I Samuel 17
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׎×
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 17 of 31 | Day: 62 of 742
Date: April 14, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
The story of David and Goliath is arguably the most iconic narrative in the entire Hebrew Bible, yet its theological depth far exceeds its popular reputation as a simple tale of the underdog. The chapter opens with a carefully constructed scene of military stalemate: the Philistines and Israelites are arrayed on opposite hills in the valley of Elah (×¢××§ ××××), with a ravine between them, neither side willing to descend and attack. Into this deadlock steps Goliath of Gath (×××ת ××ת), described in meticulous physical detail â six cubits and a span tall, encased in bronze from helmet to greaves, bearing a spear whose shaft was âlike a weaverâs barâ (××× ×ך ××ך×××). The narrator lavishes attention on the weight of his armor and weapons not merely for dramatic effect but to establish a theology of material power. Goliath embodies the Philistine worldview: war is decided by superior technology, physical strength, and intimidation. His challenge to single combat (××ש ×××× ×××, literally âthe man of the space betweenâ) reflects an ancient Near Eastern convention, but the text transforms it into a theological confrontation between competing visions of power.
The narrative takes a remarkable structural turn at verse 12, shifting abruptly from the battlefield to introduce David as the youngest son of Jesse the Bethlehemite, a shepherd boy shuttling between tending his fatherâs flock and attending on Saul. This apparent disruption of the storyâs momentum is deliberate. The text insists that we see David not through the lens of warrior or hero but through the most mundane of domestic circumstances â sent by his father with bread and cheese for his brothers. Radak notes that this biographical digression emphasizes Davidâs humble origins precisely to magnify the miracle of what follows. When David arrives at the camp and hears Goliathâs challenge, his response is not that of a soldier calculating odds but of a believer scandalized by blasphemy: âWho is that uncircumcised Philistine that he dares defy the ranks of the living God?â (×× ××€××©×ª× ××¢×š× ××× ×× ×ךף ×עך××ת ××××× ××××). The phrase âliving Godâ (××××× ××××) is the theological key to the entire chapter â David perceives what no one else in the Israelite camp has grasped, that Goliathâs defiance is not merely a military challenge but an affront to the divine.
The confrontation between David and his eldest brother Eliab provides an important counterpoint. Eliabâs angry dismissal â âI know your impudence and your impertinenceâ (×××¢×ª× ×ת ××× × ××ת ךע ××××) â echoes the very human tendency to judge by appearances and social standing. Rashi connects Eliabâs jealousy to the earlier scene in chapter 16 where Samuel passed over the older brothers to anoint David. The motif of misperception runs throughout the chapter: Eliab sees arrogance where there is faith, Saul sees a boy where there is a champion, and Goliath sees a mere youth with a stick where there is the instrument of divine judgment. Even Saulâs attempt to clothe David in his own armor constitutes a symbolic failure â the kingâs war gear, representative of conventional human power, literally does not fit the one whom God has chosen. Davidâs rejection of the armor (âI cannot walk in these, for I am not used to themâ) is not simply practical but theological, a refusal to fight on the enemyâs terms.
Davidâs speech before the duel is the theological climax of the chapter: âYou come against me with sword and spear and javelin; but I come against you in the name of the Lord of Hosts, the God of the ranks of Israelâ (××ª× ×× ××× ×××š× ×××× ×ת ××××××× ××× ×× ×× ×××× ××©× ×â ׊×××ת ×××× ×עך××ת ×שך××). The contrast is total â bronze against faith, human engineering against divine name. Davidâs declaration that âthe Lord can give victory without sword or spearâ (×× ×× ×××š× ×××× ×ת ×××ש××¢ ×â) and that âthe battle is the Lordâsâ (×× ××â ××××××) articulates the chapterâs central teaching: military victory in Israel is never ultimately a product of human strength but of divine will. Metzudat David observes that Davidâs confidence derived not from recklessness but from his prior experiences with the lion and the bear, which he understood as providential preparation. The five smooth stones (×××©× ××××§× ××× ××), drawn from the wadi with a shepherdâs sling, become the ultimate symbol of the disproportion between human means and divine ends.
The chapterâs conclusion raises its own set of questions. Saulâs apparent failure to recognize David â asking Abner âWhose son is that young man?â â has puzzled commentators since antiquity, given that David had been serving as his court musician. Radak suggests that Saulâs inquiry was not about Davidâs identity per se but about his lineage, seeking to verify whether Jesseâs family merited the promised royal marriage alliance. The final image of David standing before the king, the Philistineâs severed head still in his hand, crystallizes the chapterâs dramatic reversal: the shepherd boy who arrived carrying bread and cheese now holds the trophy that no warrior in Israel dared seek. It is a portrait not of human triumph but of divine election made manifest â the same theme announced at Davidâs anointing in the previous chapter, now confirmed on the field of battle for all Israel and âall the earthâ to see.
