Judges 16
ש××€××× ×€×š×§ ×׎×
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: Judges | Chapter: 16 of 21 | Day: 40 of 742
Date: March 23, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Judges 16 brings the Samson cycle to its dramatic and tragic conclusion, narrating the heroâs final entanglement with a Philistine woman, his capture and humiliation, and his spectacular death amid the ruins of the temple of Dagon. The chapter divides naturally into three acts: the episode at Gaza (verses 1-3), the Delilah narrative (verses 4-22), and the destruction of the Philistine temple (verses 23-31). Together these scenes complete a portrait of a judge whose extraordinary physical gifts were matched only by the recklessness with which he squandered them, and whose story poses searching questions about the relationship between divine power and human agency.
The opening scene at Gaza, brief though it is, establishes the pattern that governs the entire chapter. Samson enters enemy territory driven by desire, sleeps with a woman, and escapes through sheer physical prowess â uprooting the city gates, doorposts, and crossbar and carrying them to a hilltop near Hebron. The episode reads almost as a prologue, demonstrating that Samsonâs strength still functions even when exercised in morally compromised circumstances. Yet the narrative is already hinting at vulnerability: each time Samson crosses into Philistine space in pursuit of women, the noose tightens. The Gazites set an ambush at the gate, foreshadowing the more sophisticated entrapment that Delilah will orchestrate.
The central Delilah narrative (verses 4-22) is structured around a fourfold pattern of deception and testing that recalls folktale motifs found across ancient Near Eastern literature. Delilah asks the source of Samsonâs strength; he lies; she tests the lie; the Philistines fail to subdue him. The progression from fresh tendons (yetarim) to new ropes (avotim) to weaving his hair into a loom is not merely repetitive â each false answer draws closer to the truth, as Samson moves from objects entirely external to himself toward his own hair, the visible sign of his Nazirite consecration (nezirut). The commentators, particularly Radak, emphasize that this was not a single conversation but a prolonged campaign of emotional pressure spanning many days. Delilahâs manipulation â âHow can you say you love me, when you donât confide in me?â (verse 15) â exploits the language of intimacy to extract a sacred secret. The Talmud in Sotah 9b adds that she employed physical withdrawal during intimacy, a detail that underscores the transactional nature of the relationship. When Samson finally reveals âall his heartâ (et kol libo), the text uses a phrase that signals total spiritual exposure: he has handed over not merely tactical information but the covenant identity that bound him to God since before birth.
The theological crux of the chapter lies in the devastating observation of verse 20: âHe did not know that the Lord had departed from himâ (vehu lo yada ki Hashem sar meâalav). This is among the most chilling sentences in all of Tanakh. Samsonâs ignorance is not simply about the loss of physical strength but about the departure of the divine presence (Shekhinah). Radak offers two readings: either Samson forgot in his drowsiness what he had revealed, or he knew his strength was gone but assumed God would rescue him regardless. Both readings illuminate a deeper problem â the presumption that divine power is automatic rather than covenantal. The Samson narrative as a whole serves as a counterpoint to the cyclical pattern of Judges, where the people sin, God sends oppressors, the people cry out, and God raises a deliverer. Samson never rallies the people, never leads an army, and never calls for collective repentance. He operates alone, driven by personal grievance and desire, and his judgeship (shefitah) consists entirely of individual acts of violence.
The final act redeems Samson only partially. His prayer in verse 28 â invoking God by the double name âAdonai Hashemâ and asking to be remembered for his twenty years of selfless leadership â marks his first and only moment of genuine spiritual petition in the entire narrative. The Midrashâs observation that he asked for vengeance for only one eye, saving the reward for the other for the World to Come, suggests a man who has finally recognized that his account with God extends beyond this life. His death, bringing down the temple of Dagon upon the Philistine lords and three thousand spectators, accomplishes more than all his living exploits combined. The text notes with grim precision: âThose who were slain by him as he died outnumbered those who had been slain by him when he livedâ (verse 30). The burial notice â between Zorah and Eshtaol, in his father Manoahâs tomb â returns Samson to his origins, closing the circle that began with the angelic annunciation in chapter 13. His twenty-year judgeship, mentioned twice in the book, prompted the Sages to teach that the Philistines feared his memory for twenty years after his death just as they had feared him during his lifetime.
