I Kings 16
××××× ×׳ ׀ךק ×׎×
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Kings | Chapter: 16 of 22 | Day: 116 of 742
Date: June 7, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Chapter 16 is the densest concentration of dynastic violence in Sefer Melakhim, recording the rise and fall of three short-lived northern kings â Elah, Zimri, and the Tibni-Omri civil war â before settling into the long, catastrophic reign of Omri and the still more catastrophic accession of his son Ahab. In a single chapter the northern kingdom goes through four dynastic transitions, each marked by murder, and emerges with the worst king Israel has yet seen. The chapter is built around an explicit literary parallel to Jeroboamâs dynasty: Baasha rose by destroying Jeroboamâs house exactly as Ahijah had prophesied, and now Baasha himself receives an oracle, through Yehu ben Hanani, that his house will fare the same way. Rashi captures the chapterâs underlying moral logic with brutal economy: even though Baasha had been Godâs instrument against Jeroboam, he is punished for the very murders he carried out, because he proceeded to walk in those same sins. The hand that executes a divine sentence does not gain merit from the killing if its heart never turned.
The Yehu ben Hanani oracle (verses 1-7) frames the chapterâs first movement. The prophetâs words echo Ahijahâs almost verbatim â âI lifted you up from the dust and made you a prince over My people Israel, and you walked in the way of Jeroboamâ â and the punishment is identical: dogs will eat the urban dead, birds the rural dead, and Baashaâs house will be made like the house of Jeroboam ben Nevat. Verse 7 then adds a striking second indictment: Baasha is punished both for his own sins and âbecause he struck him downâ â referring back to Nadab. Rashi reads this with theological precision: a man who kills another only as an act of self-promotion, while himself walking in the same sins as his victim, becomes liable for the victimâs blood. The same principle will recur in Hoshea 1:4 with the punishment of Yehuâs house for Yizreâel. Divine justice does not absolve the killer just because the killing was foretold.
The Zimri episode (verses 8-20) is the chapterâs most cinematic vignette and one of the shortest reigns in all of Tanakh â seven days. Elah, Baashaâs son, is found by his chariot-officer Zimri drunk at the house of his palace steward Arza in Tirzah. Zimri kills him, exterminates the entire house of Baasha (precisely fulfilling Yehuâs prophecy), and seizes the throne. But the army â away at Gibbethon besieging the Philistines, the same siege at which Nadab was killed â repudiates him immediately. They acclaim their commander Omri as king instead, march on Tirzah, and Zimri, seeing the city fall, sets fire to the royal palace and dies in the flames. His name will become proverbial: when Yehu the assassin (not the prophet) is later confronted by Jezebel in II Kings 9, she calls him âZimri, murderer of his masterâ â a label that fixes him as the type of the traitor who seizes power and immediately loses it.
The Tibni-Omri civil war (verses 21-22) introduces a final wrinkle. Half the people follow Tibni ben Ginat, half follow Omri, and the kingdom is divided for what Seder Olam (cited by Radak) calculates as four years. Tibni dies and Omri prevails â the manner of his death is contested: Rashi and Metzudat David (citing Seder Olam) say Tibni was assassinated when Asa of Judah married his son Yehoshafat to Omriâs daughter Ataliah, recognizing Omriâs ascendancy; Radakâs plain-sense reading is that Tibni died naturally and Omri inherited the field. Either way, the marriage alliance is the chapterâs most consequential and ominous subplot: a Davidic prince has just married into the dynasty of Israelâs worst king, and the seed of that union â Ataliah, daughter of Ahabâs sister â will eventually slaughter the entire Davidic royal house in II Kings 11. The catastrophe is being seeded here.
