I Kings 3
××××× ×׳ ׀ךק ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Kings | Chapter: 3 of 22 | Day: 103 of 742
Date: May 25, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
If chapter 2 closed with the kingdom firmly established in Shlomoâs hand, chapter 3 asks the question that the rest of the book â and arguably the rest of Sefer Melakhim â will spend its energy trying to answer: what kind of king is Shlomo going to be? The chapter offers two scenes that frame the answer in deliberate counterpoint. The first, at Givon, is private and theophanic: the young king alone before God in a dream, asked what he would like and answering with a request whose modesty becomes the chapterâs argument. The second, at Yerushalayim, is public and forensic: two unnamed women, a single living infant, a sword, and a verdict that all Israel hears. Between these two scenes lies the whole theory of biblical kingship â that the wisdom granted in private prayer must be visible in public judgment, or it is no wisdom at all.
The chapter opens with three notes the narrator places almost diffidently before the main story, but which classical commentators mine for theological weight. Shlomo enters into a marriage alliance with Pharaoh, taking Pharaohâs daughter and bringing her to the City of Dovid until his palace, the House of the Lord, and the wall of Yerushalayim are completed. The verse is descriptive, not condemnatory, but Rashi and Radak both register the discomfort: a Davidic king begins his reign by binding himself to the very dynasty Israel had once been delivered from. The second note is that the people were still sacrificing at the bamot (high places) because the Beit ha-Mikdash had not yet been built. Metzudat David and Radak read this as historical context rather than indictment â bamot were technically permitted in this transitional period â but the text deliberately raises the issue so that Shlomoâs own sacrifice at the great bamah of Givon is read against a horizon of partial legitimacy. The third note is the crucial loving formula: â×Ö·×Ö¶ÖŒ×Ö±×Ö·× ×©Ö°××Ö¹×Ö¹× ×ֶת֟×׳â â Shlomo loved the Lord, walking in the statutes of Dovid his father. The narratorâs contrast is calibrated: a king of mixed practice but undivided love, a foreshadowing of the more troubled chapters that lie ahead.
The Givon dream itself is the theological summit of the chapter, and one of the most often-cited passages in all of Jewish tradition on the nature of wisdom. God appears to Shlomo by night and asks the open question: שְ××Ö·× ×Öž× ×ֶתֶ֌×ÖŸ×Öž×Ö° â ask what I shall give you. Shlomoâs answer is preceded by an extraordinary act of theological accounting: he recalls the chesed Hashem performed for Dovid, acknowledges his own youth and inexperience (â× Ö·×¢Ö·×š ×§Öž×Ö¹×, ×Ö¹× ×Öµ×Ö·×¢ ׊ֵ×ת ×Öž×Ö¹×â), takes stock of the sheer scale of the people he has been given to govern (â×¢Ö·× ×šÖž× ×ֲשֶ×ך ×Ö¹×ÖŸ×ÖŽ×ÖžÖŒ× Ö¶× ×Ö°×Ö¹× ×֎ס֞֌׀ֵךâ), and only then issues his request: â×Ö°× Öž×ªÖ·×ªÖžÖŒ ×Ö°×¢Ö·×Ö°×Ö°ÖŒ×Öž ×Öµ× ×©Ö¹××Öµ×¢Ö· ×֎שְ××€Ö¹ÖŒ× ×ֶת֟עַ×Ö°ÖŒ×Öžâ â give Your servant a listening heart to judge Your people. The phrase âlev shomeaâ has fascinated commentators across centuries; Rashi reads it as a heart capable of receiving teaching, Radak as a heart trained in discernment, the midrashic tradition as a heart that can hear both sides of every dispute. What unites the readings is the recognition that Shlomo asks for a particular kind of knowledge â practical, juridical, oriented toward governance â rather than the abstract chochmah that some other tradition might have prized. Godâs response â the gift of wisdom and discernment âsuch that none was before you and none shall arise after you,â supplemented by riches, honor, and conditional length of days â restructures the asymmetry of the asking: because the request was righteous, what was not asked is added. Chazal in Berakhot 5b extract from this scene a working principle of the spiritual life â that the things one does not chase after often arrive precisely because they have not been chased.
