftains over My people Israel. I will give you safety from all your enemies.âGOD declares to you: GOD will establish a housechouse I.e., a dynasty; play on âhouseâ (i.e., temple) in v. 5. for youâ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×֌֎֣×â× ×ÖŽ×Ö°×Ö°×Ö£×ÖŒ ×Öž×Ö¶Ö××Öž ×ְש×ÖžÖœ×Ö·×Ö°×ªÖŒÖžÖ ×ֶת֟×Ö²×ֹתֶÖ××Öž ×Ö·×Ö²×§ÖŽ××Ö¹×ªÖŽÖ€× ×ֶ֜ת֟×ַךְעֲ×ÖžÖ ×Ö·×ֲךֶÖ××Öž ×ֲש×ֶ֥ך ×ֵ׊ֵÖ× ×ÖŽ×֌ֵעֶÖ××Öž ×Ö·×Ö²×ÖŽ×× Ö¹×ªÖŽÖ× ×ֶת֟×Ö·×Ö°×Ö·×ְת֌֜×Ö¹×
English:
When your days are done and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring after you, one of your own issue, and I will establish his kingship.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö¥×ÖŒ× ×ÖŽ×Ö°× Ö¶×ÖŸ×֌ַÖ×֎ת ×֎ש×Ö°×ÖŽÖ× ×Ö°×Ö¹× Ö·× Ö°×ªÖŒÖŽÖ× ×ֶת֟×ÖŒÖŽ×¡ÖŒÖµÖ¥× ×Ö·×Ö°×Ö·×ְת֌Ö×Ö¹ ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
He shall build a house for My name, and I will establish his royal throne forever.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö²× ÖŽ×Ö ×Ö¶Öœ×Ö°×Ö¶×ÖŸ×֌֣×Ö¹ ×Ö°×ÖžÖ× ×Ö°×Ö×ÖŒ× ×ÖŽÖœ×Ö°×Ö¶×ÖŸ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö°×ÖµÖ× ×ֲש×Ö¶×šÖ ×֌ְ×Ö·Ö£×¢Ö²×ֺתÖ×Ö¹ ×Ö°×Ö¹Öœ×Ö·×ְת֌֎××Ö ×֌ְש×ÖµÖ£×Ö¶× ×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×ÖŒ×Ö°× ÖŽ×Ö°×¢ÖµÖ× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×Öž×ÖžÖœ××
English:
I will be a father to him,dI will be a father to him I.e., I will provide protection and guidance, while expecting loyalty in return. And he shall be a son to Me.When he does wrong,I will chastise himWith the rod of mortalsAnd the blows of humankind.eWith the rod of mortals / And the blows of humankind I.e., as a human father chastises a wayward son. Or âWith the scepter of [hostile] parties and the afflictions of mortals,â i.e., respectively, foreign adversaries and disease.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö°×ַסְ×֌֎Ö× ×Ö¹×ÖŸ×֞ס֣×֌ך ×ÖŽ×֌ֶÖ× ÖŒ×ÖŒ ×֌ַ×ֲש×ֶրך ×ֲס֎ךֹÖת֎×Ö ×Öµ×¢ÖŽÖ£× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×ֲש×ֶ֥ך ×ֲס֎ךֹÖ×ªÖŽ× ×ÖŽ×ÖŒÖ°×€Öž× Ö¶Öœ××Öž×
English:
âBut I will never withdraw My favor from him as I withdrew it from Saul, whom I removed to make room for you.fto make room for you Lit. âfrom before you.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö°× Ö¶×Ö°×Ö·Öš× ×֌ֵ×תְ×ÖžÖ§ ×ÖŒ×Ö·Öœ×Ö°×Ö·×ְת֌ְ×ÖžÖ ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×€Öž× Ö¶Ö××Öž ×֌֎֜סְ×Ö²×ÖžÖ ×ÖŽ×Ö°×Ö¶Ö¥× × Öž×Ö×Ö¹× ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
Your house and your kingship shall ever be secure before you;gbefore you Septuagint reads âbefore Me,â i.e., âby My favor.â your throne shall be established forever.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×֌ְ×Ö¹×Ö ×Ö·×֌ְ×֞ך֎֣×× ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×ÖŒ×Ö°×Ö¹Ö× ×Ö·×ÖŽ×֌֞×Ö£×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×֌ֵÖ× ×֌֎×֌ֶ֥ך × Öž×ªÖžÖ× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖœ×× {×€}
English:
Nathan spoke to David in accordance with all these words and all this prophecy.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹×Ö ×Ö·×֌ֶ֣×Ö¶×Ö° ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֵÖש×Ö¶× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ÖŽÖ£× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ€× ×Ö±×Ö¹×ÖŽ×Ö ×ÖŒ×ÖŽÖ£× ×Öµ×ת֎Ö× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö²×ÖŽ×ֹתַÖ× ÖŽ× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö²×Ö¹Öœ××
English:
Then King David came and sat before GOD, and he said, âWhat am I, O Sovereign GOD, and what is my family, that You have brought me thus far?