Omriâs reign is summarized in just six verses (23-28), yet the historical record outside Tanakh treats him as one of Israelâs most consequential kings. He purchases the hill of Shomron from Shemer for two talents of silver and builds the city that will be Israelâs capital until its destruction â one of the most strategically situated cities in the country, defensible and central. The narratorâs verdict, however, is unsparing: he was worse than all who preceded him. And then Ahab his son becomes king âin the thirty-eighth year of Asa,â and the verdict escalates: Ahab was worse than Omri. Verse 31âs phrase ×Ö²× Öž×§Öµ× ×Ö¶×ְת֌×Ö¹ ×Ö°ÖŒ×Ö·×Ö¹ÖŒ××ת ×֞ך××Ö°×¢Öž× â âit was a light thing for him to walk in the sins of Jeroboamâ â captures the chapterâs grim trajectory. Where Jeroboam had set up calves to the God of Israel under wrong names and at wrong places, Ahab marries the Phoenician princess Jezebel, daughter of King Etbaal of Sidon, and outright imports the worship of Baal and Asherah into the heart of the northern kingdom. He builds a temple of Baal in Shomron, erects an altar within it, and plants an asherah. The chapter closes on the historical-eschatological note of Chiel of Beit-El rebuilding Yericho during Ahabâs reign, losing his firstborn Aviram when he lays the foundation and his youngest Segub when he sets the gates â fulfilling, after some five centuries, the curse Yehoshua pronounced over the ruins of the city (Yehoshua 6:26). That such a curse could now be activated, with Ahab as king and no one objecting, is itself the chapterâs final indictment: the kingdom has reached a level of brazenness at which even ancient covenant boundaries are casually trampled.
׀ךק ××Ž× Â· Chapter 16
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ€× ×Ö°×ַך֟×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö¶×ÖŸ×Öµ×Ö£×ÖŒ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö²× ÖžÖ× ÖŽ× ×¢Ö·×ÖŸ×֌ַעְש×ÖžÖ× ×Öµ××ֹ֜ך×
English:
The word of GOD came to Jehu son of Hanani against Baasha:
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·Ö×¢Ö·× ×ֲש×ֶրך ×ֲך֎××ֹת֎Ö××ÖžÖ ×ÖŽ×ÖŸ×Ö¶Ö£×¢Öž×€ÖžÖך ×Öž×Ö¶×ªÖŒÖ¶× Ö°×ÖžÖ£ × Öž×ÖŽÖ×× ×¢Ö·Ö× ×¢Ö·×ÖŒÖŽÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ַת֌ֵ֣×Ö¶×Ö°â× ×֌ְ×ֶ֣ךֶ×Ö° ×֞ך××Ö°×¢ÖžÖ× ×ַ֜ת֌ַ×Ö²×ÖŽ×Ö ×ֶת֟עַ×ÖŒÖŽÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö°×Ö·×Ö°×¢ÖŽ×סֵÖ× ÖŽ× ×֌ְ×Ö·×֌ֹ×ת֞֜××
English:
âBecause I lifted you up from the dust and made you a ruler over My people Israel, but you followed the way of Jeroboam and caused My people Israel to sin, provoking My anger with their sinsâ
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×ÖŽ× Ö°× ÖŽÖ¥× ×Ö·×Ö°×¢ÖŽÖ×ך ×Ö·×Ö²×šÖµÖ¥× ×ַעְש×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×Öµ×תÖ×Ö¹ ×Ö°× ÖžÖœ×ªÖ·×ªÖŒÖŽ×Ö ×ֶת֟×֌ֵ֣×תְ×ÖžÖ ×֌ְ×ÖµÖ×ת ×֞ך××Ö°×¢ÖžÖ¥× ×֌ֶ×ÖŸ× Ö°×ÖžÖœ××
English:
I am going to sweep away Baasha and his house. I will make your house like the House of Jeroboam son of Nebat.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×֌ֵրת ×Ö°×ַעְש×Öž×Ö ×֌֞ע֎Ö×ך ×Ö¹××Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö·×֌ְ×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö·×֌ֵ֥ת ××Ö¹Ö ×֌ַש×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö¹××Ö°×Ö×ÖŒ ×¢Ö¥×Ö¹×£ ×ַש×֌֞×ÖžÖœ×ÖŽ××