The trial of the two mothers, which closes the chapter, is the dreamâs instantiation in waking governance. Two prostitutes living in a single house each give birth, three days apart; one infant dies in the night, and the surviving baby becomes the disputed object. The narrative is composed with cinematic compression: the first woman tells the story of the substitution; the second woman flatly contradicts her; the king pauses, observes, and then commands a sword be brought. The verdict â divide the living child in two and give half to each â is, of course, never meant to be carried out. Rashi and Metzudat David explain that the proposal is a test of the maternal claim: the true mother will choose the childâs life over her own claim to him, and the false mother will accept the division because what she wants is parity of loss, not the child himself. The two womenâs reactions reveal the truth that no testimony alone could have established. The kingâs ruling â give the living child to the first woman, âshe is his motherâ â is not deduced but discerned; it is the lev shomea operating in the only forum where its quality can be tested. The chapter closes on the public effect of this private competence: â×Ö·×֎֌שְ××Ö°×¢×ÖŒ ×××ÖŸ×֎שְ×ך֞×Öµ× ×ֶת֟×Ö·×֎֌שְ××€ÖžÖŒ× ×ֲשֶ×ך ש֞××€Ö·× ×Ö·×Ö¶ÖŒ×Ö¶×Ö° ⊠×ÖŽÖŒ× ×××Ö°×ַת ×Ö±×Ö¹×ÖŽ×× ×ְ֌ק֎ךְ×ÖŒ×Ö¹ ×ַעֲש××ֹת ×֎שְ××€ÖžÖŒ×â â and all Israel heard the judgment that the king had judged, and they feared before the king, for they saw that the wisdom of God was within him to do justice.
The chapterâs structural achievement is the binding of these two scenes into a single argument. Wisdom granted privately at Givon becomes visible publicly at Yerushalayim; the gift sought in solitude is verified in the most exposed of arenas. Classical commentators are unanimous that this is the architecture of the chapter â Ralbag draws explicit toaliyot (lessons) from each scene about the relationship between divine illumination and practical judgment, and Abarbanel, writing centuries later, reads the trial as the literary proof-text for the Givon promise: had the dream been a fantasy, no judgment would have followed; had the judgment come without the dream, no theological claim could be made. The book has now answered, at least provisionally, the question with which it opened. Shlomo will be the king who governs not by the sword (his fatherâs reign) nor by birthright (Adoniyahuâs claim) but by the mishpat that flows from a heart trained to listen. Whether that wisdom can survive the encounters with foreign wives, monumental construction, and political consolidation that will fill the next eight chapters is a question the book has not yet settled â but it has put the standard in place, and it is by this standard that everything that follows will be measured.
׀ךק ×׳ · Chapter 3
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×֌֎תְ×Ö·×ªÖŒÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¹×Ö¹Ö× ×ֶת֟׀֌ַךְעֹÖ× ×Ö¶Ö£×Ö¶×Ö° ×֎׊ְך֞Ö×ÖŽ× ×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×ֶת֟×֌ַת֟׀֌ַךְעֹÖ× ×Ö·×Ö°×ÖŽ××Ö¶Ö×ÖžÖ ×Ö¶×֟ע֎֣×ך ×֌֞×ÖŽÖ× ×¢Ö·Ö£× ×֌ַ×֌ֹתÖ×Ö¹ ×ÖŽ×Ö°× Ö€×ֹת ×ֶת֟×֌ֵ×ת×Ö¹Ö ×Ö°×ֶת֟×֌ֵ֣×ת ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×ֶת֟××Ö¹×ַ֥ת ×ְך×֌ש×Öž×Ö·ÖÍÖŽ× ×¡Öž×ÖŽÖœ×××
English:
Solomon allied himself by marriage with Pharaoh king of Egypt. He married Pharaohâs daughter and brought her to the City of David [to live there] until he had finished building his palace, and the House of GOD, and the walls around Jerusalem.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
