I Samuel 25
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׎×
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 25 of 31 | Day: 70 of 742
Date: April 22, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Chapter 25 stands as one of the great moral turning points in Davidâs rise to kingship, a narrative that tests whether the future king will govern by impulse or by wisdom. The chapter opens with a terse, almost parenthetical notice of Samuelâs death (×××ת ש××××) â a single verse that carries enormous weight. With Samuel gone, the prophetic voice that anointed David and guided Israelâs transition of power is silenced. David is now truly on his own in the wilderness, stripped of his prophetic patron, and it is precisely in this moment of vulnerability that his character will be most severely tested. Radak observes that the placement of Samuelâs death here is deliberate: it marks the closing of one era and frames the events that follow as belonging to a new phase in which David must navigate without prophetic counsel.
The central drama unfolds around three characters whose names encode their natures. Nabal (× ××), whose very name means âboorâ or âfool,â is wealthy, harsh, and devoid of social grace â a man whose possessions far exceed his character. Abigail (××××××), by contrast, is described as both intelligent (×××ת ש××) and beautiful (×׀ת ת××ך), a pairing the text emphasizes precisely because her husband embodies the opposite. Davidâs request for provisions during sheep-shearing season is entirely reasonable by the customs of the ancient Near East: his men had served as unpaid protectors of Nabalâs flocks in the wilderness, functioning as âa wall about us both by night and by dayâ (×××× ××× ×¢××× × ×× ×××× ×× ××××), as Nabalâs own servant testifies. Nabalâs refusal is not merely stingy but deliberately insulting, questioning Davidâs very identity â âWho is David? Who is the son of Jesse?â (×× ××× ××× ×× ×ש×) â language that echoes Saulâs dismissiveness and aligns Nabal with the forces opposing Davidâs divinely ordained destiny.
Davidâs response â arming four hundred men to annihilate Nabalâs household â reveals the raw, violent impulse that kingship must learn to temper. This is the same David who twice spared Saulâs life, yet here, stung by personal insult rather than threatened by mortal danger, he swears an oath of total destruction. The narrative tension is acute: will the man destined to establish Godâs eternal dynasty begin his reign with a massacre of civilians over a slight? It is Abigail who intervenes, and her speech (verses 24-31) ranks among the most theologically sophisticated addresses in all of Samuel. She does not merely plead for mercy; she constructs a prophetic argument. She speaks of God granting David âan enduring houseâ (××ת × ×××), language that anticipates Nathanâs oracle in II Samuel 7. She invokes the stunning image of the âbundle of lifeâ (׊ך×ך ×××××) â Davidâs soul bound up in Godâs safekeeping while his enemiesâ lives are flung away âfrom the hollow of a slingâ (×ת×× ××£ ××§××¢), an image that may deliberately recall Davidâs own weapon against Goliath. Most critically, she warns David that shedding blood needlessly would become âa cause of stumblingâ (×€××§×) when he comes to power. Rashi notes that Abigail spoke with a kind of prophetic spirit, seeing Davidâs future kingship as certain and urging him to enter it with clean hands.
Davidâs acceptance of Abigailâs counsel is itself an act of greatness. He blesses God for sending her, blesses her wisdom, and blesses her personally â a threefold acknowledgment that recognizes the encounter as providential rather than coincidental. Nabalâs death, coming ten days later after he is struck by what the text describes as a divine blow (××××£ ×׳ ×ת × ×× ×××ת), confirms the chapterâs moral architecture: vengeance belongs to God, not to the king. Davidâs marriage to Abigail following Nabalâs death is not merely political opportunism but the narrativeâs way of showing that wisdom and restraint are rewarded. The closing verses, noting Davidâs marriage to Ahinoam and Saulâs giving of Michal to Palti son of Laish, gesture toward the complex marital politics that will characterize Davidâs reign, but the chapterâs heart remains the encounter on the hillside where a wise woman turned a future king away from catastrophe.
The broader literary function of chapter 25 within the David narrative cannot be overstated. Sandwiched between two episodes in which David spares Saul (chapters 24 and 26), this chapter asks a different question: can David restrain himself not against a king but against a fool? The answer, achieved only through Abigailâs intervention, suggests that wisdom in leadership requires not only personal courage but the humility to receive correction. Metzudat David emphasizes that Davidâs willingness to heed Abigailâs words demonstrated the quality of character essential for kingship â the capacity to distinguish between righteous action and self-serving rage. In this reading, Abigail functions not merely as a clever diplomat but as a stand-in for the prophetic voice that Samuelâs death had silenced, ensuring that David enters his kingdom unstained by needless bloodshed.