׀ךק ××Ž× Â· Chapter 16
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֥×Ö¶×Ö° ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×¢Ö·×֌֞Ö×ªÖž× ×Ö·×֌ַךְ×֟ש×Öž×Ö ×֎ש×ÖŒÖžÖ£× ××Ö¹× ÖžÖ× ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö× ×Öµ×Ö¶Öœ××Öž×
English:
Once Samson went to Gaza; there he met a prostitute and slept with her.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·×¢Ö·×֌֞ת֎֣××â× ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖŒÖžÖ€× ×©×ÖŽ×ְש××Ö¹×Ö ×ÖµÖ× ÖŒÖž× ×Ö·×֌֞סֹÖ×ÖŒ×ÖŒ ×Ö·×֌ֶ×ֶךְ××֌֟×Ö¥×Ö¹ ×××ÖŸ×Ö·×֌ַÖ×Ö°×Öž× ×֌ְש×ַ֣עַך ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö·×֌֎תְ×֞֜ךְש×Ö€×ÖŒ ×××ÖŸ×Ö·×֌ַÖ×Ö°×Öž×Ö ×Öµ××Ö¹Öך ×¢Ö·×ÖŸ×Ö¥×ֹך ×Ö·×֌ֹÖקֶך ×Ö·×ֲךַ×Ö°× Ö»Öœ××ÖŒ×
English:
aMeaning of parts of verse uncertain. The Gazites [learned]b[learned] Septuagint reads âwere told.â that Samson had come there, so they gathered and lay in ambush for him in the town gate the whole night; and all night long they kept whispering to each other, âWhen daylight comes, weâll kill him.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×ÖŒÖ·Ö£× ×©×ÖŽ×ְש××Ö¹×Ö® ×¢Ö·×ÖŸ×Ö²×ŠÖŽÖ£× ×Ö·×֌ַÖ×Ö°×Öž×Ö ×Ö·×֌֣֞ק××â× ×֌ַ×Ö²×ŠÖŽÖ£× ×Ö·×֌ַÖ×Ö°×Öž× ×Ö·×֌ֶ×Ö±×Ö¹Ö× ×֌ְ×Ö·×ְתր×ֹת ש×ַ֜עַך֟×Öž×¢ÖŽ××šÖ ×ÖŒ×֎ש×Ö°×ªÖŒÖµÖ£× ×Ö·×֌ְ×Ö»×Ö×ֹת ×Ö·×֌֎ס֌֞עֵ×Ö ×¢ÖŽÖœ×ÖŸ×Ö·×֌ְך֎Ö××Ö· ×Ö·×֌֞Öש×Ö¶× ×¢Ö·×ÖŸ×֌ְתֵ׀֞Ö×× ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Öµ×Ö ×Ö¶×֟ךֹ֣××©× ×Öž×ÖžÖך ×ֲש×Ö¶Öך ×¢Ö·×ÖŸ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ¥× ×Ö¶×ְך֜×Ö¹×× {×€}
English:
But Samson lay in bed only till midnight. At midnight he got up, grasped the doors of the town gate together with the two gateposts, and pulled them out along with the bar. He placed them on his shoulders and carried them off to the top of the hill that is near Hebron.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö ×Ö·×ֲךֵ×ÖŸ×ÖµÖ× ×Ö·×֌ֶ×Ö±×Ö·Ö¥× ×֎ש×֌֞Ö× ×ÖŒÖ°× Ö·Ö£×Ö·× ×©×ֹךֵÖ×§ ×֌ש×Ö°×ÖžÖ×ÖŒ ×֌ְ×ÖŽ××ÖžÖœ××
English:
After that, he fell in love with a woman in the Wadi Sorek, named Delilah.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·×֌ַעֲ×Öš×ÖŒ ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×¡Ö·×šÖ°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×֌ֹ֚××ְך×ÖŒ ×ÖžÖ×ÖŒ ×€ÖŒÖ·×ªÖŒÖŽÖ£× ××ֹתÖ×Ö¹ ×֌ךְ×ÖŽ×Ö ×֌ַ×֌ֶ×Ö ×֌ֹ×Ö£×Ö¹ ×Öž×Ö×Ö¹× ×ÖŒ×Ö·×֌ֶ×Ö × Ö£×ÖŒ×Ö·× ×Ö×Ö¹ ×Ö·×Ö²×¡Ö·×šÖ°× Ö×ÖŒ××ÖŒ ×Ö°×¢Ö·× ÖŒ×ֹתÖ×Ö¹ ×Ö·×Ö²× Ö·Ö×Ö°× ×ÖŒÖ × ÖŽ×ªÖŒÖ·×ÖŸ×ÖžÖ×Ö° ×ÖŽÖ××©× ×Ö¶Ö¥×Ö¶×£ ×ÖŒ×Öµ×ÖžÖ× ×֌֞֜סֶף×
