II Samuel 23
ืฉืืืื ืืณ ืคืจืง ืืดื
Section: ื ืืืืื ยท ื ืืืืื ืจืืฉืื ืื | Book: II Samuel | Chapter: 23 of 24 | Day: 99 of 742
Date: May 21, 2026
ืงืืืื ืขื ืื ืดื
Chapter 23 stands as the lyric and martial counterpart to the song of chapter 22, together forming the central poetic pair of Sefer Shmuelโs chiastic Appendix. Where chapter 22 was Dovidโs grand hymn of deliverance, recounting Hashemโs salvific power across a lifetime of warfare, chapter 23 opens with what the text itself calls โdivrei Dovid ha-acharonimโ โ the last words of Dovid โ and closes with a roster of the men whose blood and steel made his kingdom possible. The chapter thus moves from the most concentrated poetry to the most concrete prosopography, from Dovidโs prophetic self-understanding to the named, located, embodied warriors who stood beside him. Read as a literary unit, the two halves of the chapter answer each other: the king who was sustained by Hashemโs spirit was also sustained by men of flesh, and the catalogue of those men becomes, in its final name, a quiet refusal to let Dovidโs glory be told without his guilt.
The opening verse compresses an entire identity into a single line: โNeโum Dovid ben Yishai, u-neโum ha-gever hukam al, meshiโach Elohei Yaakov, u-neโim zemirot Yisrael.โ Four titles, no mention of king. Dovid is the son of Yishai, the man raised on high โ Rashi understands โalโ as the lofty yoke of Godโs Torah and kingship placed upon him โ the anointed of the God of Yaakov, and the sweet singer of Israelโs songs. The self-portrait is striking precisely for what it omits: not the warrior, not the sovereign, but the poet-anointed. Verse 2 then makes the boldest claim Dovid will ever make about his own speech: โRuโach Hashem dibber bi, u-millato al leshoniโ โ Hashemโs spirit spoke through me, His word upon my tongue. Chazal in Berakhot and elsewhere take this verse as the foundational testimony that Tehillim is not merely inspired devotional poetry but the product of ruach hakodesh, with Dovid serving as its prophetic conduit. The โlast wordsโ thus carry the same authority as Dovidโs psalms themselves; they are a prophetic seal upon a life of prophetic song.
The brief oracle that follows (vv. 3-4) sketches a portrait of righteous rulership in imagery utterly unlike the thunder-and-lightning theophany of chapter 22. The just ruler, the โmoshel ba-adam tzaddik, moshel yirโat Elohim,โ is โkโor boker yizrach shemesh, boker lo avot, mi-nogah mi-matar deshe me-aretzโ โ like the morning light at sunrise, a cloudless dawn, when grass springs from the earth after rain. Kingship here is life-giving radiance, not crushing force; the king is sun and rain to his people, and his rule is measured by what it makes grow. Verse 5 then turns inward in a famously difficult phrase: โKi lo chen beiti im El, ki vrit olam sam li, arucha bakol u-shemura.โ The classical commentators differ on whether โki lo chen beitiโ is interrogative (โis not my house thus with God?โ) or a confession of inadequacy (โfor my house is not so with Godโ), but in either reading the second clause is unambiguous: Hashem has cut with Dovid a brit olam โ an eternal covenant โ โordered in all things and preserved.โ Despite the failures the text has never tried to hide, Dovid clings to that covenant, and the oracle closes (vv. 6-7) with the wicked figured as kotz munad, thorns flung aside, that cannot be grasped by hand but must be burned where they stand. The contrast with the morning sun is severe: the just ruler radiates life, while the wicked are unsalvageable thornbrush.
The catalogue that follows (vv. 8-39) reads almost like a war memorial. The shloshet ha-gibborim โ Yoshev-Bashevet ha-Tachkemoni who slew eight hundred at one stroke, Eleazar ben Dodo whose hand โdavkaโ to the sword at Pas Damim until the blade and the flesh were one, and Shamma ben Agei who held a field of lentils alone against the Plishtim โ embody a tier of valor that the rest of the army cannot reach. At the heart of this section sits the beloved water-from-Bethlehem episode. From the cave of Adullam, with a Plishti garrison occupying his hometown, Dovid speaks the longing aloud: โMi yashkeni mayim mi-bor Beit-Lechem asher ba-shaโar?โ Three of the gibborim break through the enemy lines, draw the water, and bring it back. Dovid will not drink it. He pours it out before Hashem with the words โha-dam ha-anashim ha-holkhim be-nafshotamโ โ is this not the blood of men who went at the risk of their lives? On the peshat the moment is stunning: the warrior-king refuses the prize that has been bought with his menโs lives and offers it instead as a libation. Chazal in Bava Kamma read the entire episode as halachic allegory โ the โwaterโ was a sheโeilah Dovid raised about a war scenario, the gibborim โbroughtโ him the resolution, and his โpouring outโ was his publication of the ruling rather than its private use. Both readings, peshat and derash, leave the same residue: Dovid as a man whose every desire passes through awareness of what others pay for it.
