I Samuel 3
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 3 of 31 | Day: 48 of 742
Date: March 31, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
The call of Samuel is one of the great inaugural visions in prophetic literature, and its narrative artistry is as carefully constructed as its theological message is profound. The chapter opens with a quietly devastating observation: âthe word of God was rare in those days; prophecy was not widespreadâ (×××ך ×â ××× ×קך ××××× ××× ××× ×××× × ×€×š×¥). Rashi explains that ×קך here means âwithheldâ rather than âpreciousâ â prophecy was not merely valued but genuinely scarce. The Radak amplifies this, noting that the eraâs spiritual drought meant that even when prophetic communication occurred, it was âfenced in and sealedâ (× ××ך ×סת××). Into this vacuum steps a boy who does not yet know God and has never experienced revelation, lying in the Levite quarters near the Ark while the lamp of God still flickers in the predawn darkness.
The threefold calling of Samuel â and his innocent misidentification of the divine voice as Eliâs â is both literary masterpiece and theological statement. Samuelâs repeated âHere I amâ (×× × ×) to Eli mirrors the language of prophetic readiness found in Abraham, Moses, and Isaiah, yet here it is misdirected, underlining how foreign the prophetic experience has become even within the precincts of the Tabernacle. The Radak observes a poignant irony in the scene: Eliâs physical blindness (verse 2) parallels his diminishing spiritual vision, while Samuelâs inability to recognize Godâs voice reflects not personal failing but the poverty of an age in which no one could teach him what revelation felt like. It is Eli himself, the aging priest whose own prophetic light is fading, who must instruct Samuel in how to receive the word of God â âSpeak, Lord, for Your servant is listeningâ (××ך ×â ×× ×©×××¢ ×¢×××).
The content of Samuelâs first prophecy is devastating: a confirmation of the doom pronounced upon Eliâs house in the previous chapter for the sacrilege of his sons Hophni and Phinehas, and for Eliâs failure to restrain them. The text emphasizes that this iniquity will never be expiated by sacrifice or offering (×× ×ת×׀ך ×¢×× ××ת ×¢×× ×××× ×××× ××), a startling declaration within the very walls of the sacrificial sanctuary. The message is clear: when the priesthood itself corrupts the system of atonement, that system can no longer save it. Samuelâs terror at reporting this vision to Eli the next morning is palpable â he opens the doors of the House of God as though nothing has happened and must be coaxed by Eliâs solemn adjuration to reveal the truth.
Eliâs response to the prophecy of his houseâs destruction â âGod will always do what is rightâ (×â ××× ×××× ××¢×× ×× ×עש×) â is one of the most quietly powerful moments in the Tanakh. It echoes his earlier acceptance of the man of Godâs oracle in chapter 2, and it stands in stark contrast to the defiance of his sons. Whether one reads this as genuine piety, resigned fatalism, or broken-hearted submission, it marks the final dignified act of a leader who knows his time has passed. The chapter closes by pivoting from Eliâs decline to Samuelâs rise: all Israel from Dan to Beer-sheba recognized Samuel as a trustworthy prophet, and God continued to reveal Himself at Shiloh through him. The Radak cites the midrashic image that God does not extinguish the sun of one righteous leader before causing the sun of another to rise â âthe lamp of God had not yet gone outâ when Samuelâs prophetic light was kindled.