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×ַת֌֎קְ×Ö·×Ö© ×¢Öš×Ö¹× ×Ö¹Ö€×ת ×֌ְעֵ×× Ö¶Ö××ÖžÖ ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ× ×ַת֌ְ×Ö·×֌ֵÖך ×ÖŒÖ·Ö¥× ×Ö¶×ÖŸ×֌ֵ֜×ת֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×Ö°×ֵך֞×Ö×Ö¹×§ ×Ö°×Ö¹Ö×ת ת֌×ֹךַ֥ת ×Öž×Öž×ÖžÖ× ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ¥× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖœ××
English:
Yet even this, O Sovereign GOD, has seemed too little to You; for You have spoken of Your servantâs house also for the future. May that be the law for the people,hMay that be the law for the people Meaning of Heb. uncertain. O Sovereign GOD.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×ÖŒ×Ö·×ÖŸ×ÖŒ×ֹס֎֥××£ ×֌֞×ÖŽÖ× ×¢Ö×Ö¹× ×Ö°×Ö·×֌ֵ֣ך ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×ַת֌֞Ö× ×Öž×ַ֥עְת֌֞ ×ֶ֜ת֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ¥× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖœ××
English:
What more can David say to You? You know Your servant, O Sovereign GOD.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×֌ַעֲ×Ö€×֌ך ×֌ְ×֞֜ךְ×ÖžÖ ×֌֜×Ö°×ÖŽ×֌ְ×ÖžÖ ×¢Öž×©×ÖŽÖ×ת֞ ×ֵ֥ת ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌ְ××ÖŒ×֌֞Ö× ×Ö·×֌ֹÖ×ת ×Ö°××Ö¹×ÖŽÖ××¢Ö· ×ֶת֟עַ×Ö°×֌ֶ֜×Öž×
English:
For Your wordâs sake and of Your own accordiFor Your wordâs sake ⊠accord Meaning of Heb. uncertain. You have wrought this great thing, and made it known to Your servant.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒÖµÖ¥× ×֌֞×Ö·Ö×ְת֌֞ ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×֌֎֜×ÖŸ×ÖµÖ£×× ×֌֞×Ö×Ö¹×Öž ×Ö°×ÖµÖ€×× ×Ö±×Ö¹×ÖŽ××Ö ××ÖŒ×֞תֶÖ×Öž ×֌ְ×Ö¹Ö¥× ×ֲש×ֶך֟ש×Öž×Ö·Ö×¢Ö°× ×ÖŒ ×֌ְ×××Ö°× ÖµÖœ×× ×ÖŒ×
English:
You are great indeed, O Sovereign GOD! There is none like You and there is no other God but You, as we have always heard.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×ÖŒ×ÖŽÖ€× ×Ö°×¢Ö·×֌ְ×ÖžÖ ×֌ְ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌֥×Ö¹× ×Ö¶×ÖžÖ× ×֌֞×ÖžÖךֶץ ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×Ö°×Öœ×֌֟×Ö±Ö ×Ö¹×ÖŽÖ ×× ×֎׀ְ×֌֜×ֹת֟×Öš×Ö¹ ×Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö°×֞ש×Ö§×ÖŒ× ×Ö£×Ö¹ ש×ÖµÖ× ×Ö°×ַעֲש×Öš×ֹת ×Öž×Ö¶Ö× ×Ö·×֌ְ××ÖŒ×ÖŒÖžÖ€× ×Ö°× Ö¹Öœ×šÖž××Ö¹×ªÖ ×Ö°×ַךְ׊ֶÖ×Öž ×ÖŽ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×¢Ö·×֌ְ×ÖžÖ ×ֲש×ֶ֚ך ׀֌֞×ÖŽÖ€×ת֞ ×֌ְ×ÖžÖ ×ÖŽ×֌֎׊ְךַÖ×ÖŽ× ×ÖŒ×Ö¹×ÖŽÖ× ×Öµ××Ö¹×ÖžÖœ×××
English:
And who is like Your people Israel, a unique nation on earth, whom God went and redeemed as a covenanted people, thus winning renown and doing great and marvelous deeds for themjthem Heb. âyou,â apparently denoting Israel. [and] for Your landâ[driving out]k[driving out] So 1 Chron. 17.21. nations and their gods before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×ַת֌ְ×Ö£×Ö¹× ÖµÖœ× ×Ö°Ö ×ÖžÖ ×ֶת֟עַ×֌ְ×ÖžÖš ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ§×â×â×Ö°×ÖžÖ ×Ö°×¢ÖžÖ× ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×ªÖŒÖžÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Öž×ÖŽÖ¥×ת֞ ×Öž×Ö¶Ö× ×Öµ××Ö¹×ÖŽÖœ××× {ס}       Â