The roster widens to take in Avishai ben Tzeruyah, whose three hundred slain placed him at the head of a second tier without admitting him to the first, and Benayahu ben Yehoyada of Kavtzeโel โ the slayer of two ariels of Moโav, the man who descended into a pit on a snowy day to kill a lion, the warrior who tore an Egyptian giantโs spear from his hand and killed him with it. The classical commentators read Benayahuโs exploits as marking the absolute outer limit of personal valor in Dovidโs army, and the king set him over the elite mishmaโat, his innermost guard. Then comes the long list of โthe thirty,โ each man named with his town: Asahel brother of Yoav, Elchanan of Bethlehem, Shamma and Elika of Charod, Ira ben Ikkesh of Tekoa, Benayahu the Pirathoni, the sons of Yashen, Achiam ben Sharar, and a roll call that reaches across Yehudah, Binyamin, the trans-Jordan, the Negev, and even the surrounding nations. Among the names is Eliโam ben Achitofel, Bat-Shevaโs father โ a quiet reminder that the gibborim list and the household tragedies of chapters 11-12 share personnel. And the catalogueโs final name, the thirty-seventh, is Uriah HaChitti. There is no editorial comment, no narratorโs gloss; the roster simply ends with him. To list Uriah here, in honor, among Dovidโs most loyal men, is the textโs own verdict: the kingdom that the morning-light oracle imagined and the song of chapter 22 celebrated was built by men who served Dovid faithfully unto death, and one of them died because of Dovid himself. Sefer Shmuel will not let its hero close his lifeโs account without that name on the page.
ืคืจืง ืืดื ยท Chapter 23
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 1
Hebrew:
ืึฐืึตึืึผึถื ืึผึดืึฐืจึตึฅื ืึธืึดึื ืึธืึทืึฒืจึนื ึดึืื ื ึฐืึปึงื ืึผึธืึดึฃื ืึผึถืึพืึดืฉืึทึื ืึผื ึฐืึปึคื ืึทืึผึถึืึถืจึ ืึปึฃืงึทื ืขึธึื ืึฐืฉืึดึืืึทึ ืึฑืึนืึตึฃื ืึทืขึฒืงึนึื ืึผื ึฐืขึดึืื ืึฐืึดืจึฅืึนืช ืึดืฉืึฐืจึธืึตึฝืื
English:
These are the last words of David:aMeaning of much of this poem (vv. 1โ7) uncertain. The utterance of David son of Jesse,The utterance of the man set on high,bset on high 4QSamแต reads โGod raised up.โ The anointed of the God of Jacob,The favorite of the songs of Israel:cThe favorite of the songs of Israel Or โThe favorite of the Mighty One of Israelโ; cf. Exod. 15.2. In contrast to others โThe sweet singer of Israel.โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 2
Hebrew:
ืจึฅืึผืึท ืึฐืึนืึธึื ืึผึดืึผึถืจึพืึผึดึื ืึผืึดืึผึธืชึืึน ืขึทืึพืึฐืฉืืึนื ึดึฝืื
English:
The spirit of GOD has spoken through me,Godโs message is on my tongue;
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 3
Hebrew:
ืึธืึทืจึ ืึฑืึนืึตึฃื ืึดืฉืึฐืจึธืึตึื ืึดึฅื ืึดืึผึถึืจ ืฆึฃืึผืจ ืึดืฉืึฐืจึธืึตึื ืืึนืฉืึตืึ ืึผึธืึธืึธึื ืฆึทืึผึดึืืง ืืึนืฉืึตึื ืึดืจึฐืึทึฅืช ืึฑืึนืึดึฝืืื
English:
The God of Israel has spoken,The Rock of Israel said concerning me:โHe who rules over people justly,He who rules indin So many Heb. mss. Most mss. and the printed editions lack โin.โ awe of God
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 4
Hebrew:
ืึผืึฐืึฅืึนืจ ืึผึนึืงึถืจ ืึดืึฐืจึทืึพืฉืึธึืึถืฉื ืึผึนึืงึถืจ ืึนึฃื ืขึธืึืึนืช ืึดื ึผึนึฅืึทืึผ ืึดืึผึธืึธึืจ ืึผึถึฅืฉืึถื ืึตืึธึฝืจึถืฅื
English:
Is like the light of morning at sunrise,A morning without cloudsโThrough sunshine and rain[Bringing]eThrough sunshine and rain / [Bringing] Meaning of Heb. uncertain. vegetation out of the earth.โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 5
Hebrew:
ืึผึดืึพืึนืึพืึตึฅื ืึผึตืืชึดึื ืขึดืึพืึตึื ืึผึดืึฉ ืึฐืจึดึจืืช ืขืึนืึธึื ืฉืึธึฃื ืึดึื ืขึฒืจืึผืึธึคื ืึทืึผึนืึ ืึผืฉืึฐืึปืจึธึื ืึผึดืึพืืืึพืึดืฉืึฐืขึดึฅื ืึฐืืืึพืึตึืคึถืฅ ืึผึดืึพืึนึฅื ืึทืฆึฐืึดึฝืืึทื
English:
Is not my House established before God?For I have been granted an eternal pact,Drawn up in full and secured.Will [God] not cause all my successAnd [my] every desire to blossom?
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 6
Hebrew:
ืึผืึฐืึดืึผึทึืขึทื ืึผึฐืงึฅืึนืฅ ืึปื ึธึื ืึผึปืึผึธึืึทื ืึผึดืึพืึนึฅื ืึฐืึธึื ืึดืงึผึธึฝืืึผื
English:
But the wicked shall allBe raked aside like thorns;For no one will pick them up by hand.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 7
Hebrew:
ืึฐืึดืืฉืึ ืึดืึผึทึฃืข ืึผึธืึถึื ืึดืึผึธืึตึฅื ืึทืจึฐืึถึื ืึฐืขึตึฃืฅ ืึฒื ึดึืืช ืึผืึธืึตึืฉื ืฉืึธืจึฅืึนืฃ ืึดืฉืึผึธืจึฐืคึืึผ ืึผึทืฉืึผึธึฝืึถืชืย {ืค}
English:
Whoever touches themMust be armed with ironAnd the shaft of a spear;And they must be burned up on the spot.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 8
Hebrew:
ืึตึืึผึถื ืฉืึฐืึฅืึนืช ืึทืึผึดืึผึนืจึดึืื ืึฒืฉืึถึฃืจ ืึฐืึธืึดึื ืึนืฉืึตึจื ืึผึทืฉืึผึถึืึถืช ืชึผึทืึฐืึผึฐืึนื ึดึฃืโื ืจึนึฃืืฉื ืึทืฉืึผึธืึดืฉืึดึื ืึืึผื ืขึฒืึดืื ึฃืึน (ืืขืฆื ื) [ืึธึฝืขึถืฆึฐื ึดึื] ืขึทืึพืฉืึฐืึนื ึถึฅื ืึตืึืึนืช ืึธืึธึื ืึผึฐืคึทึฅืขึทื (ืืื) [ืึถืึธึฝืช]ืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
These are the namesfA number of these names, with variations, are found in 1 Chron. 11 and 27. of Davidโs warriors: Josheb-basshebeth, a Tahchemonite, the chief officerโhe is Adino the Eznite; [he wielded his spear]g[he wielded his spear] Preserved in 1 Chron. 11.11; similarly some Septuagint mss. of 2 Sam. against eight hundred and slew themhand slew them Lit. โslain.โ on one occasion.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 9
Hebrew:
ืึฐืึทืึฒืจึธึื ืึถืึฐืขึธืึธึฅืจ ืึผึถืึพ[ืึผึนืึืึน] (ืืื) ืึผึถืึพืึฒืึนืึดึื ืึผึดืฉืึฐืึนืฉืึธึจื (ืืืจืื) [ืึทืึผึดืึผึนืจึดึืื] ืขึดืึพืึผึธืึดึื ืึผึฐืึธืจึฐืคึธึคื ืึผึทืคึผึฐืึดืฉืึฐืชึผึดืืึ ื ึถืึถืกึฐืคืึผึพืฉืึธึฃื ืึทืึผึดืึฐืึธืึธึื ืึทึฝืึผึทืขึฒืึืึผ ืึดึฅืืฉื ืึดืฉืึฐืจึธืึตึฝืื
English:
Next to him was Eleazar son of Dodo son of Ahohi. He was one of the three warriors with David when they defied the Philistines gathered there for battle. Israelโs force retreated,
