Judges 9
ש××€××× ×€×š×§ ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: Judges | Chapter: 9 of 21 | Day: 33 of 742
Date: March 16, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Judges 9 is the longest and most dramatically complex chapter in the book of Shofetim, and it functions as a sustained meditation on the dangers of illegitimate kingship. The chapter opens in the immediate aftermath of Gideonâs death, when his son Abimelech (××××××) â born of a concubine from Shechem â exploits his maternal kinship ties to persuade the Shechemites to back his bid for power. With seventy shekels of silver taken from the temple of Baal-berith (××¢× ×ך×ת), he hires a band of âworthless and reckless menâ (×× ×©×× ×š××§×× ××€×××××) and massacres his seventy brothers on a single stone at Ophrah. The detail of the âsingle stoneâ (××× ××ת) suggests a ritualized execution, possibly mimicking sacrificial practice, and underscores the cold, calculated nature of the slaughter. Only Jotham, the youngest, escapes by hiding.
Jothamâs response from the summit of Mount Gerizim constitutes one of the great literary set pieces in all of biblical narrative: the Parable of the Trees (××©× ×ע׊××). In this fable, the olive, the fig, and the vine â each representing productive, worthy leaders (whom the rabbinic tradition identifies with Othniel, Deborah, and Gideon respectively) â all decline the offer of kingship, unwilling to abandon their fruitful contributions merely to âsway over the trees.â Only the thornbush (×××), a worthless plant incapable of providing real shade, accepts the crown, and it does so with a menacing threat: âIf not, let fire issue from the thornbush and consume the cedars of Lebanon.â The parableâs message is devastating in its clarity â those who are genuinely productive and virtuous have no desire for political power, while those who seek it most eagerly are precisely the least qualified. Jotham then applies the parable directly, cursing both Abimelech and the Shechemites with mutual destruction.
The central portion of the chapter traces the fulfillment of Jothamâs curse with almost mechanical precision. After three years of Abimelechâs oppressive rule â the text pointedly uses the verb âvayyasarâ (××שך, he ruled) rather than âvayyishpotâ (××ש׀×, he judged), signaling illegitimacy â God sends a âspirit of discordâ (ך×× ×š×¢×) between Abimelech and Shechem. The rebellion of Gaal son of Ebed introduces a brief but vivid episode of political intrigue: Gaalâs boastful challenge, Zebulâs secret loyalty to Abimelech, the deceptive dismissal of approaching troops as âmountain shadows,â and the humiliating rout that follows. The narrative pace accelerates as Abimelech destroys Shechem utterly, sowing salt over its ruins in an act of total annihilation, then burns alive a thousand refugees in the stronghold of El-berith.
The chapterâs climax arrives at Thebez, where Abimelech attempts to repeat his fiery tactics against another fortified tower. This time, however, divine justice intervenes through the most unlikely instrument: an unnamed woman drops a millstone fragment (×€×× ×š××) onto his skull, crushing it. Even in his death throes, Abimelechâs character is laid bare â he orders his armor-bearer to finish him with a sword so that âno one will say a woman killed him,â revealing that even at the moment of divine reckoning, his concern is for personal honor rather than repentance. The narratorâs closing theological verdict is unambiguous: God repaid (×××©× ×××××) the wickedness of both Abimelech and the Shechemites, and âthe curse of Jotham son of Jerubbaal was fulfilled upon them.â