׀ךק ××Ž× Â· Chapter 17
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×ַסְ׀֚×ÖŒ ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎ր×× ×ֶᅵᅵ֟×Ö·Öœ×Ö²× Öµ××Ö¶×Ö ×Ö·×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֵ×֣֞סְ׀Ö×ÖŒ ש×Ö¹×Ö¹Ö× ×ֲש×ֶ֣ך ×ÖŽÖœ×××ÖŒ×ÖžÖ× ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö×ÖŒ ×֌ֵ××֟ש××Ö¹×Ö¹Ö¥× ×ÖŒ×Öµ××֟עֲ×Öµ×§ÖžÖ× ×֌ְ×ֶ֥׀ֶס ×֌ַ×֌֎֜×××
English:
The Philistines assembled their forces for battle; they massed at Socoh of Judah, and encamped at Ephes-dammim, between Socoh and Azekah.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×ְש×Öž×Ö€×ÖŒ× ×Ö°×ÖŽÖœ×ש×ÖŸ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö × Ö¶Öœ×ֶסְ׀Ö×ÖŒ ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö×ÖŒ ×֌ְעֵ֣×Ö¶×§ ×Öž×Öµ×ÖžÖ× ×Ö·×֌ַעַךְ×Ö¥×ÖŒ ×ÖŽ×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×֎קְךַ֥×ת ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎֜×××
English:
Saul and the rest of Israelâs side massed and encamped in the valley of Elah. They drew up their line of battle against the Philistines,
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×֌׀ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×¢Ö¹×Ö°×ÖŽÖ€×× ×Ö¶×ÖŸ×Öž×Öž×šÖ ×ÖŽ×֌ֶÖ× ×Ö°×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×¢Ö¹×Ö°×ÖŽÖ¥×× ×Ö¶×ÖŸ×Öž×ÖžÖך ×ÖŽ×֌ֶÖ× ×Ö°×Ö·×֌ַÖ×Ö°× ×֌ֵ×× Öµ××Ö¶Öœ××
English:
with the Philistines stationed on one hill and Israel stationed on the opposite hill; the ravine was between them.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖµ×ŠÖµÖ€× ×ÖŽÖœ×ש×ÖŸ×Ö·×ÖŒÖµ× Ö·Ö×ÖŽ×Ö ×ÖŽ×֌ַ×Ö²× Ö£×ֹת ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×ÖŒ××Ö°×֥֞ת ש×Ö°×Ö×Ö¹ ×ÖŽ×֌ַÖת ×ÖŒ××Ö°×Ö×Ö¹ ש×ÖµÖ¥×©× ×Ö·×ÖŒÖ×ֹת ×Öž×֞֜ךֶת×
English:
A championaA champion Lit. âthe man of the space between,â i.e., between the armies. of the Philistine forces stepped forward;bof the Philistine forces stepped forward Or âstepped forward from the Philistine camps.â his name was Goliath of Gath, and he was six cubits and a span tall.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö°×Ö€×Ö¹×Ö·×¢ × Ö°×Ö¹Öש×Ö¶×ªÖ ×¢Ö·×֟ךֹ×ש×Ö×Ö¹ ×ְש×֎ךְ×Ö¥×Ö¹× ×§Ö·×©×ְקַש×֌֎Ö×× ×Ö£×ÖŒ× ×Öž×Ö×ÖŒ×©× ×ÖŒ×֎ש×Ö°×§Ö·×Ö ×ַש×֌֎ךְ×Ö×Ö¹× ×Ö²×ֵש×ֶת֟×Ö²×Öž×€ÖŽÖ¥×× ×©×Ö°×§Öž×ÖŽÖ×× × Ö°×ֹ֜ש×ֶת×
English:
He had a bronze helmet on his head, and wore a breastplate of scale armor, a bronze breastplate weighing five thousand shekels.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×ÖŒ×֎׊ְ×ַ֥ת × Ö°×Ö¹Öש×ֶת ×¢Ö·×֟ךַ×Ö°×ÖžÖ×× ×Ö°×ÖŽ××Ö¥×Ö¹× × Ö°×Ö¹Öש×ֶת ×֌ֵ֥×× ×֌ְᅵᅵֵ׀֞֜×××
English:
He had bronze greaves on his legs, and a bronze javelin [slung] from his shoulders.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
(×××¥) [×Ö°×¢ÖµÖ£×¥] ×Ö²× ÖŽ×תÖ×Ö¹ ×֌֎×Ö°× ×Ö¹×šÖ ×ֹ֜ךְ×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö·×Ö¶Ö£×ֶת ×Ö²× ÖŽ×תÖ×Ö¹ ש×ֵש×ÖŸ×Öµ×Ö¥×ֹת ש×Ö°×§Öž×ÖŽÖ×× ×֌ַךְ×Ö¶Ö× ×Ö°× Ö¹×©×ÖµÖ¥× ×Ö·×ŠÖŒÖŽ× ÖŒÖžÖ× ×Ö¹×ÖµÖ¥×Ö° ×Ö°×€Öž× ÖžÖœ×××
English:
The shaft of his spear was like a weaverâs bar, and the iron head of his spear weighed six hundred shekels; and the shield-bearer marched in front of him.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö¹Ö× ×Ö·×֌֎קְך֞×Ö ×Ö¶×ÖŸ×ַעַךְ×ֹ֣ת ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Öž×Ö¶Ö× ×ÖžÖ¥×ÖŒÖž× ×ªÖµ×ŠÖ°×Ö×ÖŒ ×ַעֲךֹ֣×Ö° ×ÖŽ×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×Ö²×Ö§×Ö¹× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ£× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö°×ַת֌ֶ×Ö ×¢Ö²×Öž×ÖŽÖ£×× ×ְש×Öž×Ö×ÖŒ× ×֌ְך×֌֟×Öž×Ö¶Ö¥× ×ÖŽÖ××©× ×Ö°×Öµ×šÖµÖ¥× ×Öµ×ÖžÖœ××
English:
He stopped and called out to the ranks of Israel and he said to them, âWhy should you come out to engage in battle? I am the Philistine [champion], and you are Saulâs servants. ChoosecChoose Meaning of Heb. uncertain. your man and let him come down against me.