English:
Anyone belonging to Baasha who dies in the town shall be devoured by dogs, and anyone belonging to him who dies in the open country shall be devoured by the birds of the sky.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö°×ֶ֚תֶך ×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×ַעְש×ÖžÖ× ×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ע֞ש×ÖžÖ× ×ÖŒ×Ö°××֌ך֞תÖ×Ö¹ ×Ö²×Ö¹×ÖŸ×ÖµÖ£× ×֌ְת×ÖŒ×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×֟סֵÖ׀ֶך ×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö·×Ö°×ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
The other events of Baashaâs reign and his actions and his exploits are recorded in the Annals of the Kings of Israel.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×ÖŒÖ·Ö€× ×֌ַעְש×Öž×Ö ×¢ÖŽ×ÖŸ×Ö²×ֹת֞Ö×× ×Ö·×֌֎ק֌֞×ÖµÖך ×֌ְת֎ךְ׊֞Ö× ×Ö·×֌֎×Ö°×Ö¹Ö×Ö° ×Öµ×ÖžÖ¥× ×Ö°× Ö×Ö¹ ת֌ַ×ְת֌֞֜×××
English:
Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. His son Elah succeeded him as king.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö°×Ö·Ö¡× ×֌ְ×Ö·×ÖŸ×Öµ×Öš×ÖŒ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö²× ÖžÖ× ÖŽ× ×Ö·× ÖŒÖž×ÖŽÖ×× ×֌ְ×ַך֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ¡× ×Öž×Öž×Ö© ×Ö¶×ÖŸ×֌ַעְש×ÖžÖš× ×Ö°×Ö¶×ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×Ö°×¢Ö·Ö¥× ×ÖŒ××ÖŸ×֞ך֞ע֣֞×â× ×ֲש×ֶך֟ע֞ש×ÖžÖ£×â× ×֌ְעֵ×× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×Ö°×¢ÖŽ×ס×Ö¹Ö ×֌ְ×ַעֲש×ÖµÖ£× ×Öž×ÖžÖ×× ×ÖŽÖœ×Ö°×Ö×ֹת ×֌ְ×ÖµÖ£×ת ×֞ך××Ö°×¢ÖžÖ× ×Ö°×¢Ö·Ö¥× ×ֲש×ֶך֟×ÖŽ×֌֞Ö× ×ֹת֜×Ö¹× {×€}
English:
But the word of GOD had come through the prophet Jehu son of Hanani against Baasha and against his house, that it would fare like the House of Jeroboam, which he himself had struck down,awhich he himself had struck down Syntax of Heb. unclear. because of all the evil he did that was displeasing to GOD, provoking anger with his deeds.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×֌֎ש×Ö°× Ö·Öš×ª עֶש×ְך֎ր×× ×֞ש×ֵש×Ö ×©×Öž× ÖžÖ× ×Ö°×֞ס֞Ö× ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×ÖžÖ ×Ö·Ö ×Ö° ×Öµ×ÖžÖš× ×Ö¶×ÖŸ×֌ַעְש×ÖžÖ§× ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌ְת֎ךְ׊֞Ö× ×©×Ö°× Öž×ªÖžÖœ×ÖŽ××
English:
In the twenty-sixth year of King Asa of Judah, Elah son of Baasha became king over Israel, at Tirzahâfor two years.
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌֎קְש×ֹրך ×¢Öž×Öž××Ö ×¢Ö·×Ö°×֌֣×Ö¹ ×ÖŽ×ְך֎Ö× ×©×Ö·Öך ×Ö·×ֲ׊֎֣×ת ×֞ך֞Ö×Ö¶× ×Ö°×Ö€×ÖŒ× ×ְת֎ךְ׊֞×Ö ×©×Ö¹×ªÖ¶Ö£× ×©×ÖŽ×ÖŒÖ×ֹך ×֌ֵ֣×ת ×ַךְ׊֞Ö× ×ֲש×ֶ֥ך ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ַÖ×֎ת ×֌ְת֎ךְ׊֞֜××
English:
His officer Zimri, commander of half the chariotry, committed treason against him while he was at Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, who was in charge of the palace at Tirzah.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö€× ×ÖŽ×ְך֎×Ö ×Ö·×֌ַ×֌ֵ֣××ÖŒ ×Ö·×Ö°×ÖŽ×תֵÖ××ÖŒ ×֌֎ש×Ö°× Ö·×ªÖ ×¢Ö¶×©×ְך֎֣×× ×֞ש×Ö¶Ö×Ö·×¢ ×Ö°×֞ס֞Ö× ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×Ö·×֌֎×Ö°×Ö¹Ö×Ö° ת֌ַ×ְת֌֞֜×××