Within the broader architecture of the book of Judges, chapter 9 occupies a pivotal position. Gideon had famously refused kingship in chapter 8, declaring âthe Lord shall rule over youâ (×׳ ×××©× ×××), yet he nonetheless established quasi-monarchical trappings â the golden ephod, the large harem, the seventy sons. Abimelechâs disastrous reign dramatizes the consequences of that ambiguity, serving as the bookâs most explicit argument against human kingship and anticipating the refrain that closes Judges: âIn those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.â The chapter thus stands as a cautionary tale about the corrosive nature of power pursued without divine sanction, and about how violence begets violence in an inexorable cycle that only divine intervention can break.
׀ךק ×׳ · Chapter 9
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֚×Ö¶×Ö° ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö€×Ö¶×Ö° ×֌ֶ×ÖŸ×ְךֻ×֌ַÖ×¢Ö·×Ö ×©×Ö°×Ö¶Ö×Öž× ×Ö¶×ÖŸ×Ö²×ÖµÖ× ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·×Ö°×Ö·×֌ֵ֣ך ×Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö°×Ö¶×ÖŸ×ÖŒ××ÖŸ×֎ש×ְ׀֌ַÖ×ַת ×֌ֵ×ת֟×Ö²×ÖŽÖ¥× ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Öµ××ֹ֜ך×
English:
Abimelech son of Jerubbaal went to his motherâs brothers in Shechem and spoke to them and to the whole clan of his motherâs family. He said,
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×֌ַ×֌ְך×ÖŒÖŸ× ÖžÖ× ×֌ְ×××Ö°× ÖµÖš× ×××ÖŸ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶×Ö® ×Ö·×ÖŸ×֌֣×Ö¹× ×Öž×Ö¶×Ö ×Ö·×ְש×Ö¹Öš× ×֌֞×Ö¶Ö× ×©×ÖŽ×Ö°×¢ÖŽÖ£×× ×ÖŽÖ××©× ×֌ֹÖ× ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×ְךֻ×֌ַÖ×¢Ö·× ×ÖŽ×ÖŸ×ְש×Ö¹Ö¥× ×֌֞×Ö¶Ö× ×ÖŽÖ£××©× ×Ö¶×ÖžÖ× ×ÖŒ×Ö°×ַךְת֌ֶÖ× ×֌֎֜×֟עַ׊ְ×Ö°×Ö¶Ö¥× ×ÖŒ×ְש×ַךְ×Ö¶Ö× ×ÖžÖœ× ÖŽ××
English:
âPut this question to all the citizens of Shechem: Which is better for youâto be ruled by all seventy sons of Jerubbaal, or to be ruled by one? And remember, I am your own flesh and blood.âaflesh and blood Lit. âbone and flesh.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×Ö°×Ö·×֌ְך֚×ÖŒ ×Ö²×Öµ×ÖŸ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×¢Öž×ÖžÖ×× ×֌ְ×××Ö°× Öµ×Ö ×ÖŒ××ÖŸ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×ֵ֥ת ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌ְ×֞ך֎Ö×× ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×Ö·×ÖŒÖµÖ€× ×ÖŽ×֌֞×Ö ×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Öž×ְךÖ×ÖŒ ×Öž×ÖŽÖ¥×× ×ÖŒ ×Öœ×ÖŒ××
English:
His motherâs brothers said all this in his behalf to all the citizens of Shechem, and they were won over to Abimelech; for they thought, âHe is our kinsman.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖŒÖ°× ×֌֟××Ö¹Ö ×©×ÖŽ×Ö°×¢ÖŽÖ£×× ×֌ֶÖסֶף ×ÖŽ×֌ֵÖ×ת ×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·× ×֌ְך֎Ö×ת ×Ö·×֌֎ש×Ö°×֌ֹ֚ך ×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ€×× ×šÖµ××§ÖŽ××Ö ×֌׀ֹ֣×Ö²×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌ֵ×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö·×ֲך֞֜×××
English:
They gave him seventy shekels from the temple of Baal-berith; and with this Abimelech hired some worthlessbworthless Or ârootlessâ; cf. Kimhi. and reckless men, and they followed him.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö€× ×Öµ×ת֟×Öž×ÖŽ××Ö ×¢×׀ְך֞Ö×ªÖž× ×Ö·Öœ×֌ַ×ֲךֹÖ× ×ֶת֟×Ö¶×ÖžÖ§×× ×ÖŒÖ°× Öµ×ÖŸ×ְךֻ×֌ַÖ×¢Ö·× ×©×ÖŽ×Ö°×¢ÖŽÖ¥×× ×ÖŽÖ××©× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¶Ö£×Ö¶× ×Ö¶×ÖžÖת ×Ö·×֌֎×֌֞תֵÖך ××Ö¹×ªÖžÖ§× ×֌ֶ×ÖŸ×ְךֻ×֌ַÖ×¢Ö·× ×ַק֌֞×Ö¹Ö× ×ÖŒÖŽÖ¥× × Ö¶×Ö°×֌֞֜×× {ס}       Â
English:
Then he went to his fatherâs house in Ophrah and killed his brothers, the sons of Jerubbaal, seventy in succession on one stone. Only Jotham, the youngest son of Jerubbaal, survived, because he went into hiding.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ×֚֞סְ׀Ö×ÖŒ ×ÖŒ××ÖŸ×֌ַעֲ×ÖµÖ€× ×©×Ö°×Ö¶×Ö ×Ö°×××ÖŸ×֌ֵ֣×ת ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö·×֌ֵ֣×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö·×֌ַ×Ö°×ÖŽÖ¥×××ÖŒ ×ֶת֟×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö°×Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×¢ÖŽ×ÖŸ×Öµ×Ö¥×Ö¹× ×ֻ׊֌֞Ö× ×ֲש×ֶ֥ך ×֌֎ש×Ö°×Ö¶Öœ××
English:
All the citizens of Shechem and all Beth-millo convened, and they proclaimed Abimelech king at the terebinth of the pillarcpillar Meaning of Heb. uncertain. at Shechem.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×֌֎֣××ÖŒ ×Ö°××ֹת֞Ö× ×Ö·×֌ֵÖ×Ö¶×Ö°Ö ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö¹×Ö ×֌ְךֹ֣××©× ×ַך֟×֌ְך֎×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎ש×ÖŒÖžÖ¥× ×§×Ö¹×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎קְך֞Ö× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Öž×Ö¶Ö× ×©×ÖŽ×Ö°×¢Ö€×ÖŒ ×Öµ×Ö·×Ö ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×Ö°×֎ש×Ö°×Ö·Ö¥×¢ ×Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖœ×××
English:
When Jotham was informed, he went and stood on top of Mount Gerizim and called out to them in a loud voice. âCitizens of Shechem!â he cried, âListen to me, that God may listen to you.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Öž×Ö€×Ö¹×Ö° ×ÖžÖœ×Ö°××ÖŒÖ ×֞עֵ׊֎Ö×× ×ÖŽ×ְש×Ö¹Ö¥×Ö· ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌ֹ××ְך֥×ÖŒ ×Ö·×֌ַÖ×֎ת (×××××) [×××Ö°×ÖžÖ¥×] ×¢Öž×ÖµÖœ×× ×ÖŒ×
English:
âOnce the trees went to anoint a king over themselves. They said to the olive tree, âReign over us.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öž×Ö¶×Ö ×Ö·×֌ַÖ×֎ת ×Ö¶×Ö³×Ö·Ö×ְת֌֎×Ö ×ֶת֟×֌֎ש×Ö°× ÖŽÖ× ×ֲש×ֶך֟×֌֎Ö× ×Ö°×Ö·×֌ְ×Ö¥×ÖŒ ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×Ö°×ÖžÖ£×Ö·×ְת֌֎Ö× ×Öž× Ö×֌עַ ×¢Ö·×ÖŸ×֞עֵ׊֎֜×××
English:
But the olive tree replied, âHave I, through whom God and humans are honored, stopped yielding my rich oil, that I should go and wave above the trees?â
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××ְך֥×ÖŒ ×֞עֵ׊֎Ö×× ×ַת֌ְ×Öµ× ÖžÖ× ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×Ö·Öת֌ְ ×××Ö°×ÖŽÖ¥× ×¢Öž×ÖµÖœ×× ×ÖŒ×
English:
So the trees said to the fig tree, âYou come and reign over us.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×ַת֌ֹր××ֶך ×Öž×Ö¶×Ö ×ַת֌ְ×Öµ× ÖžÖ× ×Ö¶×Ö³×Ö·Ö×ְת֌֎×Ö ×ֶת֟××תְק֎Ö× ×Ö°×Ö¶×ªÖŸ×ªÖŒÖ°× ×ÖŒ×֞ת֎Ö× ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×ÖžÖ£×Ö·×ְת֌֎Ö× ×Öž× Ö×֌עַ ×¢Ö·×ÖŸ×֞עֵ׊֎֜×××
English:
But the fig tree replied, âHave I stopped yielding my sweetness, my delicious fruit, that I should go and wave above the trees?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××ְך֥×ÖŒ ×֞עֵ׊֎Ö×× ×Ö·×֌֞Ö×€Ö¶× ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×Ö·Öת֌ְ (×××××) [×××Ö°×ÖŽÖ¥×] ×¢Öž×ÖµÖœ×× ×ÖŒ×
English:
So the trees said to the vine, âYou come and reign over us.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×ַת֌ֹր××ֶך ×Öž×Ö¶×Ö ×Ö·×֌ֶÖ×€Ö¶× ×Ö¶×Ö³×Ö·Ö×ְת֌֎×Ö ×ֶת֟ת֌֎֣×ך×ֹש×ÖŽÖ× ×Ö·Öœ×ְש×Ö·×֌ֵ֥×Ö· ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×Ö°×ÖžÖ£×Ö·×ְת֌֎Ö× ×Öž× Ö×֌עַ ×¢Ö·×ÖŸ×֞עֵ׊֎֜×××
English:
But the vine replied, âHave I stopped yielding my new wine, which gladdens God and humans, that I should go and wave above the trees?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××ְך֥×ÖŒ ×××ÖŸ×֞עֵ׊֎Ö×× ×Ö¶×ÖŸ×Öž×Öž×ÖžÖ× ×ÖµÖ¥×Ö° ×ַת֌֞Ö× ×Ö°×××ְ֟ע֞×ÖµÖœ×× ×ÖŒ×
English:
Then all the trees said to the thornbush, âYou come and reign over us.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Öž×Öž×Öž×Ö® ×Ö¶×ÖŸ×֞עֵ׊֎××Ö ×ÖŽÖ¡× ×֌ֶ×Ö±×ֶ֣ת ×ַת֌ֶ×Ö© ×ֹש×Ö°×ÖŽÖš×× ×Ö¹×ªÖŽÖ€× ×Ö°×Ö¶Ö×Ö¶×Ö°Ö ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×֌ֹÖ××ÖŒ ×ֲס֣×ÖŒ ×ְ׊֎×֌֎Ö× ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×Ö·Ö×ÖŽ× ×ªÖŒÖµÖ€×ŠÖµ× ×ֵש×Ö ×ÖŽ×ÖŸ×ÖžÖ£×Öž×ÖžÖ× ×ְתֹ××Ö·Ö× ×ֶת֟×ַךְ×ÖµÖ¥× ×Ö·×֌ְ×Öž× Öœ×Ö¹××
English:
And the thornbush said to the trees, âIf you are acting honorably in anointing me king over you, come and take shelter in my shade; but if not, may fire issue from the thornbush and consume the cedars of Lebanon!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×ְעַת֌֞Ö× ×ÖŽ×ÖŸ×֌ֶ×Ö±×ֶրת ×ÖŒ×ְת֞×ÖŽ××Ö ×¢Ö²×©×ÖŽ×תֶÖ× ×ַת֌ַ×Ö°×ÖŽÖ×××ÖŒ ×ֶת֟×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ××Ö¹×ÖžÖ€× ×¢Ö²×©×ÖŽ×תֶ×Ö ×¢ÖŽ×ÖŸ×ְךֻ×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·× ×Ö°×¢ÖŽ×ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×֌֎×Ö°×Ö¥×ÖŒ× ×Öž×ÖžÖ×× ×¢Ö²×©×ÖŽÖ¥××ªÖ¶× ×Öœ×Ö¹×