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×ÖŽ×ÖŸ××ÖŒ×Ö·Ö× ×Ö°×ÖŽ×֌֞×ÖµÖ€× ×֎ת֌֎×Ö ×Ö°×ÖŽ×֌֞Ö× ÖŽ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ¥×× ×ÖŒ ×Öž×Ö¶Ö× ×Ö·×¢Ö²×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×ÖŽ×ÖŸ×Ö²× ÖŽÖ€× ×Öœ×ÖŒ×Ö·×ÖŸ××Ö¹Ö ×Ö°×ÖŽ×֌֎×ת֎Ö×× ×ÖŽ×Ö°×ÖŽÖ€××ªÖ¶× ×ÖžÖ× ×ÖŒÖ ×Ö·×¢Ö²×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö·×¢Ö²×Ö·×ְת֌ֶÖ× ×Ö¹×ªÖžÖœ× ×ÖŒ×
English:
If he bests me in combat and kills me, we will become your slaves; but if I best him and kill him, you shall be our slaves and serve us.â
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö²× ÖŽÖ× ×ֵךַÖ×€Ö°×ªÖŒÖŽ× ×ֶת֟×ַעַךְ×Ö¥×ֹת ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌֣×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×ªÖŒÖ°× ×֌֟×ÖŽÖ£× ×ÖŽÖ××©× ×Ö°× ÖŽÖœ×֌֞×Ö²×ÖžÖ× ×ÖžÖœ×ַᅵᅵ×
English:
And the Philistine ended, âSo I now defy the ranks of Israel. Get me a man and letâs fight it out!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€×¢ ש×Öž××ÖŒ×Ö ×Ö°×××ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֶת֟×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×Ö·×֌ֵ×ַ֥ת֌×ÖŒ ×Ö·×֌֎֜ךְ×Ö×ÖŒ ×Ö°×Ö¹Öœ×× {×€}
English:
When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and terror-stricken.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖŽ×Ö© ×֌ֶ×ÖŸ×ÖŽÖš××©× ×ֶ׀ְך֞ת֎Ö× ×Ö·×֌ֶÖ× ×ÖŽ×֌ֵ֥×ת ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×֌ש×Ö°×Ö£×Ö¹ ×֎ש×Ö·Ö× ×Ö°×Ö×Ö¹ ש×Ö°×Ö¹× ÖžÖ£× ×Öž× ÖŽÖ×× ×Ö°×Öž×ÖŽ×ש×Ö ×֌֎××ÖµÖ£× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×Öž×§ÖµÖ× ×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖŽÖœ×××
English:
David was the son of a certain Ephrathite of Bethlehem in Judah whose name was Jesse. He had eight sons, and in the days of Saul the man was already old, advanced in years.dthe man was already old, advanced in years Or âthe man was an elder among the notablesâ; cf. Rashi and Gersonides. Meaning of Heb. uncertain.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֚×Ö°×Ö×ÖŒ ש×Ö°×ֹրש×ֶת ×ÖŒÖ°× ÖµÖœ×ÖŸ×֎ש×Ö·×Ö ×Ö·×֌ְ×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Öž×Ö°×Ö¥×ÖŒ ×Ö·×ֲךֵ֜×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×ְש×ÖµÖ£×â× ×©×Ö°×ֹ֣ש×ֶת ×ÖŒÖž× ÖžÖ×× ×ֲש×ֶրך ×ÖžÖœ×Ö°××ÖŒÖ ×֌ַ×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×Ö±×ÖŽ××ÖžÖ£× ×Ö·×֌ְ×Ö×ֹך ×ÖŒ×֎ש×Ö°× ÖµÖ××ÖŒÖ ×Ö²×ÖŽÖ£×× Öž×ÖžÖ× ×Ö°×ַש×֌ְ×֎ש×ÖŽÖ× ×©×Ö·×֌֞֜××
English:
The three oldest sons of Jesse had left and gone with Saul to the war. The names of his three sons who had gone to the war were Eliab the first-born, the next Abinadab, and the third Shammah;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖŽÖ× ×Ö£×ÖŒ× ×ַק֌֞×ÖžÖ× ×֌ש×Ö°×ֹש×Öž×Ö ×Ö·×֌ְ×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Öž×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö·×Ö²×šÖµÖ¥× ×©×Öž×Öœ×ÖŒ×× {ס}       Â
English:
and David was the youngest. The three oldest had followed Saul,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖŽÖ× ×Ö¹×ÖµÖ¥×Ö° ×֞ש×ÖžÖ× ×Öµ×¢Ö·Ö£× ×©×ᅵᅵ×Ö×ÖŒ× ×֎ךְעÖ×ֹת ×ֶת֟׊ֹ֥×× ×Öž×ÖŽÖ×× ×֌ֵ֥×ת ×ÖžÖœ×Ö¶××
English:
and David would go back and forth from attending on Saul to shepherd his fatherâs flock at Bethlehem.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×֌֎×ÖŒÖ·Ö¥×©× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×ַש×Ö°×ÖŒÖµÖ£× ×Ö°×ַעֲךֵÖ× ×Ö·×֌֎תְ×ַ׊֌ֵÖ× ×ַךְ×֌֞ע֎֥×× ×Öœ×Ö¹×× {×€}
English:
The Philistine stepped forward morning and evening and took his stand for forty days.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×֎ש×Ö·Ö× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ£× ×ÖŒÖ°× Ö×Ö¹ ×§Ö·×ÖŸ× ÖžÖ€× ×Ö°×Ö·×Ö¶Ö××ÖžÖ ×Öµ×׀ַրת ×ַק֌֞×ÖŽ××Ö ×Ö·×֌ֶÖ× ×ַעֲש×Öž×šÖžÖ¥× ×Ö¶Ö×Ö¶× ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö°×֞ךֵ֥ץ ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö²× Ö¶Ö× ×Ö°×Ö·×Ö¶Öœ××Öž×
English:
Jesse said to his son David, âTake an ephah of this parched corn and these ten loaves of bread for your brothers, and carry them quickly to your brothers in camp.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö°Ö ×ÖµÖ ×ª עֲש×Ö¶Öךֶת ×Ö²×šÖŽ×ŠÖµÖ€× ×Ö¶×Öž×Öž×Ö ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×ªÖŒÖž×ÖŽÖ×× ×ְש×ַך֟×Öž×ÖžÖ×Ö¶×£ ×Ö°×ֶת֟×Ö·×Ö¶Ö××ÖžÖ ×ªÖŒÖŽ×€Ö°×§Ö¹Ö£× ×ְש×Öž×Ö×Ö¹× ×Ö°×ֶת֟עֲךֻ×֌֞ת֞Ö× ×ªÖŒÖŽ×§ÖŒÖžÖœ××
English:
Take these ten cheesesecheeses Meaning of Heb. uncertain. to the captain of their thousand. Find out how your brothers are and bring some tokenftoken Meaning of Heb. uncertain. from them.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×ְש×Öž×Ö€×ÖŒ× ×Ö°×ÖµÖ×֌֞×Ö ×Ö°×××ÖŸ×ÖŽÖ£××©× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌ְעֵÖ×Ö¶×§ ×Öž×Öµ×ÖžÖ× × ÖŽ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×¢ÖŽ×֟׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎֜××× {ס}       Â
English:
Saul and the brothersgthe brothers Heb. âthey.â and everyone else on Israelâs side were in the valley of Elah, in the war against the Philistines.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö·×֌ַש×Ö°×ÖŒÖµÖš× ×֌֞×ÖŽÖ× ×֌ַ×֌ֹÖקֶך ×Ö·×֌֎×ÖŒÖ¹Ö€×©× ×ֶת֟×ַ׊֌ֹ××Ö ×¢Ö·×֟ש×Ö¹×ÖµÖך ×Ö·×֌֎ש×ÖŒÖžÖ£× ×Ö·×֌ֵÖ×Ö¶×Ö° ×֌ַ×ֲש×ֶ֥ך ׊֎×֌֞Ö××ÖŒ ×֎ש×ÖžÖᅵᅵ ×Ö·×֌֞×Ö¹×Ö ×Ö·×֌ַעְ×֌֞Ö×Öž× ×Ö°×Ö·×Ö·Ö×ÖŽ× ×Ö·×֌ֹ׊ֵ×Ö ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ַ֣עֲך֞×ÖžÖ× ×Ö°×ֵךֵÖ×¢×ÖŒ ×֌ַ×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖœ××
English:
Early next morning, David left someone in charge of the flock, took [the provisions], and set out, as his father Jesse had instructed him. He reached the barricadehbarricade Meaning of Heb. uncertain. as the army was going out to the battle lines shouting the war cry.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×ַת֌ַעֲךֹր×Ö° ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×֌׀ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×ַעֲך֞×ÖžÖ× ×֎קְךַ֥×ת ×ַעֲך֞×ÖžÖœ××
English:
Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite each other.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö·×֌֎×֌ֹש×Ö© ×֌֞×ÖŽÖš× ×ֶת֟×Ö·×֌ֵ×ÖŽÖ×× ×Öµ×¢Öž×ÖžÖ×× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×Ö ×©××Ö¹×ֵ֣ך ×Ö·×֌ֵ×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֞Öך××¥ ×Ö·×֌ַעֲך֞×ÖžÖ× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö× ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö¥× ×Ö°×Ö¶×ÖžÖ×× ×ְש×Öž×Öœ×Ö¹××
English:
David left his baggage with the man in charge of the baggage and ran toward the battle line and went to greet his brothers.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö°×Ö£×ÖŒ×â× ×Ö°×Ö·×֌ֵ֣ך ×¢ÖŽ×֌֞Ö× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×ÖŽÖ£××©× ×Ö·×ÖŒÖµ× Ö·Ö¡×ÖŽ× ×¢×Ö¹×Ö¶Ö× ×ÖŒ××Ö°×֞ת֩ ×ַ׀֌ְ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖŽÖš× ×©×Ö°×Ö€×Ö¹ ×ÖŽ×ÖŒÖ·×ªÖ (××עך×ת) [×ÖŽ×֌ַעַךְ×Ö£×ֹת] ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×Ö°×Ö·×֌ֵÖך ×֌ַ×֌ְ×֞ך֎֣×× ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö×¢ ×֌֞×ÖŽÖœ××
English:
While he was talking to them, the champion, whose name was Goliath, the Philistine of Gath, stepped forward from the Philistine ranks and spoke the same words as before; and David heard him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Ö°×Ö¹×Ö ×ÖŽÖ£××©× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×֌֎ךְ××ֹת֞Ö× ×ֶת֟×Öž×ÖŽÖ××©× ×Ö·×ÖŒÖž× Ö»Öס×ÖŒÖ ×ÖŽ×€ÖŒÖž× ÖžÖ×× ×Ö·×֌֎֜×ךְ×Ö×ÖŒ ×Ö°×Ö¹Öœ××
English:
When everyone on Israelâs side saw the man, they fled in terror.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶךâ× ×ÖŽÖ£××©× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ᅵᅵך֌ְ×ÖŽ×תֶ×Ö ×Öž×ÖŽÖ€××©× ×֞֜עֹ×Ö¶×Ö ×Ö·×֌ֶÖ× ×֌֎Ö× ×Ö°×֞ךֵ֥ף ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×¢Ö¹×Ö¶Ö× ×Ö°ÖœÖ ×Öž×ÖžÖ × ×Öž×ÖŽÖš××©× ×ֲש×ֶך֟×Ö·×֌ֶÖ× ÖŒ×ÖŒ ×ַעְש×Ö°×šÖ¶Ö¥× ÖŒ×ÖŒ ×Ö·×֌ֶ֣×Ö¶×Ö°â× ×¢Ö¹Ö£×©×ֶך ×֌֞×Ö×Ö¹× ×Ö°×ֶת֟×֌֎ת֌×Ö¹Ö ×֎ת֌ֶ×ÖŸ×Ö×Ö¹ ×Ö°×Öµ×ªÖ ×֌ֵ֣×ת ×Öž×ÖŽÖ×× ×ַעֲש×Ö¶Ö¥× ××׀ְש×ÖŽÖ× ×֌ְ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ×× {×€}
English:
And on Israelâs side they were saying,ion Israelâs side they were saying To each other, throughout the camp. âDo you see that man coming out? He comes out to defy Israel! The one who kills him will be rewarded by the king with great riches; heâll also give him his daughter in marriage and grant exemptionjexemption From royal levies. to his fatherâs house in Israel.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö¶Öœ×ÖŸ×Öž×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×Öž×¢Ö¹×Ö°×ÖŽÖ£×× ×¢ÖŽ×ÖŒ×Ö¹Ö® ×Öµ××Ö¹×šÖ ×Ö·×ÖŸ×֌ֵע֞ש×Ö¶Ö× ×Öž×ÖŽ×ש×Ö ×ֲש×ֶրך ×Ö·×֌ֶ×Ö ×ֶת֟×ַ׀֌ְ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖŽÖ£× ×Ö·×֌֞Ö× ×Ö°×ֵס֎֥×ך ×ֶךְ׀֌֞Ö× ×Öµ×¢Ö·Ö£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ÖŽÖ× ×ַ׀֌ְ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖŽÖ€× ×ֶע֞ךֵ×Ö ×Ö·×֌ֶÖ× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ֵךֵÖ×£ ×ַעַךְ×Ö×ֹת ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ¥×× ×Ö·×֌֎֜×××
English:
David asked the men standing near him, âWhatâll be done for the one who kills that Philistine and removes the disgrace from Israel? Who is that uncircumcised Philistine that he dares defy the ranks of the living God?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ××Ö¹Ö ×Öž×¢ÖžÖ× ×֌ַ×֌֞×֥֞ך ×Ö·×֌ֶÖ× ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖŒÖ¹Ö£× ×ֵע֞ש×Ö¶Ö× ×Öž×ÖŽÖ××©× ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö·×ÖŒÖ¶Öœ× ÖŒ×ÖŒ×
English:
The troops told him in the same words what would be done for the one who killed him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€×¢ ×Ö±×ÖŽ××Öž×Ö ×Öž×ÖŽÖ£×× ×Ö·×֌֞×Ö×Ö¹× ×֌ְ×Ö·×֌ְךÖ×Ö¹ ×Ö¶×ÖŸ×Öž×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎֜×ַך֟×Ö·×£Ö© ×Ö±×ÖŽ××ÖžÖš× ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹ֣××ֶךâ× ×Öž×֌֞×ÖŸ×ÖŒÖ¶Ö£× ×֞ךַÖ×ְת֌֞ ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×ÖŽÖš× × Öž×Ö·Öש×ְת֌֞ ×Ö°×¢Ö·Öš× ×ַ׊֌ֹր×× ×Öž×ÖµÖ× ÖŒÖž×Ö ×֌ַ×֌֎×Ö°×֌֞Öך ×Ö²× ÖŽÖ§× ×Öž×Ö·Ö£×¢Ö°×ªÖŒÖŽ× ×ֶת֟×Ö°×Ö¹× Ö°×ÖžÖ ×Ö°×Öµ×ªÖ ×šÖ¹Ö£×¢Ö· ×Ö°×Öž×Ö¶Ö×Öž ×֌֎Ö× ×Ö°×Ö·Ö×¢Ö·× ×šÖ°×Ö¥×ֹת ×Ö·×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×֞ך֞֜×ְת֌֞×
English:
When Eliab, his oldest brother, heard him speaking to the men, Eliab became angry with David and said, âWhy did you come down here, and with whom did you leave those few sheep in the wilderness? I know your impudence and your impertinence:kimpertinence Lit. âbadness of heart.â you came down to watch the fighting!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö¶Ö¥× ×¢Öž×©×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×¢ÖžÖ×ªÖŒÖž× ×Ö²×Ö×Ö¹× ×֌֞×֥֞ך ×Öœ×ÖŒ××
English:
But David replied, âWhat have I done now? I was only asking!â
׀ס××§ ×׳ · Verse 30
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×¡ÖŒÖ¹Ö€× ×ÖµÖœ×ֶ׊ְ××Ö¹Ö ×Ö¶×ÖŸ×Ö£×ÖŒ× ×Ö·×ÖµÖך ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×֌ַ×֌֞×֣֞ך ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö·×ְש×ÖŽ×Ö»Ö€××ÖŒ ×Öž×¢Öž×Ö ×֌֞×ÖžÖך ×֌ַ×֌֞×ÖžÖך ×֞ך֎×ש×Öœ×Ö¹××
English:
And he turned away from him toward someone else; he asked the same question, and the troops gave him the same answer as before.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 31
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×֌֞֜×Ö°×¢×ÖŒÖ ×Ö·×֌ְ×֞ך֎Ö×× ×ֲש×Ö¶Öך ×֌֎×֌ֶ֣ך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ַ×֌֎֥××ÖŒ ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖœ×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌֎ק֌֞×ÖµÖœ××ÖŒ×
English:
The things David said were overheard and were reported to Saul, who had him brought over.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 32
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö¶×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö·×ÖŸ×ÖŽ×€ÖŒÖ¹Ö¥× ×Öµ×ÖŸ×Öž×ÖžÖ× ×¢Öž×ÖžÖ×× ×¢Ö·×Ö°×֌ְ×ÖžÖ£ ×Öµ×ÖµÖ×Ö° ×Ö°× ÖŽ×Ö°×Ö·Ö× ×¢ÖŽ×ÖŸ×ַ׀֌ְ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖŽÖ¥× ×Ö·×֌ֶ֜××
English:
David said to Saul, âLet no manâslno manâs Septuagint reads ânot my lordâs.â courage fail him. Your servant will go and fight that Philistine!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 33
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö¹Ö€× ×ª×ÖŒ×Ö·×Ö ×Öž×Ö¶Ö×Ö¶×ªÖ ×Ö¶×ÖŸ×ᅵᅵ׀֌ְ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖŽÖ£× ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö°×ÖŽ×֌֞×ÖµÖ× ×¢ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×֌֎֜×ÖŸ× Ö·Ö£×¢Ö·×š ×Ö·Ö×ªÖŒÖž× ×Ö°×Ö×ÖŒ× ×ÖŽÖ¥××©× ×ÖŽ×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×ÖŽ× ÖŒÖ°×¢Ö»×šÖžÖœ××× {ס}       Â
English:
But Saul said to David, âYou cannot go to that Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a warrior from his youth!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 34
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö¶×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×šÖ¹×¢Ö¶Öš× ×Öž×ÖžÖ§× ×¢Ö·×Ö°×֌ְ×ÖžÖ ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×֌ַ׊֌ֹÖ×× ×ÖŒ×ÖžÖ€× ×Öž×ֲך֎×Ö ×Ö°×ֶת֟×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö°× Öž×©×ÖžÖ¥× ×©×Ö¶Ö× ×Öµ×Öž×¢ÖµÖœ×ֶך×
English:
David replied to Saul, âYour servant has been tending his fatherâs sheep, and if a lion ormor Meaning of Heb. uncertain. a bear came and carried off an animal from the flock,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 35
Hebrew:
×Ö°×֞׊֧֞××ªÖŽ× ×Ö·×ֲך֞Ö×× ×Ö°×ÖŽ×֌֎ת֎Ö×× ×Ö°×֎׊֌ַ֣×Ö°×ªÖŒÖŽ× ×֎׀֌֎Ö×× ×Ö·×֌֣֞ק×× ×¢Öž×Ö·Ö× ×Ö°×Ö¶×Ö±×Ö·Öקְת֌֎×Ö ×֌֎×Ö°×§Öž× Ö×Ö¹ ×Ö°×ÖŽ×֌֎ת֎Ö×× ×Ö·×Ö²×ÖŽ×ת֌֎֜×××