׀ךק ××Ž× Â· Chapter 25
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×֌֣֞××ת ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö·×֌֎ק֌֞×ְ׊ր×ÖŒ ×××ÖŸ×֎ש×ְך֞×Öµ×Ö ×Ö·×֌֎סְ׀֌ְ××֌֟×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎קְ×֌ְךֻ֥××ÖŒ ×֌ְ×Öµ×תÖ×Ö¹ ×֌֞ך֞×ÖžÖ× ×Ö·×֌֣֞ק×× ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֵÖ×šÖ¶× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŽ×Ö°×֌ַ֥ך ׀֌֞×ך֞֜×× {×€}
English:
Samuel died, and all Israel gathered and made lament for him; and they buried him in Ramah, his home.David went down to the wilderness of Paran.aParan Septuagint reads âMaon,â cf. v. 2 and 23.24, 25.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö°×ÖŽÖš××©× ×֌ְ×Öž×¢Ö×Ö¹× ×ÖŒ×ַעֲש×ÖµÖ£××ÖŒ ×Ö·×֌ַךְ×Ö¶Ö× ×Ö°×Öž×ÖŽ×ש×Ö ×֌֞×Ö£×Ö¹× ×Ö°×Ö¹Ö× ×Ö°×Ö×Ö¹ ׊ֹ֥×× ×©×Ö°×ֹש×ֶת֟×Ö²×Öž×€ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö¶Ö£×Ö¶×£ ×¢ÖŽ×֌֎Ö×× ×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌֎×Ö°×Ö¹Ö¥× ×ֶת֟׊ֹ×× Ö×Ö¹ ×֌ַ×֌ַךְ×Ö¶Öœ××
English:
There was a man in Maon whose possessions were in Carmel. The man was very wealthy; he owned three thousand sheep and a thousand goats. At the time, he was shearing his sheep in Carmel.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×ְש×ÖµÖ€× ×Öž×ÖŽ×ש×Ö × Öž×ÖžÖ× ×ְש×ÖµÖ¥× ×֎ש×ְת֌Ö×Ö¹ ×Ö²×ÖŽ×ÖžÖ×ÖŽ× ×Ö°×Öž×֎ש×ÖŒÖžÖ€× ×Öœ×Ö¹×ַת֟ש×Ö¶Ö×Ö¶×Ö ×ÖŽÖ£×׀ַת ת֌ֹÖ×ַך ×Ö°×Öž×ÖŽÖ¥××©× ×§Öž×©×Ö¶Ö× ×ְךַ֥ע ×Ö·×¢Ö²×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö¥×ÖŒ× (××××) [×ÖžÖœ×ÖŽ×֌֎֜×]×
English:
The manâs name was Nabal, and his wifeâs name was Abigail. The woman was intelligent and beautiful, but the man, a Calebite, was harsh and an evildoer.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö¥×¢ ×֌֞×ÖŽÖ× ×֌ַ×֌֎×Ö°×֌֞Öך ×֌֎×ÖŸ×Ö¹×ÖµÖ¥× × Öž×ÖžÖ× ×ֶת֟׊ֹ×× Öœ×Ö¹×
English:
David was in the wilderness when he heard that Nabal was shearing his sheep.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö¥× ×֌֞×ÖŽÖ× ×¢Ö²×©×Öž×šÖžÖ£× × Ö°×¢Öž×šÖŽÖ×× ×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·× ÖŒÖ°×¢Öž×šÖŽÖ×× ×¢Ö²×Ö€×ÖŒ ×ַךְ×Ö¶Ö×Öž×Ö ×ÖŒ×Öž××ªÖ¶Ö£× ×Ö¶×ÖŸ× Öž×ÖžÖ× ×֌ש×Ö°×Ö¶×ְת֌ֶ×ÖŸ×Ö¥×Ö¹ ×֎ש×Ö°×ÖŽÖ× ×ְש×Öž×Öœ×Ö¹××
English:
David dispatched ten young men, and David instructed the young men, âGo up to Carmel. When you come to Nabal, greet him in my name.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×Ö·×Ö²×Ö·×šÖ°×ªÖŒÖ¶Ö¥× ×֌ֹÖ× ×Ö¶×ÖžÖ× ×Ö°×Ö·×ªÖŒÖžÖ€× ×©×Öž××Ö¹×Ö ×ÖŒ×Öµ×תְ×ÖžÖ£ ש×Öž×Ö×Ö¹× ×Ö°×Ö¹Ö¥× ×ֲש×ֶך֟×Ö°×ÖžÖ ×©×Öž×Öœ×Ö¹××
English:
Say as follows: âTo life!bTo life! Meaning of Heb. uncertain. Greetings to you and to your household and to all that is yours!