English:
The lords of the Philistines went up to her and said, âCoax him and find out what makes him so strong, and how we can overpower him, tie him up, and make him helpless; and weâll each give you eleven hundred shekels of silver.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×ַת֌ֹր××ֶך ×֌ְ×ÖŽ××Öž×Ö ×Ö¶×֟ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×Ö·×֌֎××Öž×ÖŸ× ÖŒÖžÖ£× ×ÖŽÖ× ×֌ַ×֌ֶÖ× ×֌ֹ×Ö²×ÖžÖ£ ×Öž×Ö×Ö¹× ×ÖŒ×Ö·×ÖŒÖ¶Ö¥× ×ªÖµ×֞סֵÖך ×Ö°×¢Ö·× ÖŒ×ֹתֶ֜×Öž×
English:
So Delilah said to Samson, âTell me, what makes you so strong? And how could you be tied up and made helpless?â
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öµ×Ö¶Ö××ÖžÖ ×©×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·×ַסְךֻÖ× ÖŽ× ×֌ְש×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×ְת֞ך֎֥×× ×Ö·×ÖŽÖ×× ×ֲש×ֶ֣ך ×Ö¹×ÖŸ×ֹך֞Ö××ÖŒ ×Ö°×Öž×ÖŽÖ¥××ªÖŽ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×֌ְ×Ö·×Ö·Ö¥× ×Öž×Öž×ÖžÖœ××
English:
Samson replied, âIf I were to be tied with seven fresh tendons that had not been dried,cdried For use as bowstrings. I should become as weak as an ordinary man.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·×֌ַעֲ××֌֟×ÖžÖ×ÖŒ ×¡Ö·×šÖ°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×©×ÖŽ×Ö°×¢ÖžÖ× ×ְת֞ך֎֥×× ×Ö·×ÖŽÖ×× ×ֲש×ֶ֣ך ×Ö¹×ÖŸ×ֹך֞Ö××ÖŒ ×ַת֌ַ×ַסְךֵÖ××ÖŒ ×֌֞×Ö¶Öœ××
English:
So the lords of the Philistines brought up to her seven fresh tendons that had not been dried. She bound him with them,
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö°×Öž×ֹךֵÖ× ×ֹש×ÖµÖ¥× ×Öž×ÖŒÖ ×֌ַ×Ö¶Ö×ֶך ×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×ÖžÖ×× ×€ÖŒÖ°×֎ש×ְת֌֎֥×× ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×Ö·×Ö°× Ö·×ªÖŒÖµ×§Ö ×ֶת֟×Ö·×ְת֞ך֎Ö×× ×֌ַ×ֲש×ֶ֚ך ×ÖŽ× ÖŒÖž×ªÖµÖ€×§ ׀֌ְת֎֜××ÖŸ×Ö·× ÖŒÖ°×¢Ö¹Ö×šÖ¶×ªÖ ×֌ַ×ֲך֎××Ö£×Ö¹ ×ÖµÖ×©× ×Ö°×Ö¹Ö¥× × ×Ö¹×Ö·Ö×¢ ×֌ֹ×Öœ×Ö¹×
English:
while an ambush was waiting in her room. Then she called out to him, âSamson, the Philistines are upon you!â Whereupon he pulled the tendons apart, as a strand of tow comes apart at the touch of fire. So the secret of his strength remained unknown.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×ַת֌ֹր××ֶך ×֌ְ×ÖŽ××Öž×Ö ×Ö¶×֟ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×ÖŽ× ÖŒÖµ×Ö ×ֵתַ֣×ְת֌֞ ×֌֎Ö× ×ַת֌ְ×Ö·×֌ֵ֥ך ×Öµ×Ö·Ö× ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×ªÖŒÖž×Ö ×Ö·×֌֎××Öž×ÖŸ× ÖŒÖžÖ£× ×ÖŽÖ× ×֌ַ×֌ֶÖ× ×ªÖŒÖµ×֞סֵ֜ך×