English:
âNow then, if you acted honorably and loyally in making Abimelech king, if you have done right by Jerubbaal and his house and have requited him according to his desertsâ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×ֲש×Ö¶×šÖŸ× ÖŽ×Ö°×Ö·Ö¥× ×Öž×ÖŽÖ× ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö·×֌ַש×Ö°×ÖµÖ€×Ö° ×Ö¶×ªÖŸ× Ö·×€Ö°×©××Ö¹Ö ×ÖŽ× ÖŒÖ¶Ö×Ö¶× ×Ö·×ÖŒÖ·×ŠÖŒÖµÖ¥× ×ֶתְ×Ö¶Ö× ×ÖŽ×ÖŒÖ·Ö¥× ×ÖŽ×Ö°×ÖžÖœ××
English:
considering that my father fought for you and saved you from the Midianites at the risk of his life,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö°×ַת֌ֶÖ× ×§Ö·×Ö°×ªÖŒÖ¶Öš× ×¢Ö·×ÖŸ×֌ֵր×ת ×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×ַת֌ַ×ַךְ×Ö§×ÖŒ ×ֶת֟×ÖŒÖž× ÖžÖ×× ×©×ÖŽ×Ö°×¢ÖŽÖ¥×× ×ÖŽÖ××©× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¶Ö£×Ö¶× ×Ö¶×ÖžÖת ×ַת֌ַ×Ö°×ÖŽÖ×××ÖŒ ×ֶת֟×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö€×Ö¶×Ö° ×֌ֶ×ÖŸ×Ö²×֞ת×Ö¹Ö ×¢Ö·×ÖŸ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö× ×Öœ×ÖŒ××
English:
and now you have turned on my fatherâs household, killed his sons (seventy in succession on one stone!) and set up Abimelech, the son of his handmaid, as king over the citizens of Shechem just because he is your kinsmanâ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×֌ֶ×Ö±×ֶ֚ת ×ÖŒ×ְת֞×ÖŽÖ§×× ×¢Ö²×©×ÖŽ×תֶÖ× ×¢ÖŽ×ÖŸ×ְךֻ×ÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·× ×Ö°×¢ÖŽ×ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×Ö·×֌֣×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×©×ÖŽ×Ö°××ÖŒÖ ×֌ַ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö°×֎ש×Ö°×Ö·Ö¥× ×֌ַ×ÖŸ×Ö×ÖŒ× ×֌֞×Ö¶Öœ××
English:
if, I say, you have this day acted honorably and loyally toward Jerubbaal and his house, have joy in Abimelech and may he likewise have joy in you.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×Ö·Ö×ÖŽ× ×ªÖŒÖµÖ€×ŠÖµ× ×ֵש×Ö ×Öµ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ְתֹ××Ö·Ö× ×ֶת֟×֌ַעֲ×ÖµÖ¥× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×Ö°×ֶת֟×֌ֵ֣×ת ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö°×ªÖµ×ŠÖµÖš× ×ÖµÖ×©× ×ÖŽ×֌ַעֲ×ÖµÖ€× ×©×Ö°×Ö¶×Ö ×ÖŒ×ÖŽ×֌ֵ֣×ת ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹× ×ְתֹ××Ö·Ö× ×ֶת֟×Ö²×ÖŽ××Ö¶Öœ×Ö¶×Ö°×
English:
But if not, may fire issue from Abimelech and consume the citizens of Shechem and Beth-millo, and may fire issue from the citizens of Shechem and Beth-millo and consume Abimelech!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖžÖ£× ×ס ××ֹת֞Ö× ×Ö·×֌֎×ְךַÖ× ×Ö·×֌ֵ֣×Ö¶×Ö° ×֌ְ×ÖµÖ×šÖž× ×Ö·×֌ֵ֣ש×Ö¶× ×©×ÖžÖ× ×ÖŽ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö¥×Ö¶×Ö° ×Öž×ÖŽÖœ××× {×€}
English:
With that, Jotham fled. He ran to Beer and stayed there, because of his brother Abimelech.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö·×֌֧֞ש×ַך ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×©×Öž×Ö¹Ö¥×©× ×©×Öž× ÖŽÖœ×××
English:
Abimelech held sway over Israel for three years.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€× ×Ö±×Ö¹×ÖŽ××Ö ×šÖ£×ÖŒ×Ö· ך֞ע֞Ö× ×֌ֵ֣×× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ÖŒ×ÖµÖ×× ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌ְ×Ö¥×ÖŒ ×Ö·×¢Ö²×ÖµÖœ×֟ש×Ö°×Ö¶Ö× ×֌ַ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Öœ×Ö¶×Ö°×
English:
Then God sent a spirit of discord between Abimelech and the citizens of Shechem, and the citizens of Shechem broke faith with Abimelechâ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Öž×Ö×Ö¹× ×Ö²×Ö·Öס ש×ÖŽ×Ö°×¢ÖŽÖ£×× ×ÖŒÖ°× ÖµÖœ×ÖŸ×ְךֻ×֌֞Ö×¢Ö·× ×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×֞ש×Ö×ÖŒ× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö€×Ö¶×Ö° ×Ö²×ÖŽ××Ö¶×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×šÖ·Ö£× ××ֹת֞Ö× ×Ö°×¢Ö·×Ö ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×ֲש×ֶך֟×ÖŽ×֌ְק֥×ÖŒ ×ֶת֟×Öž×ÖžÖ×× ×Ö·×Ö²×šÖ¹Ö¥× ×ֶת֟×Ö¶×ÖžÖœ×××
English:
to the end that the crime committed against the seventy sons of Jerubbaal might be avenged, and their blood recoil upon their brother Abimelech, who had slain them, and upon the citizens of Shechem, who had abetted him in the slaying of his brothers.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·×֌֞ש×ÖŽÖ£×××ÖŒ ××Ö¹Ö© ×Ö·×¢Ö²×ÖµÖš× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×Ö°×֞֜ךְ×ÖŽÖ×× ×¢Ö·Ö× ×šÖž×ש×ÖµÖ£× ×Ö¶×֞ך֎Ö×× ×Ö·Öœ×֌֎×Ö°×Ö°×Ö×ÖŒ ×ÖµÖת ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶך֟×Ö·×¢Ö²×ֹ֥ך ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×֌ַ×֌֞Öךֶ×Ö° ×Ö·×֌ֻ×֌ַÖ× ×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö¶Öœ×Ö¶×Ö°× {×€}
English:
The citizens of Shechem planted ambuscades against him on the hilltops; and they robbed whoever passed by them on the road. Word of this reached Abimelech.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö× ×ÖŒÖ·Ö€×¢Ö·× ×֌ֶ×֟עֶÖ×Ö¶×Ö ×Ö°×Ö¶×ÖžÖ×× ×Ö·×֌ַעַ×ְךÖ×ÖŒ ×֌֎ש×Ö°×Ö¶Ö× ×Ö·×֌֎×Ö°×Ö°××֌֟×Ö×Ö¹ ×֌ַעֲ×ÖµÖ¥× ×©×Ö°×Ö¶Öœ××
English:
Then Gaal son of Ebed and his companions came passing through Shechem, and the citizens of Shechem gave him their confidence.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ׊ְ×Öš×ÖŒ ×ַש×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö·Öœ×֌֎×ְ׊ְךր×ÖŒ ×ֶת֟×֌ַךְ×Öµ××Ö¶×Ö ×Ö·Öœ×֌֎×ְךְ×Ö×ÖŒ ×Ö·Öœ×֌ַעֲש×Ö×ÖŒ ×ÖŽ×ÖŒ×ÖŒ×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒÖ ×֌ֵ֣×ת ×Ö±Öœ×Ö¹×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö·×֌ֹ֜××Ö°××ÖŒÖ ×Ö·×֌֎ש×ְת֌Ö×ÖŒ ×Ö·Öœ×Ö°×§Ö·×Ö°×Ö×ÖŒ ×ֶת֟×Ö²×ÖŽ××Ö¶Öœ×Ö¶×Ö°×
English:
They went out into the fields, gathered and trod out the vintage of their vineyards, and made a festival. They entered the temple of their god, and as they ate and drank they reviled Abimelech.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶךâ× ×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·× ×֌ֶ×֟עֶÖ×Ö¶× ×ÖŽÖœ×ÖŸ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö€×Ö¶×Ö° ×ÖŒ×ÖŽÖœ×֟ש×Ö°×Ö¶×Ö ×ÖŒÖŽÖ£× × Ö·×¢Ö·×Ö°×Ö¶Ö× ÖŒ×ÖŒ ×Ö²×Ö¹Ö¥× ×Ö¶×ÖŸ×ְךֻ×֌ַÖ×¢Ö·× ×ÖŒ×Ö°×Ö»Ö£× ×€ÖŒÖ°×§ÖŽ××Ö×Ö¹ ×¢ÖŽ×Ö°×Ö×ÖŒ ×ֶת֟×Ö·× Ö°×©×ÖµÖ€× ×Ö²××Ö¹×šÖ ×Ö²×ÖŽÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×ÖŒ×Ö·×ÖŒÖ×֌עַ × Ö·×¢Ö·×Ö°×Ö¶Ö¥× ÖŒ×ÖŒ ×Ö²× ÖžÖœ×Ö°× ×ÖŒ×
English:
Gaal son of Ebed said, âWho is Abimelech and who are [we] Shechemites, that we should serve him? This same son of Jerubbaal and his lieutenant Zebul once served the entourage of Hamor, the father of Shechem;dThis same son ⊠Shechem Meaning of Heb. uncertain. so why should we serve him?
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×ÖŒ×ÖŽÖš× ×֎ת֌ֵÖ× ×ֶת֟×Öž×¢ÖžÖ€× ×Ö·×֌ֶ×Ö ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×֞ס֎Ö××šÖž× ×ֶת֟×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ךַ×ÖŒÖ¶Ö¥× ×ŠÖ°×Öž×Ö²×ÖžÖ ×֞׊ֵ֜×Öž××
English:
Oh, if only this people were under my command, I would get rid of Abimelech! OneeOne Septuagint reads âI.â would challenge Abimelech, âFill up your ranks and come out here!ââ
׀ס××§ ×׳ · Verse 30
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö×¢ ×Ö°×Ö»×Ö ×©×ַך֟×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×ֶת֟×֌֎×ְךֵÖ× ×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·× ×֌ֶ×֟ע֞Ö×Ö¶× ×Ö·×֌֎Ö×ַך ×ַ׀֌֜×Ö¹×
English:
When Zebul, the governor of the city, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 31
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö§× ×Ö·×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö¶×ÖŸ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×֌ְת×ךְ×ÖžÖ£× ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖŽ× ÖŒÖµ×Ö© ×Ö·Öš×¢Ö·× ×֌ֶ×֟עֶր×Ö¶× ×Ö°×Ö¶×Öž××Ö ×֌֞×ÖŽÖ£×× ×©×Ö°×Ö¶Ö×Öž× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖžÖ× ×ŠÖž×šÖŽÖ¥×× ×ֶת֟×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×¢Öž×Ö¶Öœ××Öž×
English:
He sent messages to Abimelech at TormahfTormah Called âArumahâ in v. 41. to say, âGaal son of Ebed and his companions have come to Shechem and they are incitingginciting Meaning of Heb. uncertain. the city against you.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 32