׀ךק ×׳ · Chapter 3
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö°×Ö·× ÖŒÖ·Ö§×¢Ö·×š ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×ְש×֞ךֵ֥ת ×ֶת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×¢Öµ×ÖŽÖ× ×ÖŒ×Ö°×ַך֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Öž×ÖžÖ€× ×Öž×§Öž×šÖ ×֌ַ×֌֞×ÖŽÖ£×× ×Öž×ÖµÖ× ×ÖµÖ¥×× ×Öž×Ö×Ö¹× × ÖŽ×€Ö°×šÖžÖœ×¥× {ס}       Â
English:
Young Samuel was in the service of GOD under Eli. In those days the word of GOD was rare; prophecy was not widespread.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö ×֌ַ×֌֣×Ö¹× ×Ö·×Ö×ÖŒ× ×Ö°×¢Öµ×ÖŽÖ× ×©×Ö¹×ÖµÖ£× ×֌֎×Ö°×§×Ö¹×Ö×Ö¹ ×Ö°×¢Öµ×× Öž×Ö ×Öµ×ÖµÖ£×ÖŒ×ÖŒ ×Öµ×Ö×ֹת ×Ö¹Ö¥× ××ÖŒ×Ö·Ö× ×֎ךְ×Öœ×ֹת×
English:
One day, Eli was asleep in his usual place; his eyes had begun to fail and he could barely see.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö°× ÖµÖ€×š ×Ö±×Ö¹×ÖŽ××Ö ×Ö¶Ö£×šÖ¶× ×ÖŽ×Ö°×֌ֶÖ× ×֌ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×©×Ö¹×ÖµÖ× ×֌ְ×Öµ××Ö·Ö£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ֲש×ֶך֟ש×ÖžÖ× ×ֲך֥×Ö¹× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖœ××× {×€}
English:
The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was sleeping in the temple of GOD where the Ark of God was.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ§× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö¶×֟ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֹ֥××ֶך ×ÖŽ× ÖŒÖµÖœ× ÖŽ××
English:
GOD called out to Samuel, and he answered, âIâm coming.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·×֌֣֞ך××¥ ×Ö¶×֟עֵ×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹր××ֶך ×ÖŽ× Ö°× ÖŽ×Ö ×֌֎֜×֟ק֞ך֣֞×ת֞ ×֌֎Ö× ×Ö·×֌ֹ֥ᅵᅵ×ֶך ×Ö¹Öœ×֟ק֞ך֞Ö××ªÖŽ× ×©×Ö£×ÖŒ× ×©×Ö°×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֵÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌֎ש×Ö°×֌֞֜×× {ס}       Â
English:
He ran to Eli and said, âHere I am; you called me.â But he replied, âI didnât call you; go back to sleep.â So he went back and lay down.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣סֶף ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×§Ö°×šÖ¹Ö£× ×¢×Ö¹×Ö® ש×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö ×Ö·×֌֞րק×× ×©×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö ×Ö·×֌ֵ֣×Ö¶×Ö° ×Ö¶×֟עֵ×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×ÖŽ× Ö°× ÖŽÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×§Öž×šÖžÖ×ת֞ ×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö¹×֟ק֞ך֥֞××ªÖŽÖœ× ×Ö°× ÖŽÖ× ×©×Ö¥×ÖŒ× ×©×Ö°×ÖžÖœ××
English:
Again GOD called, âSamuel!â Samuel rose and went to Eli and said, âHere I am; you called me.â But he replied, âI didnât call, my son; go back to sleep.ââ
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×֌ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö¶Ö×šÖ¶× ×Öž×Ö·Ö£×¢ ×ֶת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×Ö¶Ö×šÖ¶× ×ÖŽ×֌֞×Ö¶Ö¥× ×Öµ×ÖžÖ×× ×֌ְ×ַך֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
Now Samuel had not yet experienced GOD; the word of GOD had not yet been revealed to him.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚סֶף ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ¥× ×§Ö°×šÖ¹Öœ×֟ש×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö® ×֌ַש×֌ְ×ÖŽ×ש×ÖŽ×ªÖ ×Ö·×֌֞Ö×§××Ö ×Ö·×֌ֵ֣×Ö¶×Ö° ×Ö¶×֟עֵ×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×ÖŽ× Ö°× ÖŽÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×§Öž×šÖžÖ×ת֞ ×ÖŽÖ× ×Ö·×֌֣֞×Ö¶× ×¢Öµ×ÖŽÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×§Ö¹×šÖµÖ¥× ×Ö·× ÖŒÖžÖœ×¢Ö·×š×
English:
GOD called Samuel again, a third time, and he rose and went to Eli and said, âHere I am; you called me.â Then Eli understood that GOD was calling the boy.