ืคืกืืง ืืด ยท Verse 10
Hebrew:
ืึฃืึผื ืงึธืึฉ ืึทืึผึทึจืึฐ ืึผึทืคึผึฐืึดืฉืึฐืชึผึดึืื ืขึทึฃืโื ืึผึดึฝืึพืึธืึฐืขึธึฃื ืึธืึืึน ืึทืชึผึดืึฐืึผึทึคืง ืึธืืึนึ ืึถืึพืึทืึถึืจึถื ืึทืึผึทึงืขึทืฉื ืึฐืึนืึธึื ืชึผึฐืฉืืึผืขึธึฅื ืึฐืืึนืึธึื ืึผึทืึผึฃืึนื ืึทืึืึผื ืึฐืึธืขึธึื ืึธืฉืึปึฅืืึผ ืึทืึฒืจึธึืื ืึทืึฐึพืึฐืคึทืฉืึผึตึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
but he held his ground. He struck down Philistines until his arm grew tired and his hand stuck to his sword; and GOD wrought a great victory that day. Then the troops came back to himโbut only to strip [the slain].
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 11
Hebrew:
ืึฐืึทืึฒืจึธึืื ืฉืึทืึผึธึฅื ืึถืึพืึธืึตึื ืึธืจึธืจึดึื ืึทืึผึตืึธืกึฐืคึจืึผ ืคึฐืึดืฉืึฐืชึผึดึืื ืึทืึทืึผึธึื ืึทืชึผึฐืึดืึพืฉืึธึื ืึถืึฐืงึทึคืช ืึทืฉืึผึธืึถืึ ืึฐืึตืึธึฃื ืขึฒืึธืฉืึดึืื ืึฐืึธืขึธึฅื ื ึธึืก ืึดืคึผึฐื ึตึฅื ืคึฐืึดืฉืึฐืชึผึดึฝืืื
English:
Next to him was Shammah son of Age the Ararite. The Philistines had gathered in forceiin force Meaning of Heb. uncertain. where there was a plot of ground full of lentils; and the troops fled from the Philistines.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 12
Hebrew:
ืึทืึผึดืชึฐืึทืฆึผึตึคื ืึผึฐืชืึนืึฐึพืึทืึถืึฐืงึธืึ ืึทืึผึทืฆึผึดืืึถึืึธ ืึทืึผึทึืึฐ ืึถืชึพืคึผึฐืึดืฉืึฐืชึผึดึืื ืึทืึผึทึฅืขึทืฉื ืึฐืึนืึธึื ืชึผึฐืฉืืึผืขึธึฅื ืึฐืืึนืึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
But [Shammah] took his stand in the middle of the plot and defended it, and he routed the Philistines. Thus GOD wrought a great victory.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 13
Hebrew:
ืึทืึผึตืจึฐืึจืึผ (ืฉืืฉืื) [ืฉืึฐืึนืฉืึธึื] ืึตืึทืฉืึผึฐืึนืฉืึดึฃืื ืจึนึืืฉื ืึทืึผึธืึนึคืืึผ ืึถืึพืงึธืฆึดืืจึ ืึถืึพืึผึธืึดึื ืึถืึพืึฐืขึธืจึทึืช ืขึฒืึปืึผึธึื ืึฐืึทืึผึทึฃืช ืคึผึฐืึดืฉืึฐืชึผึดึืื ืึนื ึธึื ืึผึฐืขึตึฅืึถืง ืจึฐืคึธืึดึฝืืื
English:
Once, during the harvest,jOnce, during the harvest Meaning of Heb. uncertain. three of the thirty chiefs went down to David at the cavekcave See note at 1 Sam. 22.1. of Adullam, while a force of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 14
Hebrew:
ืึฐืึธืึดึื ืึธึฃื ืึผึทืึผึฐืฆืึผืึธึื ืึผืึทืฆึผึทึฃื ืคึผึฐืึดืฉืึฐืชึผึดึืื ืึธึื ืึผึตึฅืืช ืึธึฝืึถืื
English:
David was then in the stronghold,lthe stronghold See note at 1 Sam. 22.1. and a Philistine garrison was then at Bethlehem.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 15
Hebrew:
ืึทืึผึดืชึฐืึทืึผึถึฅื ืึธืึดึื ืึทืึผึนืืึทึืจ ืึดึื ืึทืฉืึฐืงึตึฃื ึดื ืึทึืึดื ืึดืึผึนึฅืืจ ืึผึตึฝืืชึพืึถึืึถื ืึฒืฉืึถึฅืจ ืึผึทืฉืึผึธึฝืขึทืจืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
David felt a craving and said, โIf only I could get a drink of water from the cistern that is by the gate of Bethlehem!โ
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 16
Hebrew:
ืึทืึผึดืึฐืงึฐืขืึผึฉ ืฉืึฐืึนึจืฉืึถืช ืึทืึผึดืึผึนืจึดึืื ืึผึฐืึทืึฒื ึตึฃื ืคึฐืึดืฉืึฐืชึผึดึืื ืึทืึผึดึฝืฉืึฐืึฒืืึผึพืึทึืึดืึ ืึดืึผึนึคืืจ ืึผึตึฝืืชึพืึถึืึถืึ ืึฒืฉืึถึฃืจ ืึผึทืฉืึผึทึืขึทืจ ืึทืึผึดืฉืึฐืึืึผ ืึทืึผึธืึดึฃืืึผ ืึถืึพืึผึธืึดึื ืึฐืึนึคื ืึธืึธืึ ืึดืฉืึฐืชึผืึนืชึธึื ืึทืึผึทืกึผึตึฅืึฐ ืึนืชึธึื ืึทืืึนืึธึฝืื
English:
So the three warriors got through the Philistine camp and drew water from the cistern that is by the gate of Bethlehem, and they carried it back. But when they brought it to David he would not drink it, and he poured it out as a libation to GOD.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 17
Hebrew:
ืึทืึผึนึกืืึถืจ ืึธืึดึฉืืึธืึฉ ืึผึดึจื ืึฐืึนืึธึื ืึตืขึฒืฉืึนึฃืชึดื ืึนึืืช ืึฒืึทึคื ืึธืึฒื ึธืฉืึดืืึ ืึทืึนืึฐืึดึฃืื ืึผึฐื ึทืคึฐืฉืืึนืชึธึื ืึฐืึนึฅื ืึธืึธึื ืึดืฉืึฐืชึผืึนืชึธึื ืึตึฃืึผึถื ืขึธืฉืึืึผ ืฉืึฐืึนึืฉืึถืช ืึทืึผึดืึผึนืจึดึฝืืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
For he said, โGOD forbid that I should do this! Can [I drink]m[I drink] So Septuagint and 1 Chron. 11.19. the blood of the men who went at the risk of their lives?โ So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 18
Hebrew:
ืึทืึฒืึดืืฉืึทึื ืึฒืึดึฃืโื ืืึนืึธึฃื ืึผึถืึพืฆึฐืจืึผืึธึื ืึืึผื ืจึนึฃืืฉื (ืืฉืืฉื) [ืึทืฉืึผึฐืึนืฉืึธึื] ืึฐืืึผืึ ืขืึนืจึตึฃืจ ืึถืชึพืึฒื ึดืืชึืึน ืขึทืึพืฉืึฐืึนึฅืฉื ืึตืึืึนืช ืึธืึธึื ืึฐืืึนึพืฉืึตึื ืึผึทืฉืึผึฐืึนืฉืึธึฝืื
English:
Abishai, the brother of Joab son of Zeruiah, was head of another three.nanother three Two Heb. mss. and Syriac read โthe thirtyโ; cf. vv. 23โ24. He once wielded his spear against three hundred and slew them.oand slew them Meaning of Heb. uncertain.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 19
Hebrew:
ืึดืึพืึทืฉืึผึฐืึนืฉืึธืึ ืึฒืึดึฃื ื ึดืึฐืึผึธึื ืึทืึฐืึดึฅื ืึธืึถึื ืึฐืฉืึธึืจ ืึฐืขึทืึพืึทืฉืึผึฐืึนืฉืึธึื ืึนืึพืึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
He won a name among the three;pthree Emendation yields โthirty.โ since he was the most highly regarded among the three,qthree See previous note. he became their leader. However, he did not attain to the three.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 20
Hebrew:
ืึผืึฐื ึธืึธึจืืึผ ืึถืึพืึฐืืึนืึธืึธึงืข ืึผึถืึพืึดึฝืืฉืึพ[ืึทึืึดื] (ืื) ืจึทืึพืคึผึฐืขึธืึดึืื ืึดึฝืงึผึทืึฐืฆึฐืึตึื ืึฃืึผื ืึดืึผึธึื ืึตึฃืช ืฉืึฐื ึตึคื ืึฒืจึดืึตืึ ืืึนืึธึื ืึฐึ ืึ ืึผื ืึธืจึทึื ืึฐืึดืึผึธึงื ืึถึฝืชึพ[ืึธืึฒืจึดึื] (ืืืจืื) ืึผึฐืชึฅืึนืึฐ ืึทืึผึนึืืจ ืึผึฐืึฅืึนื ืึทืฉืึผึธึฝืึถืื
English:
Benaiah son of Jehoiada, from Kabzeel, was a brave soldierra brave soldier Heb. โthe son of a brave soldier.โ who performed great deeds. He killed the two [sons] of Ariel of Moab.sHe killed the two [sons] of Ariel of Moab Meaning of Heb. uncertain. Once, on a snowy day, he went down into a pit and killed a lion.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 21
Hebrew:
ืึฐืึฝืึผืึพ๏ฟฝ๏ฟฝึดืึผึธืึฉ ืึถืชึพืึดึจืืฉื ืึดืฆึฐืจึดึื (ืืฉืจ) [ืึดึฃืืฉื] ืึทืจึฐืึถึื ืึผืึฐืึทึคื ืึทืึผึดืฆึฐืจึดืึ ืึฒื ึดึืืช ืึทืึผึตึฅืจึถื ืึตืึธึืื ืึผึทืฉืึผึธึืึถื ืึทืึผึดืึฐืึนึคื ืึถึฝืชึพืึทืึฒื ึดืืชึ ืึดืึผึทึฃื ืึทืึผึดืฆึฐืจึดึื ืึทืึผึทืึทืจึฐืึตึืืึผ ืึผึทืึฒื ึดืืชึฝืึนื
English:
He also killed an Egyptian,tan Egyptian Or โan Egyptian opponent.โ a hugeuhuge Meaning of Heb. uncertain. 1 Chron. 11.23 reads โa giant of a man.โ man. The Egyptian had a spear in his hand, yet [Benaiah] went down against him with a club, wrenched the spear out of the Egyptianโs hand, and killed him with his own spear.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 22
Hebrew:
ืึตึฃืึผึถื ืขึธืฉืึธึื ืึผึฐื ึธืึธึืืึผ ืึผึถืึพืึฐืืึนืึธืึธึืข ืึฐืืึนึพืฉืึตึื ืึผึดืฉืึฐืึนืฉืึธึฅื ืึทืึผึดืึผึนืจึดึฝืืื
English:
Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; and he won a name among the threevthree See first note at v. 19. warriors.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 23
Hebrew:
ืึดืึพืึทืฉืึผึฐืึนืฉืึดึฃืื ื ึดืึฐืึผึธึื ืึฐืึถืึพืึทืฉืึผึฐืึนืฉืึธึื ืึนืึพืึธึื ืึทืึฐืฉืึดืึตึฅืืึผ ืึธืึดึื ืึถืึพืึดืฉืึฐืึทืขึฐืชึผึฝืึนืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
He was highly regarded among the thirty, but he did not attain to the three. David put him in charge of his bodyguard.wbodyguard Meaning of Heb. uncertain.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 24
Hebrew:
ืขึฒืฉืึธืืึตึฅื ืึฒืึดึฝืึพืืึนืึธึื ืึผึทืฉืึผึฐืึนืฉืึดึืื ืึถืึฐืึธื ึธึฅื ืึผึถืึพืึผึนืึืึน ืึผึตึฅืืช ืึธึฝืึถืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Among the thirty were Asahel, the brother of Joab; Elhanan son of Dodo [from] Bethlehem,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 25
Hebrew:
ืฉืึทืึผึธืึ ืึทืึฒืจึนืึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึฑืึดืืงึธึื ืึทืึฒืจึนืึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 26
Hebrew:
ืึถึืึถืฅ ืึทืคึผึทืึฐืึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืขึดืืจึธึฅื ืึถืึพืขึดืงึผึตึืฉืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึทืชึผึฐืงืึนืขึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh from Tekoa,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 27
Hebrew:
ืึฒืึดืืขึถึืึถืจึ ืึธืขึทื ึผึฐืชึนืชึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึฐืึปื ึผึทึื ืึทืึปืฉืึธืชึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Abiezer of Anathoth, Mebunnai the Hushathite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 28
Hebrew:
ืฆึทืึฐืืึนืึ ืึธืึฒืึนืึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึทืึฐืจึทึื ืึทื ึผึฐืึนืคึธืชึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 29
Hebrew:
ืึตึฅืึถื ืึผึถึฝืึพืึผึทืขึฒื ึธึื ืึทื ึผึฐืึนืคึธืชึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึดืชึผึทืึ ืึผึถืึพืจึดืืึทึื ืึดืึผึดืึฐืขึทึืช ืึผึฐื ึตึฅื ืึดื ึฐืึธืึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Heleb son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah of the Benjaminites,