Hebrew:
×ְעַת֌֞×Ö ×§Ö£×ÖŒ× ×Ö·Ö×Ö°×Öž× ×ַת֌֞Ö× ×Ö°×Öž×¢ÖžÖ£× ×ֲש×ֶך֟×֎ת֌֞Ö×Ö° ×Ö¶×ֱךֹÖ× ×֌ַש×֌֞×Ö¶Öœ××
English:
Therefore, set out at night with the forces you have with you and conceal yourself in the fields.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 33
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖžÖ€× ×Ö·×֌ֹÖ×§Ö¶×šÖ ×֌֎×ְךֹ֣×Ö· ×ַש×֌ֶÖ×Ö¶×©× ×ªÖŒÖ·×©×Ö°×֌֎Ö×× ×֌׀֞ש×Ö·×ְת֌֣֞ ×¢Ö·×ÖŸ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµ×ÖŸ×Ö×ÖŒ× ×Ö°×Öž×¢ÖžÖ€× ×ֲש×ֶך֟×֎ת֌×Ö¹Ö ×ֹ׊ְ×ÖŽÖ£×× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ְע֞ש×ÖŽÖ£×ת֞ ×ÖŒÖ×Ö¹ ×֌ַ×ֲש×Ö¶Öך ת֌֎×Ö°×ŠÖžÖ¥× ×Öž×Ö¶Öœ×Öž×
English:
Early next morning, as the sun rises, advance on the city. He and his troops will thereupon come out against you, and you will do to him whatever you find possible.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 34
Hebrew:
×Ö·×֌֧֞ק×× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö°×××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ¥× ×ֲש×ֶך֟ע֎×ÖŒÖ×Ö¹ ×ÖžÖ×Ö°×Öž× ×Ö·×֌ֶ×ֶךְ×Ö£×ÖŒ ×¢Ö·×֟ש×Ö°×Ö¶Ö× ×ַךְ×֌֞ע֞Ö× ×šÖž×ש×ÖŽÖœ×××
English:
Abimelech and all the troops with him set out at night and disposed themselves against Shechem in four hiding places.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 35
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ׊ֵ×Ö ×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·× ×֌ֶ×֟עֶÖ×Ö¶× ×Ö·×֌ַעֲ×Ö¹Ö× ×€ÖŒÖ¶Ö×ªÖ·× ×©×ַ֣עַך ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö·×֌֧֞ק×× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö°×Öž×¢ÖžÖ¥× ×ֲש×ֶך֟×֎ת֌Ö×Ö¹ ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×֌ַ×ְך֞֜××
English:
When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city gate, Abimelech and the troops with him emerged from concealment.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 36
Hebrew:
×Ö·×֌ַךְ×ÖŸ×֌ַÖ×¢Ö·×Ö® ×ֶת֟×Öž×¢Öž×Ö ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Ö¶×ÖŸ×Ö°×Ö»Ö× ×ÖŽ× ÖŒÖµ×ÖŸ×¢ÖžÖ£× ××ֹךֵÖ× ×ֵך֞×ש×ÖµÖ× ×Ö¶×֞ך֎Ö×× ×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öµ×Öž××Ö ×Ö°×Ö»Ö× ×ֵ֣ת ×ŠÖµÖ§× ×Ö¶×֞ך֎Ö×× ×Ö·×ªÖŒÖžÖ¥× ×šÖ¹×Ö¶Ö× ×֌֞×Ö²× Öž×©×ÖŽÖœ×××
English:
Gaal saw the troops and said to Zebul, âLook, troops are coming down from the hilltops!â But Zebul said to him, âThe shadows of the hills look to you like people.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 37
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚סֶף ×¢Ö£×Ö¹× ×֌ַÖ×¢Ö·×Ö® ×Ö°×Ö·×ÖŒÖµ×šÖ ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ÖŽ× ÖŒÖµ×֟ע֞×Ö ×Öœ×ֹךְ×ÖŽÖ×× ×Öµ×¢ÖŽÖ× ×Ö·×֌֣×֌ך ×Öž×ÖžÖךֶץ ×ְךֹ×ש×ÖŸ×Ö¶×ÖžÖ£× ×֌֞Ö× ×ÖŽ×֌ֶÖךֶ×Ö° ×Öµ×Ö¥×Ö¹× ×Ö°×¢×Ö¹× Ö°× ÖŽÖœ×××
English:
Gaal spoke up again, âLook, troops are coming down from Tabbur-erez, and another column is coming from the direction of Elon-meonenim.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 38
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×Öµ×ÖžÖ×× ×Ö°×Ö»Ö× ×Ö·×ÖŒÖµÖš× ×Öµ×€Ö¥×Ö¹× ×€ÖŽÖ××ÖžÖ ×ֲש×ֶ֣ך ת֌ֹ××Ö·Öך ×ÖŽÖ¥× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖŽÖ£× × Ö·×¢Ö·×Ö°×Ö¶Ö× ÖŒ×ÖŒ ×Ö²×Ö¹Öš× ×Ö¶Ö€× ×Öž×¢Öž×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×Ö·Ö£×¡Ö°×ªÖŒÖž× ×ÖŒÖ×Ö¹ ׊ֵ×ÖŸ× ÖžÖ¥× ×¢Ö·×ªÖŒÖžÖ× ×Ö°×ÖŽ×֌֥֞×Ö¶× ×֌֜×Ö¹×
English:
âWell,â replied Zebul, âwhere is your boast, âWho is Abimelech that we should serve himâ? Are these not the troops you sneered at? Now go out and fight with them!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 39
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖµÖ£×ŠÖµ× ×Ö·Ö×¢Ö·× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ× ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×Ö·×֌֎×֌֞Ö×Ö¶× ×֌ַ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Öœ×Ö¶×Ö°×
English:
So Gaal went out at the head of the citizens of Shechem and gave battle to Abimelech.