English:
Zimri entered, struck him down, and killed him; he succeeded him as king in the twenty-seventh year of King Asa of Judah.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖš× ×Ö°×××Ö°×Ö×Ö¹ ×֌ְש×ÖŽ×ְת֌֣×Ö¹ ×¢Ö·×ÖŸ×֌֎סְ×Ö×Ö¹ ×ÖŽ×֌֞×Ö ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×֌ֵ֣×ת ×֌ַעְש×ÖžÖ× ×Ö¹×ÖŸ×֎ש×Ö°×ÖŽÖ¥×ך ×Ö×Ö¹ ×ַש×ְת֌֎֣×× ×֌ְק֎Ö×ך ×Ö°×Ö¹×Ö²×ÖžÖ×× ×ְךֵעֵ֜××ÖŒ×
English:
No sooner had he become king and ascended the throne than he struck down all the House of Baasha; he did not leave a single male of his, nor any kinbkin Heb. âavenger.â or friend.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×֌ַש×Ö°×ÖµÖ£× ×ÖŽ×ְך֎Ö× ×ÖµÖת ×ÖŒ××ÖŸ×֌ֵ֣×ת ×֌ַעְש×ÖžÖ× ×֌֎×Ö°×ַրך ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×֌֎×֌ֶ֣ך ×Ö¶×ÖŸ×֌ַעְש×ÖžÖ× ×֌ְ×Ö·Ö× ×Öµ×Ö¥×ÖŒ× ×Ö·× ÖŒÖž×ÖŽÖœ×××
English:
Thus Zimri destroyed all the House of Baasha, in accordance with the word that GOD had spoken through the prophet Jehuâ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö¶Ö× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌ֹ֣××ת ×֌ַעְש×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×֌ֹÖ××ת ×Öµ×ÖžÖ£× ×Ö°× Ö×Ö¹ ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö·×ֲש×ֶրך ×Ö¶×Ö±×ÖŽÖ×××ÖŒÖ ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö°×Ö·×Ö°×¢ÖŽÖ×ס ×ֶת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌ְ×Ö·×Ö°×Öµ××Ö¶Öœ××
English:
because of the sinful acts that Baasha and his son Elah committed, and that they caused Israel to commit, provoking the anger of the ETERNAL, the God of Israel, with their false gods.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö°×Ö¶Öתֶך ×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×Öµ×ÖžÖ× ×Ö°×××ÖŸ×ֲש×ֶ֣ך ע֞ש×ÖžÖ× ×Ö²××Ö¹×ÖŸ×ÖµÖ£× ×֌ְת×ÖŒ×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×֟סֵÖ׀ֶך ×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö·×Ö°×ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ×× {×€}
English:
The other events of Elahâs reign and all his actions are recorded in the Annals of the Kings of Israel.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×֌֎ש×Ö°× Ö·×ªÖ© עֶש×ְך֎֚×× ×֞ש×Ö¶Ö×Ö·×¢ ש×Öž× ÖžÖ× ×Ö°×֞ס֞×Ö ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×Öž×Ö·Ö¥×Ö° ×ÖŽ×ְך֎Ö× ×©×ÖŽ×ְעַ֥ת ×Öž×ÖŽÖ×× ×֌ְת֎ךְ׊֞Ö× ×Ö°×Öž×¢ÖžÖ£× ×Ö¹× ÖŽÖ×× ×¢Ö·Öœ×ÖŸ×֌֎×֌ְתÖ×Ö¹× ×ֲש×ֶ֥ך ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎֜×××
English:
During the twenty-seventh year of King Asa of Judah, Zimri reigned in Tirzah for seven days. At the time, the troops were encamped at Gibbethon of the Philistines.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€×¢ ×Öž×¢Öž×Ö ×Ö·×Ö¹× ÖŽÖ£×× ×Öµ××ֹᅵᅵך ק֞ש×ַ֣ך ×ÖŽ×ְך֎Ö× ×Ö°×Ö·Ö× ×ÖŽ×ÖŒÖžÖ£× ×ֶת֟×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌ַ×Ö°×ÖŽÖ£××ÖŒ ××Öœ×ÖŸ×ÖŽÖ ×©×ְך֞×ÖµÖ × ×ֶת֟ע××Ö°×šÖŽÖš× ×©×ַך֟׊֞×ÖžÖ§× ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌ַ×֌֥×Ö¹× ×Ö·×Ö×ÖŒ× ×֌ַ֜×֌ַ×Ö²× Ö¶Öœ××
English:
When the troops who were encamped there learned that Zimri had committed treason and had struck down the king, that very day, in the camp, all Israel acclaimed the army commander Omri king over Israel.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×֌ַעֲ×Ö¶Ö¥× ×¢××ְך֎Ö× ×Ö°×××ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ¥× ×¢ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×ÖŽÖœ×֌֎×֌ְתÖ×Ö¹× ×Ö·×֌֞׊ֻÖך×ÖŒ ×¢Ö·×֟ת֌֎ךְ׊֞֜××
English:
Omri and all Israel then withdrew from Gibbethon and laid siege to Tirzah.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌֎ךְ×Ö€×ֹת ×ÖŽ×ְך֎×Ö ×֌֎֜×ÖŸ× ÖŽ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ£× ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö× ×Ö¶×ÖŸ×ַךְ×Ö£×Ö¹× ×֌ֵ×ת֟×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌֎ש×ְךֹ֚ף ×¢Öž×ÖžÖ§×× ×ֶת֟×֌ֵ֜×ת֟×Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×֌֞×ÖµÖ×©× ×Ö·×֌֞×ֹ֜ת×
English:
When Zimri saw that the town was taken, he went into the citadel of the royal palace and burned down the royal palace over himself. And so he diedâ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ֹ×ת֞××Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×ÖžÖ× ×ַעֲש×Ö¥×ֹת ×֞ךַÖ×¢ ×֌ְעֵ×× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Öž×Ö¶Ö×Ö¶×ªÖ ×֌ְ×ֶ֣ךֶ×Ö° ×֞ך××Ö°×¢ÖžÖ× ×ÖŒ×Ö°×Ö·×֌֞×ת×Ö¹Ö ×ֲש×ֶ֣ך ע֞ש×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×Ö²×ÖŽÖ×× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
because of the sins that he committed and caused Israel to commit, doing what was displeasing to GOD and following the ways of Jeroboam.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö°×Ö¶Ö×ªÖ¶×šÖ ×֌֎×Ö°×šÖµÖ£× ×ÖŽ×ְך֎Ö× ×ְק֎ש×ְךÖ×Ö¹ ×ֲש×ֶ֣ך ק֞ש×ÖžÖך ×Ö²×Ö¹×ÖŸ×ÖµÖ£× ×֌ְת×ÖŒ×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×֟סֵÖ׀ֶך ×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö·×Ö°×ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ×× {×€}
English:
The other events of Zimriâs reign, and the treason that he committed, are recorded in the Annals of the Kings of Israel.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×ÖžÖ§× ×Öµ×Öž×ÖµÖ×§ ×Öž×¢ÖžÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×ÖµÖ×ŠÖŽ× ×Ö²×ŠÖŽÖš× ×Öž×¢ÖžÖ× ×ÖžÖ ×ÖžÖ × ×Ö·×Ö²×šÖµÖš× ×ªÖŽ×Ö°× ÖŽÖ€× ×Ö¶×ÖŸ×֌֎×× Ö·×ªÖ ×Ö°×Ö·×Ö°×ÖŽ××Ö×Ö¹ ×Ö°×Ö·×ֲ׊֎Ö× ×Ö·×Ö²×šÖµÖ¥× ×¢××ְך֎֜××
English:
Then the people of Israel split into two factions: a part of the people followed Tibni son of Ginath to make him king, and the other part followed Omri.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö·×֌ֶ×Ö±×Ö·Ö€×§ ×Öž×¢Öž×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×¢××ְך֎Ö× ×ֶת֟×Öž×¢ÖžÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö·×ֲךֵÖ× ×ªÖŒÖŽ×Ö°× ÖŽÖ£× ×Ö¶×ÖŸ×֌֎×× Ö·Öת ×Ö·×֌֣֞××ת ת֌֎×Ö°× ÖŽÖ× ×Ö·×֌֎×Ö°×Ö¹Ö×Ö° ×¢××ְך֎֜×× {×€}
English:
Those who followed Omri proved stronger than those who followed Tibni son of Ginath; Tibni died and Omri became king.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×֌֎ש×Ö°× Ö·×ªÖ© ש×Ö°×ֹש×ÖŽÖš×× ×Ö°×Ö·×Ö·Öת ש×Öž× ÖžÖ× ×Ö°×֞ס֞×Ö ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×Öž×Ö·Ö€×Ö° ×¢××ְך֎×Ö ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×©×ְת֌ֵ֥×× ×¢Ö¶×©×ְךֵÖ× ×©×Öž× ÖžÖ× ×֌ְת֎ךְ׊֞Ö× ×Öž×Ö·Ö¥×Ö° ש×ֵש×֟ש×Öž× ÖŽÖœ×××