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×¢Öµ×ÖŽÖ£× ×֎ש×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö® ×ÖµÖ£×Ö°â×âש×Ö°×Öž×Ö ×Ö°×Öž×Öž×Ö ×ÖŽ×ÖŸ×ÖŽ×§Ö°×šÖžÖ£× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×ÖžÖœ×Ö·×šÖ°×ªÖŒÖžÖ ×֌ַ×֌ֵ֣ך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×©×Ö¹×ÖµÖ×¢Ö· ×¢Ö·×Ö°×֌ֶÖ×Öž ×Ö·×֌ֵ֣×Ö¶×Ö° ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö·×֌֎ש×Ö°×֌ַÖ× ×֌֎×Ö°×§×Ö¹×Öœ×Ö¹×
English:
And Eli said to Samuel, âGo lie down. If you are called again, say, âSpeak, GOD, for Your servant is listening.ââ And Samuel went to his place and lay down.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö€× ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö·×֌֎תְ×ַ׊֌ַÖ× ×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ¥× ×ְ׀ַ֜עַ×ÖŸ×֌ְ׀ַÖ×¢Ö·× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ£×â×âש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֹր××ֶך ש×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö ×֌ַ×֌ֵÖך ×ÖŒÖŽÖ¥× ×©×Ö¹×ÖµÖ×¢Ö· ×¢Ö·×Ö°×֌ֶ֜×Öž× {×€}
English:
GOD started communicating,astarted communicating Lit. âcame and stood thereâ; cf. Abravanel. calling as before: âSamuel! Samuel!â And Samuel answered, âSpeak, for Your servant is listening.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö¶×֟ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ§× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× ×¢Ö¹×©×Ö¶Ö¥× ×Öž×ÖžÖך ×֌ְ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֲש×Ö¶×šÖ ×ÖŒ××֟ש×Ö¹Ö£×Ö°×¢Ö×Ö¹ ת֌ְ׊֎×֌ֶÖ×× Öž× ×©×Ö°×ªÖŒÖµÖ¥× ×××Ö°× ÖžÖœ×××
English:
GOD said to Samuel: âI am going to do in Israel such a thing that both ears of anyone who hears about it will tingle.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×֌ַ×֌ր×Ö¹× ×Ö·××ÖŒ×Ö ×Öž×§ÖŽÖ£×× ×Ö¶×֟עֵ×ÖŽÖ× ×ÖµÖת ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶ֥ך ×֌֎×֌ַÖ×šÖ°×ªÖŒÖŽ× ×Ö¶×ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×Öž×ÖµÖ× ×Ö°×Ö·×֌ֵ֜××
English:
In that day I will fulfill against Eli all that I spoke concerning his house, from beginning to end.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ×֌ַ֣×Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Ö×Ö¹ ×֌֎֜×֟ש×Ö¹×€ÖµÖ¥× ×Ö²× ÖŽÖ× ×ֶת֟×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ַעֲ×ÖºÖ£× ×ֲש×ֶך֟×Öž×Ö·Ö×¢ ×֌֎֜×ÖŸ×Ö°×§Ö·×Ö°×ÖŽÖ€×× ×Öž×Ö¶×Ö ×ÖŒÖž× ÖžÖ×× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×ÖŽ×ÖžÖ× ×֌֞֜××
English:
And I declare to him that I sentence his house to endless punishment for the iniquity he knew aboutâhow his sons committed sacrilege at willbat will Meaning of Heb. uncertain. Septuagint reads âagainst God.ââand he did not rebuke them.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖµÖ¥× × ÖŽ×©×Ö°×֌ַÖ×¢Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Ö°×ÖµÖ£×ת ×¢Öµ×ÖŽÖ× ×ÖŽÖœ×ÖŸ×֎תְ×֌ַ׀֌ֵÖך ×¢Ö²×ÖºÖ§× ×֌ֵ×ת֟עֵ×ÖŽÖ× ×֌ְ×Ö¶Ö¥×Ö·× ×ÖŒ×Ö°×ÖŽ× Ö°×ÖžÖ× ×¢Ö·×֟ע×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