English:
Then Delilah said to Samson, âOh, you deceived me; you lied to me! Do tell me now how you could be tied up.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ÖŽ×ÖŸ×֞סր×ֹך ×Ö·×ַסְךÖ×ÖŒ× ÖŽ×Ö ×֌ַעᅵᅵ×ֹת֎֣×× ×Ö²×֞ש×ÖŽÖ×× ×ֲש×Ö¶Öך ×Ö¹×ÖŸ× Ö·×¢Ö²×©×ÖžÖ¥× ×Öž×Ö¶Ö× ×Ö°×Öž××ÖžÖ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ¥××ªÖŽ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×֌ְ×Ö·×Ö·Ö¥× ×Öž×Öž×ÖžÖœ××
English:
He said, âIf I were to be bound with new ropes that had never been used, I would become as weak as an ordinary man.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×֌ְ×ÖŽ××Öž×Ö© ×¢Ö²×ֹת֎֚×× ×Ö²×֞ש×ÖŽÖ×× ×ַת֌ַ×ַסְךֵ֣××ÖŒ ×Öž×Ö¶Ö× ×ַת֌ֹր××ֶך ×Öµ×Öž××Ö ×€ÖŒÖ°×֎ש×ְת֌֎ր×× ×¢Öž×Ö¶Ö××ÖžÖ ×©×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×Ö°×Öž×ֹךֵÖ× ×ֹש×ÖµÖ£× ×֌ֶ×ÖžÖ×ֶך ×Ö·Öœ×Ö°× Ö·×ªÖŒÖ°×§ÖµÖ× ×Öµ×¢Ö·Ö¥× ×ְךֹעֹת֞Ö×× ×֌ַ×Öœ×ÖŒ××
English:
So Delilah took new ropes and bound him with them, while an ambush was waiting in a room. And she cried, âSamson, the Philistines are upon you!â But he tore them off his arms like a thread.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×ַת֌ֹ֚××ֶך ×֌ְ×ÖŽ××ÖžÖ× ×Ö¶×֟ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×¢Ö·×ÖŸ×ÖµÖ× ÖŒÖž× ×ֵתַր×ְת֌֞ ×֌֎×Ö ×ַת֌ְ×Ö·×֌ֵրך ×Öµ×Ö·×Ö ×֌ְ×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö·×֌֎֣××Öž× ×֌֎Ö× ×֌ַ×֌ֶÖ× ×ªÖŒÖµ×֞סֵÖך ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×ÖŽ×֟ת֌ַ×ַךְ×ÖŽÖ× ×ֶת֟ש×Ö¶Ö×Ö·×¢ ×Ö·×Ö°×Ö°×€Ö¥×ֹת ךֹ×ש×ÖŽÖ× ×¢ÖŽ×ÖŸ×Ö·×֌ַס֌֞֜×ֶת×
English:
Then Delilah said to Samson, âYou have been deceiving me all along; you have been lying to me! Tell me, how could you be tied up?â He answered her, âIf you weave seven locks of my head into the web.âdSeptuagint adds âand pin it with a peg to the wall, I shall become as weak as an ordinary man. So Delilah put him to sleep and wove the seven locks of his head into the web.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖŽ×ªÖ°×§Ö·×¢Ö ×֌ַ×֌֞תֵÖ× ×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×ÖžÖ×× ×€ÖŒÖ°×֎ש×ְת֌֎֥×× ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×Ö·×֌֎××§Ö·×¥Ö ×֎ש×ÖŒÖ°× Öž×ªÖ×Ö¹ ×Ö·×֌֎ס֌ַÖ×¢ ×ֶת֟×Ö·×Ö°×ªÖ·Ö¥× ×Öž×Ö¶Ö×šÖ¶× ×Ö°×ֶת֟×Ö·×֌ַס֌֞֜×ֶת×
English:
And she pinned it with a pegewith a peg Septuagint adds âto the wall.â and cried to him, âSamson, the Philistines are upon you!â Awaking from his sleep, he pulled out the peg, the loom,floom Meaning of Heb. uncertain. and the web.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×ַת֌ֹ֣××ֶך ×Öµ×ÖžÖ×× ×ÖµÖ××Ö° ת֌ֹ××ַ֣ך ×ֲᅵᅵַ×ְת֌֎Ö××Ö° ×Ö°×ÖŽ×֌ְ×ÖžÖ ×ÖµÖ£×× ×֎ת֌֎Ö× ×Ö¶Ö£× ×©×Öž×Ö¹Ö€×©× ×€ÖŒÖ°×¢Öž×ÖŽ××Ö ×ֵתַ֣×ְת֌֞ ×֌֎Ö× ×Ö°×Ö¹×ÖŸ×ÖŽ×֌ַ֣×ְת֌֞ ×֌֎Ö× ×֌ַ×֌ֶÖ× ×֌ֹ×Ö²×ÖžÖ¥ ×Öž×Öœ×Ö¹××
English:
Then she said to him, âHow can you say you love me, when you donât confide in me? This makes three times that youâve deceived me and havenât told me what makes you so strong.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·Ö ×Ö°×ÖŽÖ × ×֌֎֜×ÖŸ×ֵ׊֎֚××§Öž× ×֌֧×Ö¹ ×ÖŽ×Ö°×֞ךֶÖ××Öž ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌֞×ÖŽÖ×× ×ַת֌ְ×Ö·Öœ×ְ׊ֵÖ××ᅵᅵ ×ַת֌֎קְ׊ַ֥ך × Ö·×€Ö°×©×Ö×Ö¹ ×Öž×Öœ×֌ת×
English:
Finally, after she had nagged him and pressed him constantly, he was wearied to death
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×֌ֶ×ÖŸ×ÖžÖ£×ÖŒ ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öž×ÖŒÖ ××ֹך֞×Ö ×Ö¹×֟ע֞×ÖžÖ£× ×¢Ö·×֟ךֹ×ש×ÖŽÖ× ×֌֎֜×ÖŸ× Ö°×ÖŽÖ§×ך ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö²× ÖŽÖ× ×ÖŽ×֌ֶ֣×Ö¶× ×ÖŽ×֌֎Ö× ×ÖŽ×ÖŸ×֌ֻ×֌ַÖ×ְת֌֎×Ö ×ְס֣֞ך ×ÖŽ×ÖŒÖ¶Ö£× ÖŒÖŽ× ×Ö¹×ÖŽÖ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ¥××ªÖŽ× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×֌ְ×××ÖŸ×Öž×Öž×ÖžÖœ××
English:
and he confided everything to her. He said to her, âNo razor has ever touched my head, for I have been a nazirite to God since I was in my motherâs womb. If my hair were cut, my strength would leave me and I should become as weak as an ordinary man.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×ªÖŒÖµÖ£×šÖ¶× ×Ö°×ÖŽ××ÖžÖ× ×֌֎֜×ÖŸ×ÖŽ×֌֎֣×× ×Öž×֌֮ ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×ÖŽ×ÖŒ×Ö¹Ö ×ַת֌֎ש×Ö°×Ö·Ö¡× ×ַת֌֎קְך֞×Ö© ×Ö°×¡Ö·×šÖ°× ÖµÖš× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎ր×× ×Öµ××Ö¹×šÖ ×¢Ö²×Ö£×ÖŒ ×ַ׀֌ַÖ×¢Ö·× ×֌֎֜×ÖŸ×ÖŽ×֌֎֥×× (××) [×ÖŽÖ×] ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö°×¢Öž×Ö€×ÖŒ ×Öµ×Ö¶Ö××ÖžÖ ×¡Ö·×šÖ°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·×֌ַעֲ×Ö¥×ÖŒ ×Ö·×֌ֶÖסֶף ×֌ְ×Öž×ÖžÖœ××
English:
Sensing that he had confided everything to her, Delilah sent for the lords of the Philistines, with this message: âCome up once more, for he has confided everything to me.â And the lords of the Philistines came up and brought the money with them.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×ַת֌ְ×ַש×ÖŒÖ°× ÖµÖ××ÖŒÖ ×¢Ö·×ÖŸ×֌֎ךְ×֌ֶÖ××Öž ×Ö·×ªÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ£× ×Öž×ÖŽÖ××©× ×ַת֌ְ×Ö·×֌ַÖ× ×ֶת֟ש×Ö¶Ö×Ö·×¢ ×Ö·×Ö°×Ö°×€Ö£×ֹת ךֹ×ש×Ö×Ö¹ ×ַת֌֞Ö×Ö¶×Ö ×Ö°×¢Ö·× ÖŒ×ֹתÖ×Ö¹ ×Ö·×֌֥֞סַך ×֌ֹ×Ö×Ö¹ ×Öµ×¢Öž×ÖžÖœ×××