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
ï¿œï¿œÖ°×¢Ö·×ªÖŒÖžÖ£× ×©×Öž×Ö·Ö×¢Ö°×ªÖŒÖŽ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö¹×Ö°×ÖŽÖ×× ×ÖžÖ×Ö° עַת֌֞Ö× ×֞ךֹע֎ր×× ×ֲש×ֶך֟×Ö°×ÖžÖ ×Öž×Ö£×ÖŒ ×¢ÖŽ×֌֞Ö× ×ÖŒ ×Ö¹Ö£× ×Ö¶×Ö°×Ö·×Ö°× Ö×ÖŒ× ×Ö°×Ö¹Öœ×ÖŸ× ÖŽ×€Ö°×§Ö·Ö€× ×Öž×Ö¶×Ö ×Ö°×Ö×ÖŒ×Öž× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö°×ÖµÖ× ×Ö±××Ö¹×ªÖžÖ¥× ×֌ַ×֌ַךְ×Ö¶Öœ××
English:
I hear that you are now doing your shearing. As you know, your shepherds have been with us; we did not harm them, and nothing of theirs was missing all the time they were in Carmel.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
ש×Ö°×Ö·Öš× ×Ö¶×ªÖŸ× Ö°×¢Öž×šÖ¶Ö××Öž ×Ö°×Ö·×֌֎֣×××ÖŒ ×ÖžÖ×Ö° ×Ö°×ÖŽ×ְ׊ְ×Öš×ÖŒ ×Ö·× ÖŒÖ°×¢Öž×šÖŽÖ¥×× ×Öµ×Ö ×֌ְעֵ×× Ö¶Ö××Öž ×֌֎֜×֟עַ×ÖŸ×Ö¥×Ö¹× ×Ö×Ö¹× ×֌֞Ö× ×ÖŒ ×ªÖŒÖ°× Öž×ÖŸ× ÖŒÖžÖ× ×ֵת֩ ×ֲש×ֶ֚ך ת֌֎×Ö°×ŠÖžÖ€× ×ÖžÖœ×Ö°×ÖžÖ ×Ö·×¢Ö²×Öž×Ö¶Ö××Öž ×ÖŒ×Ö°×ÖŽ× Ö°×ÖžÖ ×Ö°×Öž×ÖŽÖœ××
English:
Ask your young men and they will tell you. So receive these young men graciously, for we have come on a festive occasion. Please give your servants and your son David whatever you can.ââ
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒÖ × Ö·×¢Ö²×šÖµÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö·×Ö°×Ö·×֌ְך֧×ÖŒ ×Ö¶×ÖŸ× Öž×ÖžÖ× ×֌ְ×××ÖŸ×Ö·×֌ְ×֞ך֎֥×× ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×֌ְש×ÖµÖ£× ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×ÖŒÖž× Öœ×ÖŒ××ÖŒ×
English:
Davidâs young men went and delivered this message to Nabal in the name of David. When they stopped speaking,
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Öš×¢Ö·× × Öž×ÖžÖ× ×ֶת֟עַ×Ö°×ÖµÖ€× ×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ÖŽÖ¥× ×Öž×ÖŽÖ× ×ÖŒ×ÖŽÖ£× ×Ö¶×ÖŸ×֎ש×ÖžÖ× ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×Ö ×šÖ·×֌֣×ÖŒ ×¢Ö²×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎תְ׀֌֣֞ךְ׊֎Ö×× ×ÖŽÖ××©× ×ÖŽ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×Ö²×Ö¹× ÖžÖœ×××
English:
Nabal answered Davidâs servants, âWho is David? Who is the son of Jesse? There are many slaves nowadays who run away from their masters.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö°×Öž×§Ö·×Ö°×ªÖŒÖŽÖ€× ×ֶת֟×Ö·×Ö°×ÖŽ×Ö ×Ö°×ֶת֟×Öµ××Ö·Ö× ×Ö°×Öµ×ªÖ ×ÖŽ×Ö°×֞ת֎Ö× ×ֲש×ֶ֥ך ×ᅵᅵ×Ö·Ö×Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Ö°×Ö¹Öœ×Ö°×ÖžÖ× ×Ö°× ÖžÖœ×ªÖ·×ªÖŒÖŽ×Ö ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×ֲש×Ö¶×šÖ ×Ö¹Ö£× ×Öž×Ö·Ö×¢Ö°×ªÖŒÖŽ× ×ÖµÖ¥× ×ÖŽ×֌ֶÖ× ×ÖµÖœ×֌֞××
English:
Should I then take my bread and my water,cwater Septuagint reads âwine,â and cf. v. 18. and the meat that I slaughtered for my own shearers, and give them to men who come from I donât know where?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×Ö·×€Ö°×Ö¥×ÖŒ × Ö·×¢Ö²×šÖµÖœ×ÖŸ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×ַךְ×֌֞Ö× ×Ö·×֌֞ש×Ö»Ö××ÖŒÖ ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒ ×Ö·×֌ַ×֌֎֣××ÖŒ ×Ö×Ö¹ ×֌ְ×Ö¹Ö× ×Ö·×֌ְ×֞ך֎֥×× ×Öž×ÖµÖœ×֌ֶ××
English:
Thereupon Davidâs young men retraced their steps; and when they got back, they told him all this.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֩××ֶך֩ ×֌֞×ÖŽÖš× ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖ×× ×ÖŽ×ְך֣×ÖŒâ× ×ÖŽÖ£××©× ×ֶת֟×ַךְ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·Öœ×֌ַ×Ö°×֌ְך×ÖŒÖ ×ÖŽÖ£××©× ×ֶת֟×ַךְ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·×֌ַ×Ö°×֌ֹ֥ך ×֌ַ×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×ֶת֟×ַךְ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö£×ÖŒâ× ×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×֌ְ×ַךְ×֌ַրע ×Öµ××Ö¹×ªÖ ×ÖŽÖ××©× ×ÖŒ×Öž×תַÖ×ÖŽ× ×֞ש×Ö°×Ö¥×ÖŒ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ֵ×ÖŽÖœ×××