Assuredly, I swear concerning the house of Eli that the iniquity of the house of Eli will never be expiated by sacrifice or offering.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×ÖŒÖ·Ö€× ×©×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ֹÖקֶך ×Ö·×֌֎׀ְת֌ַÖ× ×ֶת֟×֌ַ×ְת֣×ֹת ×֌ֵ×ת֟×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ£× ×֞ךֵÖ× ×Öµ×Ö·×֌֎֥×× ×ֶת֟×Ö·×֌ַךְ×ÖžÖ× ×Ö¶×֟עֵ×ÖŽÖœ××
English:
Samuel lay there until morning; and then he opened the doors of the House of GOD. Samuel was afraid to report the vision to Eli,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ€× ×¢Öµ×ÖŽ×Ö ×ֶת֟ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ£× ×ÖŒÖ°× ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ÖŽ× ÖŒÖµÖœ× ÖŽ××
English:
but Eli summoned Samuel and said, âSamuel, my sonâ; and he answered, âHere.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ÖžÖ€× ×Ö·×֌֞×Öž×šÖ ×ֲש×ֶ֣ך ×֌֎×֌ֶ֣ך ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö·×ÖŸ× ÖžÖ¥× ×ªÖ°×Ö·×ÖµÖ× ×ÖŽ×֌ֶÖ× ÖŒÖŽ× ×ÖŒÖ¹Ö£× ×ַ֜עֲש×Ö¶×ÖŸ×֌ְ×ÖžÖ€ ×Ö±×Ö¹×ÖŽ××Ö ×Ö°×Ö¹Ö£× ××ֹס֎Ö××£ ×ÖŽ×֟ת֌ְ×Ö·×ÖµÖ€× ×ÖŽ×֌ֶÖ× ÖŒÖŽ×Ö ×֌֞×ÖžÖך ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌֞×ÖžÖך ×ֲש×ֶך֟×֌֎×֌ֶ֥ך ×Öµ×Ö¶Öœ××Öž×
English:
And [Eli] asked, âWhat did [God] say to you? Keep nothing from me. Thus and more may God do to youcThus and more may God do to you A formula of adjuration. if you keep from me a single word of all that was said to you!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×֌ֶ×ÖŸ×Ö€×Ö¹ ש×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌ְ×֞ך֎Ö×× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×ÖŽ×ÖµÖ× ×ÖŽ×֌ֶÖ× ÖŒ×ÖŒ ×Ö·×֌ֹ××Ö·Öך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌֥×Ö¹× ×֌ְעֵ×× ÖžÖ× ×ַעֲש×Ö¶Öœ×× {×€}
English:
Samuel then told him everything, withholding nothing from him. And [Eli] said, âGOD will always do what is right.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö·×֌֎×Ö°×֌ַÖ× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö·Öœ××Ö¹×Öž×Ö ×Öž×ÖžÖ£× ×¢ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö°×Ö¹×ÖŸ×֎׀֌֎֥×× ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×֌ְ×֞ך֞Ö×× ×֞֜ךְ׊֞×ᅵᅵ
English:
Samuel grew up and GOD was with himânot leaving any of his predictions unfulfilled.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö·×֌ֵÖ×Ö·×¢Ö ×ÖŒ××ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŽ×֌֞Ö× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×֌ְ×ֵ֣ך ש×ÖžÖ×Ö·×¢ ×֌֎Ö× × Ö¶×Ö±×ÖžÖ£× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö°× Öž×ÖŽÖ×× ×Ö·××Ö¹×ÖžÖœ×× {ס}       Â
English:
All Israel, from Dan to Beer-sheba, knew that Samuel was trustworthy as a prophet of GOD.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֥סֶף ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×ֵך֞×Ö¹Ö£× ×ְש×ÖŽ×Ö¹Ö× ×֌֎֜×ÖŸ× ÖŽ×Ö°×ÖžÖš× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ§× ×Ö¶×֟ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×֌ְש×ÖŽ×Ö×Ö¹ ×֌֎×Ö°×ַ֥ך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ×× {×€}
English:
And GOD continued to appeardappear Or âmake contact.â at ShilohâGOD being revealed to Samuel at Shiloh with the word of GOD;
Navigation
â I Samuel 2 | I Samuel 4 â