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 30
Hebrew:
ืึผึฐื ึธืึธึืืึผึ ืคึผึดืจึฐืขึธึฃืชึนื ึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึดืึผึทึื ืึดื ึผึทึฅืึฒืึตื ืึธึฝืขึทืฉืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Benaiah of Pirathon, Hiddai of Nahale-gaash,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 31
Hebrew:
ืึฒืึดึฝืึพืขึทืึฐืืึนืึ ืึธืขึทืจึฐืึธืชึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืขึทืึฐืึธึืึถืช ืึทืึผึทืจึฐืึปืึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 32
Hebrew:
ืึถืึฐืึทืึฐืึผึธืึ ืึทืฉืึผึทึฃืขึทืึฐืึนื ึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึผึฐื ึตึฅื ืึธืฉืึตึื ืึฐืืึนื ึธืชึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Eliahba of Shaalbon, sons of Jashen, Jonathan,xJashen, Jonathan Meaning of Heb. uncertain.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 33
Hebrew:
ืฉืึทืึผึธืึ ืึทืึฒืจึธืจึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึฒืึดืืึธึฅื ืึผึถืึพืฉืึธืจึธึืจ ืึธืืจึธืจึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Shammah the Ararite, Ahiam son of Sharar the Ararite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 34
Hebrew:
ืึฑืึดืืคึถึฅืึถื ืึผึถืึพืึฒืึทืกึฐืึผึทึื ืึผึถืึพืึทืึผึทืขึฒืึธืชึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึฑืึดืืขึธึฅื ืึผึถืึพืึฒืึดืืชึนึืคึถื ืึทืึผึดืึนื ึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Eliphelet son of Ahasbai son of the Maacathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 35
Hebrew:
(ืืฆืจื) [ืึถืฆึฐืจึทืึ] ืึทึฝืึผึทืจึฐืึฐืึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืคึผึทืขึฒืจึทึื ืึธืึทืจึฐืึผึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 36
Hebrew:
ืึดืึฐืึธึคื ืึผึถืึพื ึธืชึธืึ ืึดืฆึผึนืึธึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึผึธื ึดึื ืึทืึผึธืึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Igal son of Nathan from Zobah, Bani the Gadite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 37
Hebrew:
ืฆึถึืึถืง ืึธืขึทืึผึนื ึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ื ึทืึฐืจึทืึ ืึทืึผึฐืึตึฃืจึนืชึดึื (ื ืฉืื) [ื ึนืฉืึตึื] ืึผึฐืึตึื ืืึนืึธึฅื ืึผึถืึพืฆึฐืจึปืึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothiteโthe arms-bearer of Joab son of Zeruiahโ
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 38
Hebrew:
ืขึดืืจึธืึ ืึทืึผึดืชึฐืจึดึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึผึธืจึตึื ืึทืึผึดืชึฐืจึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 39
Hebrew:
ืึฝืึผืจึดืึผึธืึ ืึทืึดืชึผึดึื ืึผึนึื ืฉืึฐืึนืฉืึดึฅืื ืึฐืฉืึดืึฐืขึธึฝืืย {ืค}
English:
Uriah the Hittite: thirty-seven in all.ythirty-seven in all Septuagint and 1 Chron. 11 differ from the foregoing lists in vv. 8โ38, and from each other in the number and forms of the names.
Navigation
โ II Samuel 22 | II Samuel 24 โ