English:
In the thirty-first year of King Asa of Judah, Omri became king over Israelâfor twelve years. He reigned in Tirzah six years.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Ö·×֌֎Ö×§Ö¶× ×ֶת֟×Öž×֥֞ך ש×Ö¹×ְךÖ×Ö¹× ×ÖµÖ¥×ֶת ש×Ö¶Ö×ֶך ×֌ְ×ÖŽ×֌ְךַ֣×ÖŽ× ×֌֞Öסֶף ×Ö·×֌֎Ö×Ö¶×Ö ×ֶת֟×Öž×ÖžÖך ×Ö·×֌֎קְך֞Ö× ×ֶת֟ש×ÖµÖ€× ×Öž×¢ÖŽ××šÖ ×ֲש×ֶ֣ך ×ÖŒÖž× ÖžÖ× ×¢Ö·Ö£× ×©×Ö¶×֟ש×Ö¶Ö×ֶך ×Ö²×Ö¹× ÖµÖ× ×Öž×֥֞ך ש×Ö¹×ְך֜×Ö¹××
English:
Then he bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver; he built [a town] on the hill and named the town that he built Samaria, after Shemer, the owner of the hill.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·×֌ַעֲש×Ö¶Ö¥× ×¢××ְך֎Ö× ×֞ךַÖ×¢ ×֌ְעֵ×× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ï¿œï¿œÖ·×֌֞Öךַע ×ÖŽ×֌ֹÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö°×€Öž× ÖžÖœ×××
English:
Omri did what was displeasing to GOD; he was worse than all who preceded him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö·×֌ֵÖ×Ö¶×Ö° ×֌ְ×××ÖŸ×֌ֶÖךֶ×Ö°Ö ×֞ך××Ö°×¢ÖžÖ£× ×֌ֶ×ÖŸ× Ö°×ÖžÖ× (×××××ת××) [×֌֚×Ö°×Ö·×֌֞×תÖ×Ö¹] ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö¶×Ö±×ÖŽÖ×× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö°×Ö·×Ö°×¢ÖŽÖ×ס ×ֶת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌ְ×Ö·×Ö°×Öµ××Ö¶Öœ××
English:
He followed all the ways of Jeroboam son of Nebat and the sins that he committed and caused Israel to commit, provoking the anger of the ETERNAL, the God of Israel, with their futilities.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö°×ֶ֚תֶך ×֌֎×Ö°×šÖµÖ€× ×¢××ְך֎×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ע֞ש×ÖžÖ× ×ÖŒ×Ö°××֌ך֞תÖ×Ö¹ ×ֲש×ֶ֣ך ע֞ש×ÖžÖ× ×Ö²×Ö¹×ÖŸ×ÖµÖ£× ×֌ְת×ÖŒ×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×֟סֵÖ׀ֶך ×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö·×Ö°×ÖµÖ¥× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
The other events of Omriâs reign, [and] his actions, and the exploits he performed, are recorded in the Annals of the Kings of Israel.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×ÖŒÖ·Ö€× ×¢××ְך֎×Ö ×¢ÖŽ×ÖŸ×Ö²×ֹת֞Ö×× ×Ö·×֌֎ק֌֞×ÖµÖך ×֌ְש×Ö¹×ְךÖ×Ö¹× ×Ö·×֌֎×Ö°×Ö¹Ö×Ö° ×Ö·×Ö°×ÖžÖ¥× ×ÖŒÖ°× Ö×Ö¹ ת֌ַ×ְת֌֞֜××× {×€}
English:
Omri rested with his ancestors and was buried in Samaria; and his son Ahab succeeded him as king.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×Ö°×Ö·×Ö°×ÖžÖ£× ×֌ֶ×֟ע××ְך֎Ö× ×Öž×Ö·×Ö°Ö ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌֎ש×Ö°× Ö·Öš×ª ש×Ö°×ֹש×ÖŽÖ€×× ×֌ש×Ö°×Ö¹× Ö¶×Ö ×©×Öž× ÖžÖ× ×Ö°×֞ס֞Ö× ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×Ö·Ö ×֌֎×Ö°×Ö¹Ö ×Ö° ×Ö·×Ö°×ÖžÖš× ×֌ֶ×֟ע××Ö°×šÖŽÖ€× ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×֌ְש×Ö¹Ö£×ְךÖ×Ö¹× ×¢Ö¶×©×ְך֎֥×× ×֌ש×ְת֌ַÖ×ÖŽ× ×©×Öž× ÖžÖœ××
English:
Ahab son of Omri became king over Israel in the thirty-eighth year of King Asa of Judah, and Ahab son of Omri reigned over Israel in Samaria for twenty-two years.