English:
And David said to his men, âGird on your swords.â Each girded on his sword; David too girded on his sword. About four hundred of them went up after David, while two hundred remained with the baggage.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö°×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö×ÖŽ×Ö ×ֵ֣ש×ֶת × Öž×ÖžÖ× ×ÖŽ×֌֎֧×× × Ö·Öœ×¢Ö·×šÖŸ×Ö¶×ÖžÖ× ×Öµ×Ö·× ÖŒÖ°×¢Öž×šÖŽÖ×× ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ£× ×©×Öž×Ö·×Ö© ×֌֞×ÖŽÖš× ×Ö·×Ö°×Öž×ÖŽÖ§××â×â×Öµ×Ö·×֌֎×Ö°×֌֞Öך ×Ö°×֞ךֵ֥×Ö° ×ֶת֟×Ö²×Ö¹× ÖµÖ×× ×ÖŒ ×Ö·×ÖŒÖžÖ¥×¢Ö·× ×֌֞×Ö¶Öœ××
English:
One of [Nabalâs] young men told Abigail, Nabalâs wife, that David had sent messengers from the wilderness to greet their master, and that he had spurneddspurned Meaning of Heb. uncertain. them.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö°×ÖžÖ£×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×Ö¹×ÖŽÖ¥×× ×ÖžÖ× ×ÖŒ ×Ö°×Ö¹Ö× ×Ö°×Ö¹Ö€× ×××Ö°×Ö·Ö×Ö°× ×ÖŒÖ ×Ö°×Ö¹Öœ×֟׀֞קַ֣×Ö°× Öœ×ÖŒ ×Ö°×Ö×ÖŒ×Öž× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö°×Öµ×Ö ×֎תְ×Ö·×֌ַ֣×Ö°× ×ÖŒ ×֎ת֌֞Ö× ×֌֎֜×Ö°××ֹתֵÖ× ×ÖŒ ×֌ַש×֌֞×Ö¶Öœ××
English:
âBut those involved had been very friendly to us; we were not harmed, nor did we miss anything all the time that we went about with them while we were in the open.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
××Ö¹×Öž×Ö ×Öž×Ö£×ÖŒ ×¢Öž×ÖµÖ×× ×ÖŒ ×֌ַ×ÖŸ×Ö·Ö×Ö°×Öž× ×֌ַ×ÖŸ××Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŒ××ÖŸ×Ö°×ÖµÖ× ×Ö±××Ö¹×ªÖµÖ¥× ×ÖŒ ×¢ÖŽ×֌֞Ö× ×šÖ¹×¢ÖŽÖ¥×× ×ַ׊֌ֹ֜×××
English:
They were a wall about us both by night and by day all the time that we were with them tending the flocks.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×ְעַת֌֞Ö× ×ÖŒÖ°×¢ÖŽÖ€× ×֌ךְ×ÖŽ×Ö ×Ö·Öœ×֟ת֌ַעֲש×ÖŽÖ× ×֌֎֜×ÖŸ×Öž×Ö°×ªÖžÖ§× ×֞ך֞ע֞Ö× ×Ö¶×ÖŸ×Ö²×Ö¹× ÖµÖ×× ×ÖŒ ×Ö°×¢Ö·Ö£× ×ÖŒ××ÖŸ×֌ֵ×תÖ×Ö¹ ×Ö°××ÖŒ×Ö ×֌ֶ×ÖŸ×֌ְ×ÖŽ×֌ַÖ×¢Ö·× ×ÖŽ×֌ַ×֌ֵÖך ×Öµ×ÖžÖœ×××
English:
So consider carefully what you should do, for harm threatens our master and all his household; he is such a nasty fellow that no one can speak to him.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×ַת֌ְ×Ö·×ֵ֣ך (××××××) [×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö¡×ÖŽ×] ×ַת֌֎ק֌ַ×Ö© ×Öž×תַ֚×ÖŽ× ×Ö¶Ö×Ö¶× ×֌ש×Ö°× Ö·Ö£×ÖŽ× × ÖŽ×Ö°×Öµ×ÖŸ×Ö·Ö×ÖŽ× ×Ö°×Öž×ÖµÖš×©× ×ŠÖ¹Ö€×× (עש××ת) [עֲש××ÖŒ××ֹתÖ] ×Ö°×Öž×ÖµÖ€×©× ×¡Ö°×ÖŽ××Ö ×§Öž×ÖŽÖ× ×ÖŒ×Öµ×ÖžÖ¥× ×ŠÖŽ×֌ֻק֎Ö×× ×ÖŒ×Öž×תַ֣×ÖŽ× ×֌ְ×Öµ×ÖŽÖ×× ×ַת֌֞Öש×Ö¶× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×Ö²×ֹך֎֜×××
English:
Abigail quickly got together two hundred loaves of bread, two jars of wine, five dressed sheep, five seahs of parched corn, one hundred cakes of raisin, and two hundred cakes of pressed figs. She loaded them on donkeys,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×ַת֌ֹր××ֶך ×ÖŽ× Ö°×¢Öž×šÖ¶Ö××ÖžÖ ×¢ÖŽ×ְך֣×ÖŒ ×Ö°×€Öž× Ö·Ö× ×ÖŽ× Ö°× ÖŽÖ× ×Ö·×ֲךֵ××Ö¶Ö£× ×֌֞×ÖžÖ× ×ÖŒ×Ö°×ÖŽ×ש×ÖžÖ¥×ÖŒ × Öž×ÖžÖ× ×Ö¹Ö¥× ×ÖŽ×֌֎֜××Öž××
English:
and she told her young men, âGo on ahead of me, and Iâll follow youâ; but she did not tell her husband Nabal.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×ÖŽÖ£××â× ×šÖ¹×Ö¶Ö£×ֶת ×¢Ö·Öœ×ÖŸ×Ö·×Ö²×Ö×ֹך ×Ö°×ֹךֶÖ×Ö¶×ªÖ ×֌ְסֵ֣תֶך ×Öž×ÖžÖך ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ€× ×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖ×× ×ֹךְ×ÖŽÖ×× ×֎קְך֞×ת֞Ö×ÖŒ ×ַת֌֎׀ְ×Ö¹Ö×©× ×ֹת֞֜××
English:
She was riding on the donkey and going down a trailetrail Meaning of Heb. uncertain. on the hill, when David and his men appeared, coming down toward her; and she met them.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖŽÖ£× ×Öž×Ö·Öך ×Ö·×Ö°Ö© ×ַש×֌ֶ֚קֶך ש×Öž×Ö·Ö×šÖ°×ªÖŒÖŽ× ×ֶ֜ת֟×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶրך ×Öž×Ö¶×Ö ×֌ַ×֌֎×Ö°×֌֞Öך ×Ö°×Ö¹×ÖŸ× ÖŽ×€Ö°×§Ö·Ö¥× ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶך֟×Ö×Ö¹ ×Ö°×Ö×ÖŒ×Öž× ×Ö·×֌֞ש×Ö¶×ÖŸ×ÖŽÖ¥× ×šÖž×¢ÖžÖ× ×ªÖŒÖ·Ö¥×ַת ××Ö¹×ÖžÖœ××
English:
Now David had been saying, âIt was all for nothing that I protected that fellowâs possessions in the wilderness, and that nothing he owned is missing. He has paid me back evil for good.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×֌ֹ×ÖŸ×ַעֲש×Ö¶Ö§× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö¹×Ö°×ÖµÖ¥× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×Ö¹Ö£× ×ֹס֎Ö××£ ×ÖŽ×ÖŸ×ַש×Ö°×ÖŽÖ§×ך ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶך֟×Ö×Ö¹ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ֹÖקֶך ×ַש×ְת֌֎֥×× ×֌ְק֎֜×ך×
English:
May God do thus and more to the enemies offthe enemies of The phrase is intended to avoid the imprecation of David against himself; it is lacking in the Septuagint. David if, by the light of morning, I leave a single malega single male Lit. âone who pees against a wall.â of his.ââ
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖµÖ€×šÖ¶× ×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö×ÖŽ×Ö ×ֶת֟×֌֞×ÖŽÖ× ×ַת֌ְ×Ö·×ÖµÖך ×ַת֌ֵÖ×šÖ¶× ×Öµ×¢Ö·Ö£× ×Ö·×Ö²×Ö×ֹך ×ַת֌֎׀֌ֹÖ× ×Ö°×Ö·×€ÖŒÖµÖ€× ×Öž×ÖŽ×Ö ×¢Ö·×ÖŸ×€ÖŒÖž× Ö¶Ö××Öž ×ַת֌֎ש×ְת֌ַÖ××ÖŒ ×֞֜ךֶץ×
English:
When Abigail saw David, she quickly dismounted from the donkey and threw herself face down beforehbefore Meaning of Heb. uncertain. David, bowing to the ground.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×ַת֌֎׀֌ֹ×Ö ×¢Ö·×֟ךַ×Ö°×ÖžÖ×× ×ַת֌ֹÖ××ֶך ×֌֎֜×ÖŸ×Ö²× ÖŽÖ¥× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö¶×¢Öž×ÖºÖ× ×֌֜תְ×Ö·×ÖŒÖ¶×šÖŸ× ÖžÖ€× ×Ö²×֞֜תְ×ÖžÖ ×֌ְ×××Ö°× Ö¶Ö××Öž ×֌ש×Ö°×Ö·Ö×¢ ×ÖµÖת ×֌֎×Ö°×šÖµÖ¥× ×Ö²×֞תֶ֜×Öž×
English:
Prostrate at his feet, she pleaded, âLet the blame be mine, my lord, but let your handmaid speak to you; hear your maidâs plea.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·×ÖŸ× ÖžÖ£× ×֞ש×ÖŽÖ£×× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ£×â×â×ֶת֟×ÖŽ×֌֡×Ö¹ ×Ö¶×ÖŸ×ÖŽ×ש×Ö© ×Ö·×֌ְ×ÖŽ×ÖŒÖ·Öš×¢Ö·× ×Ö·×֌ֶÖ× ×¢Ö·×ÖŸ× Öž×ÖžÖ× ×ÖŒÖŽÖ€× ×֎ש×Ö°××Ö¹Ö ×֌ֶ×ÖŸ×Ö×ÖŒ× × Öž×ÖžÖ£× ×©×Ö°×Ö×Ö¹ ×ÖŒ× Ö°×Öž×ÖžÖ× ×¢ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·Öœ×Ö²× ÖŽ×Ö ×Ö²×֣֞תְ×ÖžÖ ×Ö¹Ö¥× ×šÖž×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×Ö¶×ªÖŸ× Ö·×¢Ö²×šÖµÖ¥× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×ֲש×ֶ֥ך ש×Öž×ÖžÖœ×ְת֌֞×
English:
Please, my lord, pay no attention to that wretched manâto Nabal. For he is just what his name says: His name means âboorâ and he is a boor.âYour handmaid did not see the young men whom my lord sent.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö°×¢Ö·×ªÖŒÖžÖ£× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö·×ÖŸ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ€× ×Ö°×ÖµÖœ×ÖŸ× Ö·×€Ö°×©×Ö°×ÖžÖ ×ֲש×ֶ֚ך ×Ö°× Öž×¢Ö²×ÖžÖ€ ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×ÖŽ×֌֣×Ö¹× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°××ֹש×ÖµÖ¥×¢Ö· ×Öž×Ö°×ÖžÖ ×ÖžÖ×Ö° ×ְעַת֌֞Ö× ×ÖŽÖœ×Ö°×Ö€×ÖŒ ×Ö°× Öž×Öž×Ö ×Ö¹Öœ×Ö°×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×Ö·Öœ×Ö°×ַקְש×ÖŽÖ¥×× ×Ö¶×ÖŸ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×šÖž×¢ÖžÖœ××
English:
I swear, my lord, as GOD lives and as you liveâGOD who has kept you from seeking redress by blood with your own handsâlet your enemies and all who would harm my lord fare like Nabal!