ךַ֣ק ×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×֌ְ×ÖŽÖ×× ×֌ַ×֌֞×Ö×ֹת ×ÖŒÖŽÖ × ×Ö¹Öœ×ÖŸ× ÖŽ×Ö°× ÖžÖ¥× ×Ö·Ö×ÖŽ×ªÖ ×ְש×ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×¢Ö·Ö× ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ¥×× ×Öž×ÖµÖœ×× {×€}
English:
The people, however, continued to offer sacrifices at the open shrines, because up to that time no house had been built for GODâs name.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌ֶ×Ö±×Ö·Ö€× ×©×Ö°×Ö¹×Ö¹×Ö ×ֶת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Öž×Ö¶Ö×ֶת ×֌ְ×Ö»×§ÖŒÖ×ֹת ×֌֞×ÖŽÖ£× ×Öž×ÖŽÖ×× ×šÖ·Ö×§ ×֌ַ×֌֞×Ö×ֹת ×Ö¥×ÖŒ× ×Ö°×Ö·×֌ֵÖ×Ö· ×ÖŒ×Ö·×§Ö°×ÖŽÖœ×ך×
English:
And Solomon, though he loved GOD and followed the practices of his father David, also sacrificed and offered at the shrines.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֚×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌ֶր×Ö¶×Ö° ×֌֎×Ö°×¢Ö¹Ö× Öž×Ö ×ÖŽ×Ö°×֌ֹ֣×Ö· ש×ÖžÖ× ×֌֎×ÖŸ×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֞×ÖžÖ£× ×Ö·×֌ְ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö¶Ö€×Ö¶×£ ×¢Ö¹××Ö¹×ªÖ ×Ö·×¢Ö²×Ö¶Ö£× ×©×Ö°×Ö¹×Ö¹Ö× ×¢Ö·Ö× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌ֵ֥×Ö· ×Ö·×Öœ×ÖŒ××
English:
The king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the largest shrine; on that altar Solomon presented a thousand burnt offerings.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×֌ְ×ÖŽ×Ö°×¢Ö×Ö¹× × ÖŽ×šÖ°×ÖžÖ§× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö¶×֟ש×Ö°×Ö¹×Ö¹Ö× ×֌ַ×Ö²×Ö£×Ö¹× ×Ö·×֌֞Ö×Ö°×Öž× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×©×Ö°×Ö·Ö× ×ÖžÖ¥× ×ֶת֌ֶ×ÖŸ×ÖžÖœ×Ö°×
English:
At Gibeon GOD appeared toaappeared to Or âmade contact with.â Solomon in a dream by night; and God said, âAsk, what shall I grant you?â
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ש×Ö°×Ö¹×Ö¹Ö× ×Ö·×ªÖŒÖžÖš× ×¢Öž×©×ÖŽÖ×ת֞ ×¢ÖŽ×֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖš ×Öž×ÖŽÖ£× ×Öž×ÖŽ×Ö® ×Ö¶Ö£×¡Ö¶× ×֌֞××Ö¹×Ö ×֌ַ×ֲש×ֶך֩ ×Öž×Ö·Öš×Ö° ×Ö°×€Öž× Ö¶Ö××Öž ×֌ֶ×Ö±×ֶ֧ת ×ÖŒ×֎׊ְ×Öž×§ÖžÖ× ×ÖŒ×Ö°×֎ש×ְךַ֥ת ×Öµ×ÖžÖ× ×¢ÖŽ×֌֞Ö×Ö° ×ַת֌֎ש×Ö°××ך֟×Ö×Ö¹ ×ֶת֟×Ö·×Ö¶Ö€×¡Ö¶× ×Ö·×֌֞××Ö¹×Ö ×Ö·×֌ֶÖ× ×ַת֌֎ת֌ֶ×ÖŸ×Ö¥×Ö¹ ×ÖµÖ× ×ֹש×ÖµÖ¥× ×¢Ö·×ÖŸ×֌֎סְ×Ö×Ö¹ ×֌ַ×֌֥×Ö¹× ×Ö·×֌ֶ֜××
English:
Solomon said, âYou dealt most graciously with Your servant my father David, because he walked before You in faithfulness and righteousness and in integrity of heart. You have continued this great kindness to him by giving him a son to occupy his throne, as is now the case.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×ְעַת֌֞×Ö ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×ÖžÖ× ×ַת֌֞×Ö ×ÖŽ×Ö°×Ö·Ö£×ְת֌֞ ×ֶ֜ת֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×ªÖŒÖ·Ö×ַת ×֌֞×ÖŽÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×ÖžÖœ× Ö¹×ÖŽ×Ö × Ö·Ö£×¢Ö·×š ×§Öž×Ö¹Ö× ×Ö¹Ö¥× ×Öµ×Ö·Ö×¢ ׊ֵ֥×ת ×Öž×Ö¹Öœ××
English:
And now, my ETERNAL God, You have made Your servant king in place of my father David; but I am a young lad, with no experience in leadership.bwith no experience in leadership Lit. âdo not know going out and coming inâ; cf. Num. 27.17.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö°×¢Ö·Öš×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×֌ְת֥×Ö¹×Ö° ×¢Ö·×֌ְ×ÖžÖ ×ֲש×ֶ֣ך ×֌֞×ÖžÖךְת֌֞ ×¢Ö·×֟ך֞Ö× ×ֲש×ֶ֧ך ×Ö¹Öœ×ÖŸ×ÖŽ×ÖŒÖž× Ö¶Ö× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×֎ס֌֞׀ֵÖך ×ֵךֹ֜××
English:
Your servant finds himself in the midst of the people You have chosen, a people too numerous to be numbered or counted.