׀ס××§ ×׳ · Verse 30
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Öš×¢Ö·×©× ×Ö·×Ö°×ÖžÖ§× ×֌ֶ×֟ע××ְך֎Ö× ×֞ךַÖ×¢ ×֌ְעֵ×× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ×֌ֹÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö°×€Öž× ÖžÖœ×××
English:
Ahab son of Omri did what was displeasing to GOD, more than all who preceded him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 31
Hebrew:
×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö ×Ö²× Öž×§ÖµÖ£× ×Ö¶×ְת֌Ö×Ö¹ ×֌ְ×Ö·×֌ֹÖ××ת ×֞ך××Ö°×¢ÖžÖ£× ×֌ֶ×ÖŸ× Ö°×ÖžÖ× ×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Öš× ×֎ש×֌֞Ö× ×ֶת֟×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶× ×֌ַת֟×ֶתְ×֌ַÖ×¢Ö·×Ö ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ׊֎××Ö¹× ÖŽÖ×× ×Ö·×֌ֵÖ×Ö¶×Ö°Ö ×Ö·×֌ַעֲ×Ö¹Ö£× ×ֶת֟×Ö·×֌ַÖ×¢Ö·× ×Ö·×֌֎ש×ְת֌ַÖ××ÖŒ ×Öœ×Ö¹×
English:
Not content to follow the sins of Jeroboam son of Nebat, he took as wife Jezebel daughter of King Ethbaal of the Phoenicians, and he went and served Baal and worshiped him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 32
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖžÖ¥×§Ö¶× ×ÖŽ×Ö°×֌ֵÖ×Ö· ×Ö·×֌֞Ö×¢Ö·× ×֌ֵ֣×ת ×Ö·×֌ַÖ×¢Ö·× ×ֲש×ֶ֥ך ×ÖŒÖž× ÖžÖ× ×֌ְש×Ö¹×ְך֜×Ö¹××
English:
He erected an altar to Baal in the temple of Baal that he built in Samaria.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 33
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·×©× ×Ö·×Ö°×ÖžÖ× ×ֶת֟×Öž×ֲש×ֵך֞Ö× ×Ö·×֌֚×ֹסֶף ×Ö·×Ö°×ÖžÖ× ×ַעֲש×Ö×ֹת ×Ö°×Ö·×Ö°×¢ÖŽ××¡Ö ×ֶת֟×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŽ×֌ֹ×Ö ×Ö·×Ö°×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×Öž×Ö×ÖŒ ×Ö°×€Öž× ÖžÖœ×××
English:
Ahab also made a sacred post.csacred post See note at 14.15. Ahab did more to provoke the anger of the ETERNAL, the God of Israel, than all the kings of Israel who preceded him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 34
Hebrew:
×֌ְ×Öž×ÖžÖ×× ×ÖŒÖž× ÖžÖ¥× ×ÖŽ××ÖµÖ× ×֌ֵ֥×ת ×Öž×Ö±×ÖŽÖ× ×ֶת֟×ְך֎××Ö¹Ö× ×֌ַ×Ö²×ÖŽ××šÖžÖš× ×֌ְ×ֹךÖ×Ö¹ ×֎ס֌ְ×ÖžÖ×ÖŒ (××ש×××) [×ÖŒ×֎ש×Ö°×Ö€×ÖŒ×] ׊ְע֎×ך×Ö¹Ö ×֎׊֌֎֣×× ×֌ְ×֞תֶÖ××Öž ×֌֎×Ö°×ַ֣ך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ֲש×ֶ֣ך ×֌֎×֌ֶÖך ×֌ְ×Ö·Ö× ×Ö°××ֹש×Ö»Ö¥×¢Ö· ×֌֎×ÖŸ× Öœ×ÖŒ×× {ס}       Â
English:
During his reign, Hiel the Bethelite fortified Jericho. He laid its foundations at the cost of Abiram his first-born, and set its gates in place at the cost of Segub his youngest, in accordance with the words that GOD had spoken through Joshua son of Nun.dthat GOD had spoken through Joshua son of Nun Cf. Josh. 6.26.
Navigation
â I Kings 15 | I Kings 17 â