English:
You have established Your people Israel as Your very own people forever; and You, O ETERNAL One, have become their God.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×ְעַת֌֞×Ö ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֞×ÖžÖך ×ֲש×ֶ֚ך ×֌֎×֌ַրךְת֌֞ ×¢Ö·Öœ×֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×Öž×§ÖµÖ× ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖ× ×ַעֲש×ÖµÖ× ×֌ַ×ֲש×ֶ֥ך ×֌֎×֌ַ֜ךְת֌֞×
English:
âAnd now, O ETERNAL God, fulfill Your promise to Your servant and his house forever; and do as You have promised.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ×Ö°×ÖŒÖ·Öš× ×©×ÖŽ×Ö°×ÖžÖ€ ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×Öž×Ö ×Öµ××Ö¹Öך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×ŠÖ°×Öž×Ö×ֹת ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŒ×Öµ××ªÖ ×¢Ö·×Ö°×֌ְ×ÖžÖ£ ×Öž×ÖŽÖ× ×ÖŽ×Ö°×Ö¶Ö¥× × Öž×Ö×Ö¹× ×Ö°×€Öž× Ö¶Öœ××Öž×
English:
And may Your name be glorified forever, in that men will say, âGOD of Hosts is God over Israelâ; and may the house of Your servant David be established before You.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×֌֎֜×ÖŸ×ַת֌֞×Ö© ×Ö°×Ö¹×ÖžÖš× ×ŠÖ°×Öž×Ö×ֹת ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌֞×ÖŽÖ××ªÖž× ×ֶת֟×Ö¹Ö€×Ö¶× ×¢Ö·×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×Öµ××Ö¹Öך ×֌ַÖ×֎ת ×Ö¶×Ö°× Ö¶×ÖŸ×֌֞Ö×Ö° ×¢Ö·×ÖŸ×֌ֵÖ× ×Öž×ŠÖžÖ€× ×¢Ö·×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×ֶת֟×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö°×֎תְ׀֌ַ×ÖŒÖµÖ£× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ֶת֟×ַת֌ְ׀֎×֌֞Ö× ×Ö·×֌ֹ֜×ת×
English:
Because You, O GOD of Hosts, the God of Israel, have revealed to Your servant that You will build a house for him, Your servant has ventured to offer this prayer to You.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×ְעַת֌֣֞×â× ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ× ×ַת֌֞×ÖŸ××ÖŒ×Ö ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×ÖŒ×Ö°×֞ךֶÖ××Öž ×ÖŽ×Ö°×Ö£×ÖŒ ×Ö±×Ö¶Öת ×ַת֌ְ×Ö·×ÖŒÖµ×šÖ ×Ö¶Öœ×֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×ֶת֟×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹ֜×ת×
English:
And now, O Sovereign GOD, You are God and Your words will surely come true, and You have made this gracious promise to Your servant.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×ְעַת֌֞Ö× ××Ö¹×Öµ×Ö ×ÖŒ×֞ךֵ×Ö°Ö ×ֶת֟×֌ֵ֣×ת ×¢Ö·×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×ÖŽÖœ×Ö°×Ö¥×ֹת ×Ö°×¢×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×€Öž× Ö¶Ö××Öž ×֌֎֜×ÖŸ×ַת֌֞Ö× ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ€× ×Ö±×Ö¹×ÖŽ×Ö ×֌֎×֌ַÖךְת֌֞ ×ÖŒ×ÖŽ×֌֎ךְ×֣֞תְ×ÖžÖ ×Ö°×ֹךַ֥×Ö° ×֌ֵ֜×ת֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×Ö°×¢×Ö¹×ÖžÖœ×× {×€}
English:
Be pleased, therefore, to bless Your servantâs house, that it abide before You forever; for You, O Sovereign GOD, have spoken. May Your servantâs house be blessed forever by Your blessing.â
Navigation
â II Samuel 6 | II Samuel 8 â