English:
She lulled him to sleep on her lap. Then she called in someone else, and she had him cut off the seven locks of his head; thus she weakened himgweakened him Taking wattaឥel as equivalent to wattaឥal; cf. vv. 7, 11, and 17. and made him helpless: his strength slipped away from him.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×ַת֌ֹÖᅵᅵ×ֶך ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎֥×× ×¢Öž×Ö¶Ö××Öž ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×Ö·×֌֎קַ֣ץ ×֎ש×ÖŒÖ°× Öž×ªÖ×Ö¹ ×Ö·×֌ֹÖ××Ö¶×šÖ ×ֵ׊ֵÖ× ×ÖŒÖ°×€Ö·Ö€×¢Ö·× ×֌ְ׀ַÖ×¢Ö·×Ö ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖž×¢ÖµÖך ×Ö°××ÖŒ×Ö ×Ö¹Ö£× ×Öž×Ö·Ö×¢ ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×¡ÖžÖ¥×š ×Öµ×¢Öž×ÖžÖœ×××
English:
She cried, âSamson, the Philistines are upon you!â And he awoke from his sleep, thinking he would break loosehloose Meaning of Heb. uncertain. and shake himself free as he had the other times. For he did not know that GOD had departed from him.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ××Ö²×Ö£×ÖŒ××ÖŒ ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö·Öœ×Ö°× Ö·×§ÖŒÖ°×šÖ×ÖŒ ×ֶת֟עֵ×× ÖžÖ×× ×Ö·×ÖŒ×ֹך֎֚×××ÖŒ ××ֹתÖ×Ö¹ ×¢Ö·×֌֞Ö×ªÖž× ×Ö·×֌ַ×ַסְךÖ×ÖŒ××ÖŒÖ ×ÖŒÖ·Öœ× Ö°×ֻש×ְת֌ַÖ×ÖŽ× ×Ö·×Ö°×ÖŽÖ¥× ××Ö¹×ÖµÖ× ×֌ְ×ÖµÖ¥×ת (××ס×ך××) [×Öž×ֲס×֌ך֎֜××]×
English:
The Philistines seized him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and shackled him in bronze fetters, and he became a mill slave in the prison.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö·×֌֧֞×Ö¶× ×©×ְעַך֟ךֹ×ש×Ö×Ö¹ ×ְ׊ַ×֌ֵÖ×Ö· ×֌ַ×ֲש×ֶ֥ך ×֌ֻ×֌֞֜×× {×€}
English:
After his hair was cut off, it began to grow back.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö°×¡Ö·×šÖ°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× × Ö¶Öœ×ֶסְ׀×ÖŒÖ ×ÖŽ×Ö°×֌ֹ֧×Ö· ×Ö¶×Ö·×ÖŸ×֌֞×Ö×Ö¹× ×Ö°×Öž×Ö¥×Ö¹× ×Ö±×Ö¹×Öµ××Ö¶Ö× ×ÖŒ×ְש×ÖŽ×Ö°×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹ֣××ְךÖ×ÖŒ × Öž×ªÖ·Ö€× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ×× ×ÖŒÖ ×֌ְ×Öž×ÖµÖ× ×ÖŒ ×ÖµÖת ש×ÖŽ×ְש×Ö¥×Ö¹× ××Ö¹×Ö°×ÖµÖœ× ×ÖŒ×
English:
Now the lords of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to their god Dagon and to make merry. They chanted,âOur god has delivered into our handsOur enemy Samson.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Ö·×֌֎ךְ×Ö€×ÖŒ ×ֹת×Ö¹Ö ×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö·Öœ×Ö°×Ö·×Ö°×Ö×ÖŒ ×ֶת֟×Ö±×Ö¹×Öµ××Ö¶Ö× ×ÖŒÖŽï¿œï¿œ× ×Öž×ְךÖ×ÖŒ × Öž×ªÖ·Öš× ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ€×× ×ÖŒ ×Ö°×Öž×ÖµÖ× ×ÖŒÖ ×ֶת֟×Ö£×Ö¹×Ö°×ÖµÖ× ×ÖŒ ×Ö°×Öµ×ªÖ ×Ö·×ֲך֎֣×× ×ַךְ׊ֵÖ× ×ÖŒ ×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ×֎ךְ×֌֞Ö× ×ֶת֟×Ö²×Öž×ÖµÖœ×× ×ÖŒ×
English:
iThis verse would read well after v. 25. When the people saw him, they sang praises to their god, chanting,âOur god has delivered into our handsThe enemy who devastated our land,And who slew so many of us.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·Öœ×Ö°×ÖŽ×Ö (×× ×××) [×֌ְ×Ö£×Ö¹×] ×ÖŽ×֌֞Ö× ×Ö·×֌ֹ֣××ְךÖ×ÖŒ ק֎ךְ×Ö¥×ÖŒ ×ְש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×ÖŽ×ש×Ö·Öœ×Ö¶×§ÖŸ×ÖžÖ× ×ÖŒ ×Ö·×֌֎קְךְ×Öš×ÖŒ ×ְש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×ÖŽ×֌ֵ֣×ת (××ס×ך××) [×Öž×ֲס×֌ך֎Ö××] ×Ö·×ְ׊ַ×Öµ×§Ö ×ÖŽ×€Ö°× Öµ××Ö¶Ö× ×Ö·×֌ַעֲ×ÖŽÖ¥×××ÖŒ ××ֹתÖ×Ö¹ ×֌ֵ֥×× ×Öž×¢Ö·×ÖŒ×ÖŒ×ÖŽÖœ×××
English:
As their spirits rose, they said, âCall Samson here and let him dance for us.â Samson was fetched from the prison, and he danced for them. Then they put him between the pillars.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·× ÖŒÖ·Öš×¢Ö·×š ×Ö·×֌ַ×Ö²×ÖŽÖ£××§ ×֌ְ×Öž××Ö¹Ö® ×Ö·× ÖŒÖŽÖ£××Öž× ××ֹת֎×Ö (×××××©× ×) [×Ö·×Ö²×ÖŽ×ש×ÖµÖ× ÖŽ×Ö] ×ֶת֟×֞֜עַ×֌ֻ×ÖŽÖ×× ×ֲש×ֶ֥ך ×Ö·×֌ַÖ×֎ת × Öž×Ö£×Ö¹× ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö°×ֶש×֌֞עֵÖ× ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Öœ××
English:
And Samson said to the boy who was leading him by the hand, âLet go of me and let me feel the pillars that the temple rests upon, that I may lean on them.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö°×Ö·×֌ַÖ×֎ת ×Öž×ÖµÖ€× ×Öž×Ö²× Öž×©×ÖŽ××Ö ×Ö°×Ö·× ÖŒÖž×©×ÖŽÖ×× ×ְש×ÖžÖ×ÖŒÖž× ×֌ֹÖ× ×¡Ö·×šÖ°× ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌֞Ö× ×֌֎ש×Ö°×ֹրש×ֶת ×Ö²×Öž×€ÖŽ××Ö ×ÖŽÖ£××©× ×Ö°×֎ש×֌֞Ö× ×֞ךֹ×ÖŽÖ×× ×֌֎ש×Ö°×Ö¥×Ö¹×§ ש×ÖŽ×ְש×Öœ×Ö¹××
English:
Now the temple was full of men and women; all the lords of the Philistines were there, and there were some three thousand men and women on the roof watching Samson dance.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°×šÖžÖ¥× ×©×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×Ö¶×ÖŸ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹ××Ö·Öך ×Ö²×Ö¹× ÖžÖ£× ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ¡× ×××Ö°×šÖµÖ£× ÖŽ× × Öž×Ö© ×Ö°×Ö·×ÖŒÖ°×§ÖµÖš× ÖŽ× × ÖžÖ× ×Ö·Ö£×Ö° ×Ö·×€ÖŒÖ·Ö€×¢Ö·× ×Ö·×֌ֶ×Ö ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖž×§Ö°×ÖžÖ§× × Ö°×§Ö·×ÖŸ×Ö·×Ö·Öת ×֎ש×ÖŒÖ°×ªÖµÖ¥× ×¢Öµ×× Ö·Ö× ×֎׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎֜×××