׀ס××§ ×׳ · Verse 40
Hebrew:
×Ö·×֌֎ךְ×֌ְ׀ֵ֣××ÖŒ ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌֞Ö× ×ס ×ÖŽ×€ÖŒÖž× ÖžÖ×× ×Ö·Öœ×֌֎׀֌ְ×Ö×ÖŒ ×Ö²×Öž×ÖŽÖ¥×× ×šÖ·×֌֎Ö×× ×¢Ö·×ÖŸ×€ÖŒÖ¶Ö¥×ªÖ·× ×ַש×֌֞֜עַך×
English:
But he had to flee before him, and Abimelech pursued him, and many fell slain, all the way to the entrance of the gate.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 41
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֥ש×Ö¶× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×֌֞֜×ך×ÖŒ×ÖžÖ× ×Ö·×Ö°×ÖžÖ§×šÖ¶×©× ×Ö°×Ö»Ö× ×ֶת֟×ÖŒÖ·Ö¥×¢Ö·× ×Ö°×ֶת֟×Ö¶×ÖžÖ×× ×֎ש×֌ֶ֥×ֶת ×֌֎ש×Ö°×Ö¶Öœ×× {ס}       Â
English:
Then Abimelech stayed in Arumah,hArumah Cf. âTormahâ in v. 31. while Zebul expelled Gaal and his companions and kept them out of Shechem.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 42
Hebrew:
×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö ×ÖŽÖœ×ÖŒ××ֳך֞Öת ×Ö·×ÖŒÖµ×ŠÖµÖ¥× ×Öž×¢ÖžÖ× ×ַש×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö·×֌ַ×֌֎Ö××ÖŒ ×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö¶Öœ×Ö¶×Ö°×
English:
The next day, people went out into the fields,iinto the fields For their everyday labor. and this was reported to Abimelech.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 43
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×ֶת֟×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö·×֌ֶ֜×ֱ׊ֵ×Ö ×֎ש×Ö°×ֹש×ÖžÖ£× ×šÖž×ש×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌ֶ×ֱךֹÖ× ×֌ַש×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö·×֌ַÖ×šÖ°× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ€× ×Öž×¢Öž×Ö ×Ö¹×ŠÖµÖ£× ×ÖŽ×ÖŸ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö·×֌֥֞ק×× ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö·×֌ַ×֌ֵ֜××
English:
So he took his troops, divided them into three columns, and lay in ambush in the fields; and when he saw the people coming out of the city, he pounced upon them and struck them down.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 44
Hebrew:
×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö°×֞֜ך֞×ש×ÖŽ××Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×¢ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ׀֌֞ᅵᅵ×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö·×֌ַ֣עַ×Ö°×Ö×ÖŒ ׀֌ֶÖ×ªÖ·× ×©×ַ֣עַך ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×֌ש×Ö°× ÖµÖ£× ×֞ך֞×ש×ÖŽÖ×× ×€ÖŒÖžÖ¥×©×Ö°×Ö×ÖŒ ×¢Ö·Öœ×ÖŸ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶ֥ך ×֌ַש×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö·×֌ַ×֌֜×ÖŒ××
English:
While Abimelech and the columnjcolumn Heb. âcolumns.â that followed him dashed ahead and took up a position at the entrance of the city gate, the other two columns rushed upon all that were in the open and struck them down.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 45
Hebrew:
×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° × ÖŽ×Ö°×ÖžÖ£× ×֌֞ע֎Ö×ך ×֌ֹÖ× ×Ö·×֌֣×Ö¹× ×Ö·×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌ֹ×Ö ×ֶת֟×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö°×ֶת֟×Öž×¢ÖžÖ¥× ×ֲש×ֶך֟×֌֞Ö×ÖŒ ×֞ך֞Ö× ×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖŒÖ¹×¥Ö ×ֶת֟×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö·×֌֎×ְך֞עֶÖ×Öž ×Ö¶Öœ×Ö·×× {×€}
English:
Abimelech fought against the city all that day. He captured the city and massacred the people in it; he razed the town and sowed it with salt.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 46
Hebrew:
×Ö·Öœ×֌֎ש×Ö°×Ö°×¢Ö×ÖŒ ×ÖŒ×Öœ×ÖŸ×֌ַעֲ×ÖµÖ× ×ÖŽÖœ×Ö°×֌ַ×֟ש×Ö°×Ö¶Ö× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö£××ÖŒ ×Ö¶×֟׊ְך֎Ö××Ö· ×֌ֵÖ×ת ×ÖµÖ¥× ×֌ְך֎֜×ת×
English:
When all the citizens of the Tower of ShechemkTower of Shechem Perhaps identical with Beth-millo of vv. 6 and 20. learned of this, they went into the tunnelltunnel Cf. 1 Sam. 13.6; in contrast to others âcitadel.â of the temple of El-berith.mEl-berith Called âBaal-berithâ in v. 4.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 47
Hebrew:
×Ö·×֌ֻ×֌ַÖ× ×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ÖŒÖŽÖ£× ×֎֜תְקַ×֌ְ׊Ö×ÖŒ ×ÖŒ×Öœ×ÖŸ×֌ַעֲ×ÖµÖ× ×ÖŽÖœ×Ö°×֌ַ×֟ש×Ö°×Ö¶Öœ××
English:
When Abimelech was informed that all the citizens of the Tower of Shechem had gathered [there],
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 48
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Öš×¢Ö·× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ַך֟׊ַ×Ö°×Ö×Ö¹× ××ÖŒ×Ö® ×Ö°×××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ£× ×ֲש×ֶך֟×֎ת֌×Ö¹Ö ×Ö·×֌֎ק֌ַ×Ö© ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Öš×Ö¶×Ö° ×ֶת֟×ַק֌ַךְ×֌ֻ×ÖŒÖ×ֹת ×֌ְ×Öž×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎×Ö°×šÖ¹×ªÖ ×©××Ö¹×ַ֣ת עֵ׊֎Ö×× ×Ö·×֌֎֚ש×֌֞×Ö¶Ö×Öž ×Ö·×֌֞Öש×Ö¶× ×¢Ö·×֟ש×ÖŽ×Ö°×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö¶×ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ£× ×ֲש×ֶך֟ע֎×ÖŒÖ×Ö¹ ×ÖžÖ€× ×šÖ°×ÖŽ×תֶ×Ö ×¢Öž×©×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×Ö·×ֲךÖ×ÖŒ עֲש×Ö¥×ÖŒ ×Öž×Öœ×Ö¹× ÖŽ××
English:
Abimelech and all the troops he had with him went up on Mount Zalmon. Taking an axnan ax Heb. plural. in his hand, Abimelech lopped off a tree limb and lifted it onto his shoulder. Then he said to the troops that accompanied him, âWhat you saw me doâquick, do the same!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 49
Hebrew:
×Ö·×֌֎×ְךְת֚×ÖŒ ×Ö·×ÖŸ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×ÖŽÖ£××©× ×©××Ö¹×Ö¹Ö× ×Ö·×֌ֵ֚×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö·×Ö²×šÖµÖ€× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö°Ö ×Ö·×֌֞ש×ÖŽÖ£×××ÖŒ ×¢Ö·Öœ×ÖŸ×ַ׊֌ְך֎Ö××Ö· ×Ö·×֌ַ׊֌֎֧×ת×ÖŒ ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×ֶ֜ת֟×ַ׊֌ְך֎Ö××Ö· ×֌֞×ÖµÖ×©× ×Ö·×֌֞×Ö»Öת×ÖŒ ×ÖŒÖ·Ö£× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·× Ö°×©×ÖµÖ§× ×ÖŽÖœ×Ö°×֌ַ×֟ש×Ö°×Ö¶Ö× ×֌ְ×Ö¶Ö×Ö¶×£ ×ÖŽÖ¥××©× ×Ö°×֎ש×֌֞֜×× {×€}
English:
So each of the troops also lopped off a bough; then they marched behind Abimelech and laid them against the tunnel, and set fire to the tunnel over their heads. Thus all the peopleopeople Or âoccupants.â of the Tower of Shechem also perished, about a thousand men and women.