English:
I would go after it and fight it and rescue it from its mouth. And if it attacked me, I would seize it by the beard and strike it down and kill it.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 36
Hebrew:
×ÖŒÖ·Ö§× ×ֶ֜ת֟×Öž×ֲך֎Ö× ×֌ַ×ÖŸ×Ö·×֌ֹÖ× ×ÖŽ×ÖŒÖžÖ£× ×¢Ö·×Ö°×֌ֶÖ×Öž ×Ö°ÖœÖ ×Öž×ÖžÖ × ×ַ׀֌ְ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖŽÖš× ×Ö¶×¢Öž×šÖµÖ€× ×Ö·×֌ֶ×Ö ×֌ְ×Ö·×Ö·Ö£× ×Öµ×Ö¶Ö× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ֵךֵÖ×£ ×ַעַךְ×Ö¹Öת ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ¥×× ×Ö·×֌֎֜××× {ס}       Â
English:
Your servant has killed both lion and bear; and that uncircumcised Philistine shall end up like one of them, for he has defied the ranks of the living God.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 37
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××ֶך֮ ×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ֲש×ֶ֚ך ×֎׊֌֎×Ö·Ö× ÖŽ× ×ÖŽ×ÖŒÖ·Ö€× ×ÖžÖœ×ֲך֎×Ö ×ÖŒ×ÖŽ×ÖŒÖ·Ö£× ×Ö·×֌ֹÖᅵᅵ ×Ö£×ÖŒ× ×ַ׊֌֎××ÖµÖ× ÖŽ× ×ÖŽ×ÖŒÖ·Ö¥× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö·×֌ֶÖ× {ס}        ×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ש×Öž×Ö€×ÖŒ× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽ×Ö ×ÖµÖ×Ö° ×Ö·××Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ×Ö°×Ö¶Ö¥× ×¢ÖŽ×֌֞֜×Ö°×
English:
GOD,â David went on, âwho saved me from lion and bear will also save me from that Philistine.â âThen go,â Saul said to David, âand may GOD be with you!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 38
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×Ö°×ÖŒÖµÖš×©× ×©×Öž×Ö€×ÖŒ× ×ֶת֟×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö·×֌֞Ö×× ×Ö°× Öž×ªÖ·Ö× ×§Ö¥×Ö¹×Ö·×¢ × Ö°×Ö¹Öש×ֶת ×¢Ö·×֟ךֹ×ש×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌ַ×Ö°×ÖŒÖµÖ¥×©× ×ֹתÖ×Ö¹ ש×֎ךְ×Öœ×Ö¹××
English:
Saul clothed David in his own garment; he placed a bronze helmet on his head and fastened a breastplate on him.nfastened a breastplate on him Heb. âclothed him in a breastplateâ (cf. v. 5), because a breastplate was combined with a leather jerkin.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 39
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×Ö°×֌ֹ֣ך ×֌֞×ÖŽÖ£× ×ֶת֟×Ö·Ö ×šÖ°×ÖŒÖ ×Ö¹ ×Öµ×¢Ö·Öš× ×Ö°×Ö·×֌֞Ö×× ×Ö·×֌ֹ֣×Ö¶× ×Öž×Ö¶×ֶת֮ ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö¹Öœ×ÖŸ× ÖŽ×¡ÖŒÖž×Ö ×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö¶×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö¹Ö¥× ××ÖŒ×Ö·Ö× ×Öž×Ö¶Ö¥×ֶת ×֌֞×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×ÖŒÖŽÖ£× ×Ö¹Ö£× × ÖŽ×¡ÖŒÖŽÖ××ªÖŽ× ×Ö·×Ö°×¡ÖŽ×šÖµÖ¥× ×֌֞×ÖŽÖ× ×Öµ×¢Öž×ÖžÖœ×××
English:
David girded his sword over his garment. Then he tried to walk; butotried to walk; but Septuagint reads âwas unable to walk, forâŠâ he was not used to it. And David said to Saul, âI cannot walk in these, for I am not used to them.â So David took them off.
׀ס××§ ×׳ · Verse 40
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Öš× ×Ö·×§Ö°×Ö×Ö¹ ×֌ְ×Öž×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎×Ö°×ַך֟×Ö£×Ö¹ ×Ö²×֎ש×ÖŒÖžÖ£× ×Ö·×֌ֻקֵ֜×ÖŸ×Ö²×Öž× ÖŽÖ£××â×â×ÖŽ×ÖŸ×Ö·× ÖŒÖ·Ö¡×Ö·× ×Ö·×֌֣֞ש×Ö¶× ×Ö¹Ö ×ªÖžÖ × ×֌֎×Ö°×ÖŽÖš× ×֞ךֹע֎֧×× ×ֲש×ֶך֟×Ö×Ö¹ ×ÖŒ×Ö·×֌ַ×Ö°×§Ö×ÖŒ× ×Ö°×§Ö·×Ö°×¢Ö£×Ö¹ ×Ö°×Öž×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎×֌ַÖ×©× ×Ö¶×ÖŸ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎֜××
English:
He took his stick, picked a fewpfew Lit. âfive.â smooth stones from the wadi, put them in the pocketqpocket Meaning of Heb. uncertain. of his shepherdâs bag and, sling in hand, he went toward the Philistine.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 41
Hebrew:
×Ö·×֌ֵÖ×Ö¶×Ö°Ö ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö¹×ÖµÖ¥×Ö° ×ְק֞ךֵÖ× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ××©× × Ö¹×©×ÖµÖ¥× ×Ö·×ŠÖŒÖŽ× ÖŒÖžÖ× ×Ö°×€Öž× ÖžÖœ×××
English:
The Philistine, meanwhile, was coming closer to David, preceded by his shield-bearer.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 42
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×ÖŒÖµÖ§× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö·×֌֎ךְ×Ö¶Ö¥× ×ֶת֟×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×֌֎×Ö°×ÖµÖ××ÖŒ ×֌֎֜×ÖŸ×Öž×ÖžÖ£× × Ö·Öעַך ×Ö°×Ö·×Ö°×Ö¹× ÖŽÖ× ×¢ÖŽ×ÖŸ×Ö°×€ÖµÖ¥× ×ַךְ×Ö¶Öœ××
English:
When the Philistine caught sight of David, he scorned him, for he was but a lad, ruddy and handsome.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 43