English:
Then Samson called to GOD, âO Sovereign GOD! Please remember me, and give me strength just this once, O God, to take revenge of the Philistines, if only for one of my two eyes.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×Ö·×֌֎×ְ׀֌ֹ֚ת ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×ֶת֟ש×Ö°× ÖµÖ£×â× ×¢Ö·×ÖŒ×ÖŒ×ÖµÖ£× ×ַת֌֞Ö×Ö¶×Ö° ×ֲש×ֶրך ×Ö·×֌ַÖ×ÖŽ×ªÖ × Öž×Ö£×Ö¹× ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö·×֌֎ס֌֞×ÖµÖ×Ö° ×¢Ö²×Öµ××Ö¶Ö× ×Ö¶×ÖžÖ¥× ×֌֎××ÖŽ×× Ö×Ö¹ ×Ö°×Ö¶×ÖžÖ¥× ×֌֎ש×Ö°×Ö¹××Öœ×Ö¹×
English:
He embraced the two middle pillars that the temple rested upon, one with his right arm and one with his left, and leaned against them;
׀ס××§ ×׳ · Verse 30
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ש×ÖŽ×ְש×Ö×Ö¹× ×ªÖŒÖž×Ö£×ֹת × Ö·×€Ö°×©×ÖŽ×Ö® ×¢ÖŽ×֟׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎××Ö ×Ö·×ÖŒÖµÖ£× ×֌ְ×Ö¹Ö×Ö· ×Ö·×ÖŒÖŽ×€ÖŒÖ¹Ö€× ×Ö·×֌ַÖ×ÖŽ×ªÖ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×¡ÖŒÖ°×šÖž× ÖŽÖ×× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×ֲש×ֶך֟×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·×֌֎×Ö°×Ö€×ÖŒ ×Ö·×֌ֵת֎××Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×Öµ×ÖŽÖ£×ת ×֌ְ××ֹתÖ×Ö¹ ךַᅵᅵ֌֎Ö×× ×Öµ×ֲש×ֶ֥ך ×Öµ×ÖŽÖ×ת ×֌ְ×Ö·×֌֞֜×××
English:
Samson cried, âLet me die with the Philistines!â and he pulled with all his might. The temple came crashing down on the lords and on all the people in it. Those who were slain by him as he died outnumbered those who had been slain by him when he lived.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 31
Hebrew:
×Ö·×֌ֵךְ×Öš×ÖŒ ×Ö¶×ÖžÖ×× ×Ö°×××ÖŸ×֌ֵ֣×ת ×Öž×ÖŽÖ×××֌֮ ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö£×ÖŒ ×ֹת×Ö¹Ö ×Ö·Öœ×֌ַעֲ×Ö£×ÖŒâ× ×Ö·×֌֎קְ×֌ְך֣×ÖŒ ××ֹתÖ×Ö¹ ×֌ֵր×× ×Š×ךְע֞×Ö ×ÖŒ×ÖµÖ£×× ×ֶש×ְת֌֞×Ö¹Ö× ×֌ְקֶÖ×ֶך ×Öž× Ö£×Ö¹×Ö· ×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö×ÖŒ× ×©×Öž×€Ö·Ö¥× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×¢Ö¶×©×ְך֎֥×× ×©×Öž× ÖžÖœ×× {×€}
English:
His brothers and all his fatherâs household came down and carried him up and buried him in the tomb of his father Manoah, between Zorah and Eshtaol. He had led Israel for twenty years.