׀ס××§ × ×³ · Verse 50
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֥×Ö¶×Ö° ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö¶×֟ת֌ֵ×ÖµÖ×¥ ×Ö·×֌֎֥×Ö·× ×֌ְתֵ×ÖµÖ×¥ ×Ö·Öœ×֌֎×Ö°×֌ְ×ÖžÖœ×ÖŒ×
English:
Abimelech proceeded to Thebez; he encamped at Thebez and occupied it.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 51
Hebrew:
×ÖŒ×ÖŽ×Ö°×֌ַ×֟עֹ×Ö® ×Öž×ÖžÖ£× ×ְת×Ö¹×Ö°ÖŸ×Öž×¢ÖŽ××šÖ ×Ö·×ÖŒÖž× Ö»Öš×¡×ÖŒ ש×ÖžÖ×ÖŒÖž× ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ£×× ×Ö°×Ö·× ÖŒÖž×©×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö¹×Ö ×֌ַעֲ×ÖµÖ£× ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö·Öœ×֌֎סְ×֌ְךÖ×ÖŒ ×֌ַעֲ×ÖžÖ× ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö×ÖŒ ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒÖ·Ö¥× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌֞֜××
English:
Within the town was a fortified tower; and men and women took refuge there, including all the citizens of the town. They shut themselves in, and went up on the roof of the tower.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 52
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö€× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö°Ö ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌֎×Ö°×֌֞Ö× ×Ö·×֌֎×֌֞Ö×Ö¶× ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·×֌֎×֌ַÖ×©× ×¢Ö·×ÖŸ×€ÖŒÖ¶Ö¥×ªÖ·× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌֞Ö× ×ְש××ךְ׀֥×Ö¹ ×Öž×ֵ֜ש××
English:
Abimelech pressed forward to the tower and attacked it. He approached the door of the tower to set it on fire.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 53
Hebrew:
×ַת֌ַש×Ö°×ÖµÖ×Ö° ×֎ש×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö·×Ö·Öת ׀֌ֶ֥×Ö·× ×šÖ¶Ö×Ö¶× ×¢Ö·×֟ךֹ֣××©× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ַת֌֞Öך֎ץ ×ֶת֟×֌ֻ×Ö°×ÖŒ××ְת֌֜×Ö¹×
English:
But a woman dropped an upper millstone on Abimelechâs head and cracked his skull.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 54
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖš× ×Ö°×ֵך֞Ö× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·× ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·×šâ× × Ö¹×©×ÖµÖ£× ×Öµ×ÖžÖ×× ×Ö·×֌ֹր××ֶך ××Ö¹Ö ×©×Ö°×Ö¹Ö€×£ ×ַךְ×֌ְ×ÖžÖ ×ÖŒ×Ö£×ֹתְתֵÖ× ÖŽ× ×€ÖŒÖ¶×ÖŸ×Ö¹Ö¥××ְך×ÖŒ ×ÖŽÖ× ×֎ש×ÖŒÖžÖ£× ×ֲך֞×ÖžÖתְ××ÖŒ ×Ö·×֌֎×ְקְךֵ֥××ÖŒ × Ö·×¢Ö²×šÖ×Ö¹ ×Ö·×֌֞×ֹ֜ת×
English:
He immediately cried out to his attendant, his arms-bearer, âDraw your dagger and finish me off, that they may not say of me, âA woman killed him!ââ So his attendant stabbed him, and he died.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 55
Hebrew:
×Ö·×֌֎ךְ×Ö¥×ÖŒ ×ÖŽÖœ×ש×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ֵ֣ת ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌ֵ×Ö°×Ö×ÖŒ ×ÖŽÖ¥××©× ×ÖŽ×Ö°×§Ö¹×֜ᅵᅵֹ×
English:
When those on Israelâs side saw that Abimelech was dead, everyone went home.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 56
Hebrew:
×Ö·×֌֣֞ש×Ö¶× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×ÖµÖת ך֞עַ֣ת ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×ֲש×ֶրך ע֞ש×Öž×Ö ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö·×ֲךֹÖ× ×ֶת֟ש×ÖŽ×Ö°×¢ÖŽÖ¥×× ×Ö¶×ÖžÖœ×××
English:
Thus God repaid Abimelech for the evil he had done to his father by slaying his seventy brothers;
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 57
Hebrew:
×Ö°×ÖµÖת ×ÖŒ××ÖŸ×šÖž×¢Ö·×ªÖ ×Ö·× Ö°×©×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Ö¶Ö× ×ֵש×ÖŽÖ¥×× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×֌ְךֹ×ש×ÖžÖ× ×ַת֌֞×Ö¹Ö£× ×Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×§ÖŽÖœ×Ö°×Ö·Öת ××Ö¹×ªÖžÖ¥× ×֌ֶ×ÖŸ×ְךֻ×֌֞֜עַ×× {×€}
English:
and God likewise repaid the people of Shechemppeople of Shechem Cf. v. 23 and note at 8.5. for all their wickedness. And so the curse of Jotham son of Jerubbaal was fulfilled upon them.