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×ְעַת֌֞×Ö ×Ö·×֌ְך֞×ÖžÖ£× ×Ö·×֌ֹÖ×ת ×ֲש×ֶך֟×Öµ×ÖŽÖ¥×× ×©×֎׀ְ×֞תְ×ÖžÖ ×Ö·Öœ××Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö°× ÖŽ×ªÖŒÖ°× Öž×Ö ×Ö·× ÖŒÖ°×¢Öž×šÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎֜תְ×Ö·×֌ְ×ÖŽÖ×× ×֌ְךַ×Ö°×ÖµÖ¥× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖœ××
English:
Here is the present that your maidservant has brought to my lord; let it be given to the young men who are the followers of my lord.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
ש×ÖžÖ¥× × ÖžÖ× ×ְ׀ֶ֣ש×Ö·×¢ ×Ö²×֞תֶÖ×Öž ×ÖŒÖŽÖ£× ×¢Öž×©×Ö¹Öœ×ÖŸ×ַעֲש×Ö¶×Ö© ×Ö°×Ö¹×ÖžÖš× ×Ö·××Ö¹× ÖŽÖ× ×֌ַ֣×֎ת × Ö¶×Ö±×ÖžÖ× ×֌֎֜×ÖŸ×ÖŽ×Ö°×Ö²×Ö€×ֹת ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ£× × ÖŽ×Ö°×ÖžÖ× ×ְך֞ע֞Ö× ×Ö¹×֟ת֎×ÖŒÖž×ŠÖµÖ¥× ×Ö°×ÖžÖ ×ÖŽ×֌֞×Ö¶Öœ××Öž×
English:
Please pardon your maidâs boldness. For GOD will grant my lord an enduring house, because my lord is fighting GODâs battles and no wrong is ever to be found in you.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×Ö·×֌֞րק×× ×Öž×Öž×Ö ×֎ךְ×××€Ö°×ÖžÖ ×ÖŒ×Ö°×ַק֌ֵÖ×©× ×Ö¶×ªÖŸ× Ö·×€Ö°×©×Ö¶Ö×Öž ×Ö°Öœ×Öž×ְת֞×Ö© × Ö¶Öš×€Ö¶×©× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×ŠÖ°×š×֌ך֣֞×â× ×֌֎׊ְך֣×ֹך ×Ö·×Ö·×֌֎Ö×× ×ÖµÖת ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×ֵ֚ת × Ö¶Ö€×€Ö¶×©× ×Ö¹×Ö°×Ö¶Ö××ÖžÖ ×Ö°×§Ö·×֌ְעֶÖ× ÖŒÖž× ×֌ְתÖ×Ö¹×Ö° ×֌ַ֥ף ×ַק֌֞֜×Ö·×¢×
English:
And if anyone sets out to pursue you and seek your life, the life of my lord will be bound up in the bundle of life in the care of GODâwho will fling away the lives of your enemies as from the hollow of a sling.
׀ס××§ ×׳ · Verse 30
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×֌֎֜×ÖŸ×ַעֲש×Ö¶Ö€× ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö·Öœ××Ö¹× ÖŽÖ× ×֌ְ×Ö¹Ö× ×ֲש×ֶך֟×֌֎×֌ֶ֥ך ×ֶת֟×Ö·×ÖŒ×Ö¹×ÖžÖ× ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ×ְ׊֎×֌ְ×ÖžÖ¥ ×Ö°× Öž×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×ÖŸ×֎ש×ְך֞×ÖµÖœ××
English:
And when GOD has accomplished for my lord all the good promised to you, and has appointed you ruler of Israel,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 31
Hebrew:
×Ö°×Ö¹Ö£× ×ªÖŽ×Ö°×Ö¶Ö£× ×Ö¹Ö£×תâ×â×Ö°×ÖžÖ¡ ×Ö°×€×֌ק֞×Ö© ×ÖŒ×Ö°×ÖŽ×ְש×Öš×Ö¹× ×ÖµÖ× ×Ö·××Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö°×֎ש×Ö°×€ÖŒ××Ö°ÖŸ×֌֞×Ö ×ÖŽ× ÖŒÖžÖ× ×ÖŒ×Ö°××ֹש×ÖŽÖ¥××¢Ö· ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö×Ö¹ ×Ö°×Öµ××ÖŽÖ€× ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö·Öœ××Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö°×Öž×Ö·×šÖ°×ªÖŒÖžÖ ×ֶת֟×Ö²×֞תֶ֜×Öž× {ס}       Â
English:
do not let this be a cause of stumbling and of faltering courage to my lord that you have shed blood needlessly and that my lord sought redress with his own hands. And when GOD has made my lord prosper, remember your maid.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 32
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֥××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö× ×֌֞ךր×ÖŒ×Ö° ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֲש×ֶ֧ך ש×Ö°×Öž×ÖµÖ×Ö° ×Ö·×֌֥×Ö¹× ×Ö·×֌ֶÖ× ×֎קְך֞×ת֎֜××
English:
David said to Abigail, âPraised be GOD, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 33
Hebrew:
×ÖŒ×֞ך֥×ÖŒ×Ö° ×Ö·×¢Ö°×ÖµÖ×Ö° ×ÖŒ×ְך×ÖŒ×ÖžÖ£× ×ÖžÖת֌ְ ×ֲש×ֶ֚ך ×֌ְ×֎ת֎Ö× ÖŽ× ×Ö·×֌ր×Ö¹× ×Ö·×֌ֶ×Ö ×ÖŽ×֌֣×Ö¹× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×ֹש×ÖµÖ¥×¢Ö· ×Öž×ÖŽÖ× ×ÖŽÖœ××
English:
And blessed be your prudence, and blessed be you yourself for restraining me from seeking redress in blood by my own hands.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 34
Hebrew:
×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×Ö·×ÖŸ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ֲש×ֶ֣ך ×Ö°× Öž×¢Ö·Ö× ÖŽ× ×Öµ×֞ךַÖ×¢ ×ֹת֞Ö×Ö° ×֌֎֣×â× ××ÖŒ×ÖµÖ£× ×ÖŽ×Ö·Öךְת֌ְ (×ת××ת×) [×ַת֌֞×Ö¹×תÖ] ×֎קְך֞×ת֎Ö× ×ÖŒÖŽÖ£× ×ÖŽ×ÖŸ× ×ֹתַ֧ך ×Ö°× Öž×ÖžÖ× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¥×ֹך ×Ö·×֌ֹÖקֶך ×ַש×ְת֌֎֥×× ×֌ְק֎֜×ך×
English:
For as sure as GOD, the God of Israel, livesâwho has kept me from harming youâhad you not come quickly to meet me, not a single maleia single male Lit. âone who pees against a wall.â of Nabalâs line would have been left by daybreak.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 35
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö€× ×֌֞×ÖŽ×Ö ×ÖŽ×֌֞×ÖžÖ×ÖŒ ×ֵ֥ת ×ֲש×ֶך֟×Öµ×ÖŽÖ××Öž× ×Ö×Ö¹ ×Ö°×ÖžÖ£×ÖŒ ×Öž×Ö·Öך ×¢Ö²×ÖŽÖ€× ×ְש×Öž××Ö¹×Ö ×Ö°×Öµ×תֵÖ×Ö° ךְ×ÖŽ×Ö ×©×Öž×Ö·Ö£×¢Ö°×ªÖŒÖŽ× ×Ö°×§×Ö¹×ÖµÖ×Ö° ×Öž×ֶש×֌֞Ö× ×€ÖŒÖž× ÖžÖœ×ÖŽ×Ö°×
English:
David then accepted from her what she had brought him, and he said to her, âGo up to your home safely. See, I have heeded your plea and respected your wish.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 36
Hebrew:
×ַת֌֞×Ö¹Ö£× ×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö£×ÖŽ×â×â×Ö¶×ÖŸ× Öž×ÖžÖ¡× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµ×ÖŸ××Ö¹Ö© ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖ¶Öš× ×֌ְ×Öµ×תÖ×Ö¹ ×֌ְ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖµÖ£× ×Ö·×֌ֶÖ×Ö¶×Ö° ×Ö°×ÖµÖ€× × Öž×Öž×Ö ×Ö£×Ö¹× ×¢Öž×ÖžÖ×× ×Ö°×Ö¥×ÖŒ× ×©×ÖŽ×֌ֹÖך ×¢Ö·×ÖŸ×Ö°×Ö¹Ö× ×Ö°×Ö¹×ÖŸ×ÖŽ×֌֎֣××Öž× ×ÖŒÖ×Ö¹ ×֌֞×֥֞ך ×§Öž×Ö¹Ö× ×Ö°×Öž×Ö×Ö¹× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¥×ֹך ×Ö·×֌ֹ֜קֶך×
English:
When Abigail came home to Nabal, he was having a feast in his house, a feast fit for a king; Nabal was in a merry mood and very drunk, so she did not tell him anything at all until daybreak.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 37
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ£× ×Ö·×֌ֹÖקֶך ×֌ְ׊ֵր×ת ×Ö·×֌ַÖ×ÖŽ×Ö ×ÖŽ× ÖŒÖž×ÖžÖ× ×ַת֌ַ×֌ֶ×ÖŸ×Ö£×Ö¹ ×֎ש×ְת֌Ö×Ö¹ ×ֶת֟×Ö·×֌ְ×֞ך֎Ö×× ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×Ö·×֌֞ր××ת ×ÖŽ×ÖŒ×Ö¹Ö ×֌ְק֎ךְ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö°×Ö×ÖŒ× ×Öž×ÖžÖ¥× ×Ö°×ÖžÖœ×Ö¶××
English:
The next morning, when Nabal had slept off the wine, his wife told him everything that had happened; and his courage died within him, and he became like a stone.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 38
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ַעֲש×ֶ֣ךֶת ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎×֌ֹ֧ף ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö¶×ªÖŸ× Öž×ÖžÖ× ×Ö·×֌֞×ֹ֜ת×
English:
About ten days later GOD struck Nabal and he died.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 39
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö£×¢ ×֌֞×ÖŽ×Ö® ×ÖŒÖŽÖ£× ×ֵ֣ת × Öž×Öž×Ö ×Ö·×֌ֹ֡××ֶך ×֌֞ך֣×ÖŒ×Ö° ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ¡× ×ֲש×ֶ֣ך ך֞×Ö© ×ֶת֟ך֎֚×× ×ֶךְ׀֌֞ת֎Ö× ×ÖŽ×ÖŒÖ·Ö£× × Öž×ÖžÖ× ×Ö°×ֶת֟עַ×Ö°×ÖŒ×Ö¹Ö ×֞ש×Ö·Ö£×Ö° ×ֵך֞ע֞Ö× ×Ö°×Öµ×ªÖ ×šÖž×¢Ö·Ö£×ª × Öž×ÖžÖ× ×ֵש×ÖŽÖ¥×× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌ְךֹ×ש×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö€× ×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö·×Ö°×Ö·×֌ֵ֣ך ×֌ַ×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö×ÖŽ× ×Ö°×§Ö·×ְת֌֥֞×ÖŒ ×Ö×Ö¹ ×Ö°×֎ש×֌֞֜××
English:
When David heard that Nabal was dead, he said, âPraised be GOD who championed my cause against the insults of Nabal and held mejme Lit. âHis servant.â back from wrongdoing; GOD has brought Nabalâs wrongdoing down on his own head.âDavid sent messengers to propose marriage tokto propose marriage to Lit. âand spoke forâ; cf. Song 8.8. Abigail, to take her as his wife.