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö°× Öž×ªÖ·×ªÖŒÖžÖš ×Ö°×¢Ö·×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×ÖµÖ€× ×©×Ö¹×ÖµÖ×¢Ö·Ö ×֎ש×Ö°×€ÖŒÖ¹Ö£× ×ֶ֜ת֟עַ×֌ְ×ÖžÖ ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×֌ֵ֜××ÖŸ×Ö£×Ö¹× ×ְך֞Ö×¢ ×ÖŒÖŽÖ£× ×ÖŽÖ€× ××ÖŒ×Ö·×Ö ×֎ש×ְ׀֌ֹÖ× ×ֶת֟עַ×֌ְ×ÖžÖ¥ ×Ö·×֌֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֶ֜××
English:
Grant, then, Your servant an understanding mindcunderstanding mind Lit. âlistening heart.ᅵᅵᅵ to judge Your people, to distinguish between good and bad; for who can judge this vast people of Yours?â
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌֎××Ö·Ö¥× ×Ö·×֌֞×ÖžÖך ×֌ְעֵ×× ÖµÖ£× ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ× ×֌֎Ö× ×©×Öž×Ö·Ö£× ×©×Ö°×Ö¹×Ö¹Ö× ×ֶת֟×Ö·×֌֞×ÖžÖך ×Ö·×֌ֶ֜××
English:
Pleased that Solomon had asked for this,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Öµ×ÖžÖ×× ×Ö·Ö©×¢Ö·×Ö© ×ֲש×ֶ֚ך ש×Öž×Ö·Ö×ְת֌֞ ×ֶת֟×Ö·×֌֞×֣֞ך ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö°×Ö¹×֟ש×Öž×Ö·Öš×ְת֌֞ ×֌ְ×ÖžÖ ×Öž×ÖŽÖ£×× ×šÖ·×֌֎Ö×× ×Ö°×Ö¹Öœ×֟ש×Öž×Ö·Ö€×ְת֌֞ ×֌ְ×ÖžÖ ×¢Ö¹Öש×ֶך ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×©×Öž×Ö·Ö×ְת֌֞ × Ö¶Ö£×€Ö¶×©× ×Ö¹×Ö°×Ö¶Ö××Öž ×ְש×Öž×Ö·Ö§×ְת֌֞ ×֌ְ×ÖžÖ ×Öž×ÖŽÖ×× ×֎ש×Ö°×Ö¹Ö¥×¢Ö· ×֎ש×ְ׀֌֞֜××
English:
God said to him, âBecause you asked for thisâyou did not ask for long life, you did not ask for riches, you did not ask for the life of your enemies, but you asked for discernment in dispensing justiceâ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×ÖŽ× ÖŒÖµÖ¥× ×¢Öž×©×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×֌֎×Ö°×֞ךֶÖ××Öž ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£×â× × Öž×ªÖ·Ö£×ªÖŒÖŽÖœ× ×Ö°×ÖžÖ ×ÖµÖ× ×Öž×ÖžÖ£× ×Ö°× Öž×Ö×Ö¹× ×ֲש×ֶրך ×֌֞×Ö×Ö¹×ÖžÖ ×Ö¹×ÖŸ×Öž×ÖžÖ£× ×Ö°×€Öž× Ö¶Ö××Öž ×Ö°×Ö·×ֲךֶÖ××Öž ×Ö¹×ÖŸ×Öž×§Ö¥×ÖŒ× ×֌֞×Öœ×Ö¹×Öž×
English:
I now do as you have spoken. I grant you a wise and discerning mind; there has never been anyone like you before, nor will anyone like you arise again.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö°×Ö·Öš× ×ֲש×ֶրך ×Ö¹Öœ×֟ש×Öž×Ö·Ö×Ö°×ªÖŒÖžÖ × Öž×ªÖ·Ö£×ªÖŒÖŽ× ×ÖžÖ×Ö° ×֌ַ×֟עֹÖש×ֶך ×֌ַ×ÖŸ×֌֞×Ö×Ö¹× ×Ö²Ö ×©×Ö¶Ö ×š ×Ö¹×ÖŸ×Öž×ÖžÖš× ×Öž×Ö¥×Ö¹×ÖžÖœ ×ÖŽÖ××©× ×֌ַ×ᅵᅵְ×Öž×ÖŽÖ×× ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×Ö¶Öœ××Öž×
English:
And I also grant you what you did not ask forâboth riches and glory all your lifeâthe like of which no king has ever had.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö°×ÖŽÖ£×â× ×ªÖŒÖµ×ÖµÖ£×Ö° ×֌֎×ְך֞×Ö·Ö× ×֎ש×Ö°×ֹրך ×ֻק֌ַ×Ö ×ÖŒ×֎׊ְ×ֺתַÖ× ×֌ַ×ֲש×ֶ֥ך ×Öž×Ö·Ö×Ö° ×֌֞×ÖŽÖ£×× ×Öž×ÖŽÖ××Öž ×Ö°×Ö·×ֲךַ×ְת֌֎Ö× ×ֶת֟×Öž×Ö¶Öœ××Öž× {ס}       Â
English:
And I will further grant you long life, if you will walk in My ways and observe My laws and commandments, as did your father David.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌֎קַ֥ץ ש×Ö°×Ö¹×Ö¹Ö× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×Ö²×Ö×Ö¹× ×Ö·×֌֞×Öš×Ö¹× ×ְך×֌ש×Öž×Ö·ÖÍÖŽ× ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö¹Ö£×â× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£×â× ×ֲך֣×Ö¹× ×֌ְך֎×ת֟×Ö²×Ö¹× ÖžÖ× ×Ö·×ÖŒÖ·Ö€×¢Ö·× ×¢Ö¹××Ö¹×ªÖ ×Ö·×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·×©× ×©×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö·×ÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·×©× ×֎ש×ְת֌ֶÖ× ×Ö°×××֟עֲ×Öž×ÖžÖœ××× {×€}
English:
Then Solomon awoke: it was a dream! He went to Jerusalem, stood before the Ark of the Covenant of the Sovereign One, and sacrificed burnt offerings and presented offerings of well-being; and he made a banquet for all his courtiers.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×ÖžÖ£× ×ªÖŒÖž×Ö¹Ö×× Öž× ×©×ְת֌ַÖ×ÖŽ× × Öž×©×ÖŽÖ¥×× ×Ö¹× Ö×ֹת ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×ַ֜ת֌ַעֲ×Ö¹Ö×Ö°× Öž× ×Ö°×€Öž× ÖžÖœ×××
English:
Later two prostitutes came to the king and stood before him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×ַת֌ֹÖ××ֶך ×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖ€× ×Öž×Ö·×Ö·×ªÖ ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö²× ÖŽ×Ö ×Ö°×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖ£× ×Ö·×֌ֹÖ×ת ×ֹש×Ö°×Ö¹Öת ×֌ְ×Ö·Ö£×֎ת ×Ö¶×ÖžÖ× ×Öž×Öµ×ÖµÖ¥× ×¢ÖŽ×֌֞Ö×ÖŒ ×֌ַ×֌֞֜×֎ת×
English:
The first woman said, âPlease, my lord! This woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ַ×֌ր×Ö¹× ×ַש×֌ְ×ÖŽ×ש×ÖŽ×Ö ×Ö°×ÖŽ×ְת֌֎Ö× ×ַᅵᅵ֌ֵÖ×Ö¶× ×֌ַ×ÖŸ×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖ£× ×Ö·×֌ֹÖ×ת ×Ö·×Ö²× Ö·Ö£×Ö°× ×ÖŒ ×Ö·×Ö°×֌֞Ö× ×ÖµÖœ××ÖŸ×֞րך ×֎ת֌֞Ö× ×ÖŒÖ ×֌ַ×֌ַÖ×֎ת ××ÖŒ×Öž×ªÖŽÖ¥× ×©×ְת֌ַ֜×ÖŽ×ÖŸ×Ö²× Ö·Ö×Ö°× ×ÖŒ ×֌ַ×֌֞֜×֎ת×
English:
On the third day after I was delivered, this woman also gave birth to a child. We were alone; there was no one else with us in the house, just the two of us in the house.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö·×֌֞Ö××ת ×֌ֶ×ÖŸ×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö·×֌ֹÖ×ת ×ÖžÖ×Ö°×Öž× ×ֲש×ֶ֥ך ש×Öž×Ö°×ÖžÖ× ×¢Öž×ÖžÖœ×××
English:
During the night this womanâs child died, because she lay on it.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×ַת֌֞֩ק××Ö© ×֌ְת֚×Ö¹×Ö° ×Ö·×֌ַÖ×Ö°×Öž× ×Ö·×ªÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö§× ×ֶת֟×ÖŒÖ°× ÖŽÖ£× ×Öµ×ֶ׊ְ×ÖŽÖ× ×Ö·×Ö²×֞֜תְ×ÖžÖ ×ְש×Öµ× ÖžÖ× ×ַת֌ַש×Ö°×֌֎××ÖµÖ××ÖŒ ×֌ְ×Öµ××§ÖžÖ×ÖŒ ×Ö°×ֶת֟×ÖŒÖ°× ÖžÖ¥×ÖŒ ×Ö·×֌ֵÖת ×֎ש×Ö°×֌֎֥××Öž× ×Ö°×Öµ××§ÖŽÖœ××
English:
She arose in the night and took my son from my side while your maidservant was asleep, and laid him in her bosom; and she laid her dead son in my bosom.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Öž×Öž×§Ö»Ö¥× ×֌ַ×֌ֹÖקֶך ×Ö°×Öµ×× ÖŽÖ¥××§ ×ֶת֟×ÖŒÖ°× ÖŽÖ× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµ×ÖŸ×ÖµÖת ×Öž×ֶתְ×ÖŒ×Ö¹× ÖµÖ€× ×Öµ×Öž××Ö ×֌ַ×֌ֹÖקֶך ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ× ×Ö¹×ÖŸ×Öž×ÖžÖ¥× ×Ö°× ÖŽÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×Öž×ÖžÖœ×ְת֌֎××
English:
When I arose in the morning to nurse my son, there he was, dead; but when I looked at him closely in the morning, it was not the son I had borne.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×ַת֌ֹ֩××ֶך֩ ×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖš× ×Öž×Ö·×Ö¶Öךֶת ×Ö¹Ö£× ×ÖŽÖ× ×ÖŒÖ°× ÖŽÖ€× ×Ö·×Ö·×Ö ×ÖŒ×Ö°× ÖµÖ£×Ö° ×Ö·×֌ֵÖת ×Ö°×Ö¹Ö€×ת ×Ö¹×Ö¶Ö×šÖ¶×ªÖ ×Ö¹Ö£× ×ÖŽÖ× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥×Ö° ×Ö·×֌ֵÖת ×ÖŒ×Ö°× ÖŽÖ£× ×Ö¶×ÖžÖ× ×ַת֌ְ×Ö·×֌ֵÖ×šÖ°× Öž× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ¥× ×Ö·×֌ֶ֜×Ö¶×Ö°×
English:
The other woman spoke up, âNo, the live one is my son, and the dead one is yours!â But the first insisted, âNo, the dead boy is yours; mine is the live one!â And they went on arguing before the king.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×Ö¹Ö£×ת ×Ö¹×Ö¶Öךֶת ×Ö¶×ÖŸ×ÖŒÖ°× ÖŽÖ¥× ×Ö·×Ö·Ö× ×ÖŒ×Ö°× ÖµÖ£×Ö° ×Ö·×֌ֵÖת ×Ö°×Ö¹Ö€×ת ×Ö¹×Ö¶Ö×šÖ¶×ªÖ ×Ö¹Ö£× ×ÖŽÖ× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ¥×Ö° ×Ö·×֌ֵÖת ×ÖŒ×Ö°× ÖŽÖ¥× ×Ö¶×ÖžÖœ×× {×€}
English:
The king said, âOne says, âThis is my son, the live one, and the dead one is yoursâ; and the other says, âNo, the dead boy is yours, mine is the live one.ââ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֥××ֶך ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×§Ö°×Ö£×ÖŒ ×ÖŽ×ÖŸ×ÖžÖ×šÖ¶× ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ¥××ÖŒ ×Ö·×Ö¶Ö×šÖ¶× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ¥× ×Ö·×֌ֶ֜×Ö¶×Ö°×
English:
So the king gave the order, âFetch me a sword.â A sword was brought before the king,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×֌֎×ְךÖ×ÖŒ ×ֶת֟×Ö·×֌ֶ֥×Ö¶× ×Ö·×Ö·Ö× ×֎ש×Ö°× ÖžÖ×ÖŽ× ×ÖŒ×ªÖ°× Ö€×ÖŒ ×ֶ֜ת֟×Ö·×ֲ׊֎×Ö ×Ö°×Ö·×Ö·Öת ×Ö°×ֶ֜ת֟×Ö·×ֲ׊֎Ö× ×Ö°×Ö¶×֞֜ת×
English:
and the king said, âCut the live child in two, and give half to one and half to the other.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Öž×֎ש×֌֞×Ö© ×ֲש×ֶך֟×ÖŒÖ°× ÖžÖš×ÖŒ ×Ö·×Ö·Ö× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×֌֎֜×ÖŸ× ÖŽ×Ö°×ְך֣×ÖŒ ךַ×Ö²×Ö¶Ö××ÖžÖ® ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒÖ°× Öž×ÖŒÖ ×ַת֌ֹ֣××ֶךâ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×ªÖŒÖ°× ×֌֟×Öž×ÖŒÖ ×ֶת֟×Ö·×֌֞×Ö£×ÖŒ× ×Ö·×Ö·Ö× ×Ö°×Öž×ÖµÖת ×Ö·×֟ת֌ְ×ÖŽ×תֻÖ××ÖŒ ×Ö°×Ö¹Ö£×ת ×Ö¹×Ö¶Öךֶת ×֌ַ×ÖŸ×ÖŽÖ¥× ×Ö·×ÖŸ×ÖžÖ×Ö° ×Ö¹Ö¥× ×ÖŽ×Ö°×Ö¶Ö× ×֌ְ×ֹ֜ך×ÖŒ×
English:
But the woman whose son was the live one pleaded with the king, for she was overcome with compassion for her son. âPlease, my lord,â she cried, âgive her the live child; only donât kill it!â The other insisted, âIt shall be neither yours nor mine; cut it in two!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Öš×¢Ö·× ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ªÖŒÖ°× ×֌֟×Öž×ÖŒÖ ×ֶת֟×Ö·×֌֞×Ö£×ÖŒ× ×Ö·×Ö·Ö× ×Ö°×Öž×ÖµÖת ×Ö¹Ö£× ×ªÖ°×ÖŽ×תֻÖ××ÖŒ ×ÖŽÖ×× ×ÖŽ×֌֜×Ö¹× {ס}       Â
English:
Then the king spoke up. âGive the live child to her,â he said, âand do not put it to death; she is its mother.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö°×¢Ö£×ÖŒ ×××ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֶת֟×Ö·×֌֎ש×ְ׀֌֞×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ש×Öž×€Ö·Ö£× ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌֎֜ךְ×Ö×ÖŒ ×ÖŽ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖŽÖ£× ×šÖž×Ö×ÖŒ ×֌֎֜×ÖŸ×××Ö°×ַ֧ת ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×֌ְק֎ךְ×ÖŒÖ×Ö¹ ×ַעֲש×Ö¥×ֹת ×֎ש×ְ׀֌֞֜×× {ס}       Â
English:
When all Israel heard the decision that the king had rendered, they stood in awe of the king; for they saw that he possessed divine wisdom to execute justice.