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎×Ö ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö²×Ö¶Ö£×Ö¶× ×Öž× Ö¹Ö×ÖŽ× ×֌֎֜×ÖŸ×Ö·×ªÖŒÖžÖ¥× ×ÖžÖœ×ÖŸ×Öµ×Ö·Ö× ×֌ַ×֌ַקְ×Ö×ֹת ×Ö·×Ö°×§Ö·×ÖŒÖµÖ§× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×ֶת֟×֌֞×ÖŽÖ× ×֌ֵ××Ö¹×ÖžÖœ×××
English:
And the Philistine called out to David, âAm I a dog that you come against me with sticks?â The Philistine cursed David by his gods;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 44
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֥××ֶך ×ַ׀֌ְ×ᅵᅵש×ְת֌֎Ö× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö°×ÖžÖ£× ×Öµ×Ö·Ö× ×Ö°×Ö¶×ªÖŒÖ°× Öž×Ö ×ֶת֟×֌ְש×֣֞ךְ×ÖžÖ ×Ö°×¢Ö¥×Ö¹×£ ×ַש×֌֞×Ö·Ö×ÖŽ× ×ÖŒ×Ö°×Ö¶×Ö±×ַ֥ת ×ַש×֌֞×Ö¶Öœ×× {ס}       Â
English:
and the Philistine said to David, âCome here, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 45
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö¶×ÖŸ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×ַת֌֞×Ö ×ÖŒÖžÖ£× ×Öµ×Ö·Ö× ×֌ְ×Ö¶Ö×šÖ¶× ×ÖŒ×Ö·×Ö²× ÖŽÖ£×ת ×ÖŒ×Ö°×ÖŽ××Ö×Ö¹× ×Ö°×Öž× Ö¹×ÖŽÖ£× ×ÖžÖœ×ÖŸ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×֌ְש×Öµ×Ö ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×ŠÖ°×Öž×Ö×ֹת ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ× ×ַעַךְ×Ö¥×ֹת ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ×ֵךַ֜׀ְת֌֞×
English:
David replied to the Philistine, âYou come against me with sword and spear and javelin; but I come against you in the name of GOD of Hosts, the God of the ranks of Israel, whom you have defied.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 46
Hebrew:
×Ö·×֌֣×Ö¹× ×Ö·×ÖŒÖ¶Ö¡× ×ְסַ×֌ֶךְ×ÖžÖ© ×Ö°×Ö¹×ÖžÖš× ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×ÖŽ×֌֎×ת֎Ö×Öž ×Ö·×Ö²×¡ÖŽ×šÖ¹×ªÖŽÖ€× ×ֶת֟ךֹ֜×ש×Ö°×ÖžÖ ×Öµ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ×Ö°× ÖžÖš×ªÖ·×ªÖŒÖŽÖ× ×€ÖŒÖ¶Ö£×ֶך ×Ö·×Ö²× ÖµÖ€× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎××Ö ×Ö·×֌֣×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö°×¢Ö¥×Ö¹×£ ×ַש×֌֞×Ö·Ö×ÖŽ× ×ÖŒ×Ö°×Ö·×֌ַ֣ת ×Öž×ÖžÖךֶץ ×Ö°×ÖµÖœ×Ö°×¢×ÖŒÖ ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×ÖžÖךֶץ ×֌֎Ö× ×ÖµÖ¥×©× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö°×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
This very day GOD will deliver you into my hands. I will kill you and cut off your head; and I will give the carcassesrthe carcasses Septuagint reads âyour carcass and the carcasses.â of the Philistine camp to the birds of the sky and the beasts of the earth. All the earth shall know that there is a God insin So many Heb. mss. and ancient versions; other mss. and the editions read âto.â Israel.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 47
Hebrew:
×Ö°×ÖµÖœ×Ö°×¢×ÖŒÖ ×ÖŒ××ÖŸ×ַק֌֞×ÖžÖ£× ×Ö·×֌ֶÖ× ×֌֎×ÖŸ×Ö¹Ö× ×֌ְ×Ö¶Ö¥×šÖ¶× ×ÖŒ×Ö·×Ö²× ÖŽÖ×ת ×Ö°××ֹש×ÖŽÖ£××¢Ö· ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒÖŽÖ€× ×Ö·Öœ××Ö¹×Öž×Ö ×Ö·×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×Ö°× Öž×ªÖ·Ö¥× ×ֶתְ×Ö¶Ö× ×֌ְ×Öž×ÖµÖœ× ×֌נ{ס}       Â
English:
And this whole assembly shall know that GOD can give victory without sword or spear. For the battle is GODâs, and you will be delivered into our hands.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 48
Hebrew:
×Ö°×Öž×Öž×Ö ×֌֎×ÖŸ×§ÖžÖ£× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö·×֌ֵ֥×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌֎קְךַÖ× ×֎קְךַ֣×ת ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×Ö°×Ö·×ֵ֣ך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×֌֥֞ך××¥ ×Ö·×֌ַעֲך֞×ÖžÖ× ×֎קְךַ֥×ת ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎֜××
English:
When the Philistine began to advance toward him again, David quickly ran up to the battle line to face the Philistine.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 49
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·×Ö© ×֌֞×ÖŽÖš× ×ֶת֟×Öž×Ö×Ö¹ ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖ×ÖŽ× ×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Öš× ×֎ש×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö ×Ö·×Ö°×§Ö·×֌ַÖ×¢ ×Ö·×֌ַ֥×Ö° ×ֶת֟×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö¶×ÖŸ×֎׊ְ×Ö×Ö¹ ×ַת֌֎×Ö°×֌ַրע ×Öž×Ö¶Ö×Ö¶×Ö ×֌ְ×֎׊ְ×Ö×Ö¹ ×Ö·×ÖŒÖŽ×€ÖŒÖ¹Ö¥× ×¢Ö·×ÖŸ×€ÖŒÖž× ÖžÖ×× ×֞֜ךְ׊֞××
English:
David put his hand into the bag; he took out a stone and slung it. It struck the Philistine in the forehead; the stone sank into his forehead, and he fell face down on the ground.