׀ס××§ ×׳ · Verse 40
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒ ×¢Ö·×Ö°×ÖµÖ¥× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö×ÖŽ× ×Ö·×֌ַךְ×Ö¶Ö×Öž× ×Ö·×Ö°×Ö·×֌ְךր×ÖŒ ×Öµ×Ö¶Ö××ÖžÖ ×Öµ××Ö¹Öך ×֌֞×ÖŽ×Ö ×©×Ö°×Öž×ÖžÖ£× ×ÖŒ ×Öµ×Ö·Ö×ÖŽ×Ö° ×Ö°×§Ö·×ְת֌ֵ֥×Ö° ×Ö×Ö¹ ×Ö°×֎ש×֌֞֜××
English:
When Davidâs servants came to Abigail at Carmel and told her that David had sent them to her to make her his wife,
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 41
Hebrew:
×ַת֌֞Ö×§×× ×ַת֌֎ש×ְת֌ַ֥××ÖŒ ×ַ׀֌ַÖ×ÖŽ× ×ÖžÖ×šÖ°×ŠÖž× ×ַת֌ֹÖ××ֶך ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ€× ×Ö²×֞֜תְ×ÖžÖ ×ְש×֎׀ᅵᅵ×ÖžÖ× ×֎ךְ×Ö¹Ö×¥ ךַ×Ö°×ÖµÖ× ×¢Ö·×Ö°×ÖµÖ¥× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖœ××
English:
she immediately bowed low with her face to the ground and said, âYour handmaid is ready to be your maidservant, to wash the feet of my lordâs servants.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 42
Hebrew:
×ַת֌ְ×Ö·×ÖµÖך ×ַת֌֣֞ק×× ×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö×ÖŽ× ×ַת֌֎ךְ×֌ַ×Ö ×¢Ö·Öœ×ÖŸ×Ö·×Ö²×Ö×ֹך ×Ö°×Öž×ֵש×Ö × Ö·×¢Ö²×šÖ¹×ªÖ¶Ö××Öž ×Ö·×Ö¹×Ö°×Ö×ֹת ×ְךַ×Ö°×ÖžÖ×ÖŒ ×ַת֌ֵÖ×Ö¶×Ö° ×Ö·Öœ×ֲךֵ×Ö ×Ö·×Ö°×Ö²×ÖµÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×ַת֌ְ×ÖŽ×ÖŸ×Ö×Ö¹ ×Ö°×֎ש×֌֞֜××
English:
Then Abigail rose quickly and mounted a donkey, and with five of her maids in attendance she followed Davidâs messengers; and she became his wife.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 43
Hebrew:
×Ö°×ֶת֟×Ö²×ÖŽ×× Ö¹Ö×¢Ö·× ×Öž×§Ö·Ö¥× ×֌֞×ÖŽÖ× ×ÖŽÖœ×֌֎×ְךְעֶÖ×× ×ַת֌֎×Ö°×Ö¶Ö××Öž ×֌ַ֜×֟ש×ְת֌ֵ××Ö¶Ö¥× ×Ö×Ö¹ ×Ö°× Öž×©×ÖŽÖœ××× {ס}       Â
English:
Now David had taken Ahinoam of Jezreel; so both of them became his wives.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 44
Hebrew:
×ְש×Öž×Ö×ÖŒ× × Öž×ªÖ·Ö× ×ֶת֟×ÖŽ××Ö·Ö¥× ×֌֎ת֌Ö×Ö¹ ×ֵ֣ש×ֶת ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö°×€Ö·×Ö°×ÖŽÖ¥× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·Ö×ÖŽ×©× ×ֲש×ֶ֥ך ×ÖŽ×֌ַ×֌֎֜×××
English:
Saul had given his daughter Michal, Davidâs wife, to Palti son of Laish from Gallim.
Navigation
â I Samuel 24 | I Samuel 26 â