׀ס××§ × ×³ · Verse 50
Hebrew:
×Ö·×֌ֶ×Ö±×Ö·Öš×§ ×֌֞×ÖŽÖ€× ×ÖŽ×ÖŸ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎×Ö ×֌ַק֌ֶ֣×Ö·×¢ ×ÖŒ×Öž×Ö¶Ö×Ö¶× ×Ö·×֌ַ֥×Ö° ×ֶת֟×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö·×Ö°×֎תֵÖ××ÖŒ ×Ö°×Ö¶Ö×šÖ¶× ×ÖµÖ¥×× ×֌ְ×Ö·×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖœ××
English:
Thus David bested the Philistine with sling and stone; he struck him down and killed him. David had no sword;
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 51
Hebrew:
×Ö·×֌֣֞ך××¥ ×ÖŒÖžÖ ×ÖŽÖ × ×Ö·×֌ַעֲ×Ö¹Öš× ×Ö¶×ÖŸ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×ֶת֟×Ö·Ö ×šÖ°×ÖŒÖ ×Ö¹ ×Ö·Öœ×֌֎ש×Ö°×Ö°×€ÖžÖ€×ÖŒ ×֎ת֌ַעְך֞×ÖŒÖ ×Ö·×Ö°×ᅵᅵ֣תְתֵÖ××ÖŒ ×Ö·×֌֎×ְך×ת֟×֌֞Ö×ÖŒ ×ֶת֟ךֹ×ש×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎ךְ×Ö§×ÖŒ ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×֌֎×ÖŸ×ֵ֥ת ×֌֎×ÖŒ×ֹך֞Ö× ×Ö·×ÖŒÖž× Ö»Öœ×¡×ÖŒ×
English:
so David ran up and stood over the Philistine, grasped his sword and pulled it from its sheath; and with it he dispatched him and cut off his head.When the Philistines saw that their warrior was dead, they ran.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 52
Hebrew:
×Ö·×֌֞קֻ֣××ÖŒ ×Ö·× Ö°×©×Öµ×Ö© ×֎ש×ְך֞×ÖµÖš× ×ÖŽ×××ÖŒ×ÖžÖ× ×Ö·×֌֞ך֎Ö×¢×ÖŒ ×Ö·Öœ×֌֎ךְ×֌ְ׀×ÖŒÖ ×ֶת֟×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒ×Ö¹×Ö²×ÖžÖ£ ×Ö·Ö×Ö°× ×Ö°×¢Ö·Ö× ×©×Ö·×¢Ö²×šÖµÖ£× ×¢Ö¶×§Ö°×šÖ×Ö¹× ×Ö·Öœ×֌֎׀֌ְ×Ö×ÖŒ ×Ö·Öœ×Ö°×ÖµÖ€× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎××Ö ×֌ְ×ֶ֣ךֶ×Ö° ש×ַעֲךַÖ×ÖŽ× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×֌ַÖת ×Ö°×¢Ö·×֟עֶקְך֜×Ö¹××
English:
The men of Israel and Judah rose up with a war cry and they pursued the Philistines all the way to GaitGai Septuagint reads âGathâ; cf. end of verse. and up to the gates of Ekron; the Philistines fell mortally wounded along the road to Shaaraim up to Gath and Ekron.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 53
Hebrew:
×Ö·×֌֞ש×Ö»Ö××ÖŒÖ ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŽ×֌ְ×Ö¹Ö×§ ×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×֌֞ש×Ö¹Öס֌×ÖŒ ×ֶת֟×Ö·×Ö²× Öµ××Ö¶Öœ××
English:
Then the Israelites returned from chasing the Philistines and looted their camp.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 54
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö€× ×֌֞×ÖŽ×Ö ×ֶת֟ךֹ֣××©× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö·×Ö°×ÖŽ×ÖµÖ××ÖŒ ×ְך×֌ש×Öž×ÖžÖÍÖŽ× ×Ö°×ֶת֟×֌ֵ×ÖžÖ×× ×©×ÖžÖ¥× ×֌ְ×××Ö³×Öœ×Ö¹× {ס}       Â
English:
David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem;ubrought it to Jerusalem Later, after his capture of that city (2 Sam. 5). and he put his weapons in his own tent.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 55
Hebrew:
×Ö°×֎ךְ×Öš×ֹת ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×ֶת֟×֌֞×ÖŽÖ× ×ֹ׊ֵ×Ö ×֎קְךַ֣×ת ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Öž×Ö·Öך ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×Ö°× Öµ×šÖ ×©×ַ֣ך ×ַ׊֌֞×ÖžÖ× ×֌ֶ×ÖŸ×ÖŽ×ÖŸ×Ö¶Ö¥× ×Ö·× ÖŒÖ·Öעַך ×Ö·×Ö°× ÖµÖך ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Ö·×Ö°× ÖµÖך ×ÖµÖœ×ÖŸ× Ö·×€Ö°×©×Ö°×ÖžÖ¥ ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×ÖŽ×ÖŸ×Öž×֞֜עְת֌֎××
English:
When Saul saw David going out to assault the Philistine, he asked his army commander Abner, âWhose son is that young man, Abner?â And Abner replied, âBy your life, Your Majesty, I do not know.â
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 56
Hebrew:
×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ש×Ö°×Ö·Ö£× ×ַת֌֞Ö× ×֌ֶ×ÖŸ×ÖŽ×ÖŸ×Ö¶Ö× ×Öž×¢ÖžÖœ×Ö¶×× {ס}       Â
English:
âThen find out whose son that young fellow is,â the king ordered.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 57
Hebrew:
×ÖŒ×ְש×Ö£×ÖŒ× ×֌֞×ÖŽÖ× ×ÖµÖœ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ªÖ ×ֶת֟×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö€× ×ֹת×Ö¹Ö ×Ö·×Ö°× ÖµÖך ×Ö·×Ö°×ÖŽ×ÖµÖ××ÖŒ ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×ְךֹ֥××©× ×ַ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö× ×֌ְ×Öž×Öœ×Ö¹×
English:
So when David returned after killing the Philistine, Abner took him and brought him to Saul, with the head of the Philistine still in his hand.
׀ס××§ × ×Ž× Â· Verse 58
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öµ×Öž××Ö ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×֌ֶ×ÖŸ×ÖŽÖ¥× ×ַת֌֞Ö× ×Ö·× ÖŒÖžÖעַך ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×֌ֶ֜×֟עַ×Ö°×֌ְ×ÖžÖ¥ ×֎ש×Ö·Ö× ×֌ֵ֥×ת ×Ö·×֌ַ×Ö°×ÖŽÖœ××
English:
Saul said to him, âWhose son are you, young man?â And David answered, âThe son of your servant Jesse the Bethlehemite.â
Navigation
â I Samuel 16 | I Samuel 18 â