I Samuel 8
ืฉืืืื ืืณ ืคืจืง ืืณ
Section: ื ืืืืื ยท ื ืืืืื ืจืืฉืื ืื | Book: I Samuel | Chapter: 8 of 31 | Day: 53 of 742
Date: April 5, 2026
ืงืืืื ืขื ืื ืดื
I Samuel 8 is one of the most consequential chapters in the entire Tanakh, the moment when Israelโs constitutional order shifts from theocracy to monarchy. The chapter opens with the same pattern that destroyed Eliโs house: a righteous leader whose sons fail him. Samuel, now old, appoints his sons Joel and Abijah as judges in Beer-sheba, but they are corrupt โ โbent on gain, they accepted bribes, and they subverted justiceโ (ืึทืึดึผืึผืึผ ืึทืึฒืจึตื ืึทืึธึผืฆึทืข ืึทืึดึผืงึฐืืึผ ืฉึนืืึทื ืึทืึทึผืึผืึผ ืึดืฉึฐืืคึธึผื). The Radak notes the painful irony: Samuel, who was raised in the house of a priest whose sons desecrated the sanctuary, now finds his own sons desecrating the bench of justice. The cycle of failed succession that plagued the period of the Judges has not been broken even by the greatest judge of all.
The elders of Israel seize on this failure to demand something new: โAppoint a king for us, to govern us like all other nationsโ (ืฉึดืืืึธื ืึธึผื ืึผ ืึถืึถืึฐ ืึฐืฉืืืคึฐืึตื ืึผ ืึฐึผืืื ืึทืึผืึนืึดื). The phrase โlike all other nationsโ is the crux. The request is not inherently sinful โ Deuteronomy 17 anticipates and legislates for a king. What wounds Samuel, and what God identifies as the deeper problem, is the motivation. Godโs response to Samuel is devastating in its clarity: โIt is not you that they have rejected; it is Me they have rejected to rule over themโ (ืึดึผื ืึนื ืึนืชึฐืึธ ืึธืึธืกืึผ ืึดึผื ืึนืชึดื ืึธืึฒืกืึผ ืึดืึฐึผืึนืึฐ ืขึฒืึตืืึถื). The people want a king not to fulfill the Torahโs vision of a monarch bound by covenant, but to be โlike all the other nationsโ โ to replace divine kingship with human kingship, prophetic leadership with military command. The Metzudat David observes that the peopleโs stated reason โ Samuelโs corrupt sons โ was legitimate, but their true desire was revealed in their own words: โLet our king go out at our head and fight our battles,โ a role that God Himself had filled at Mizpah just one chapter earlier.
Samuelโs speech on โthe practice of the kingโ (ืืฉืคื ืืืื) is a rhetorical masterpiece of prophetic warning. The word โtakeโ (ืืงื) hammers through the passage like a drumbeat: he will take your sons, take your daughters, take your fields, take your grain, take your slaves, take your flocks. The speech is structured as a systematic stripping away of everything the people possess โ children, property, produce, livestock, and finally freedom itself: โyou shall become his slavesโ (ืึฐืึทืชึถึผื ืชึดึผืึฐืืึผ ืืึน ืึทืขึฒืึธืึดืื). The Radak notes that Samuel is not describing a tyrannical king specifically but the inherent nature of royal power โ even a good king requires taxation, conscription, and the apparatus of state. The warning culminates in the most chilling verse: โThe day will come when you cry out because of the king whom you yourselves have chosen; and God will not answer you on that dayโ (ืึผืึฐืขึทืงึฐืชึถึผื ืึทึผืึผืึนื ืึทืืึผื ืึดืึดึผืคึฐื ึตื ืึทืึฐืึฐึผืึถื ืึฒืฉึถืืจ ืึฐึผืึทืจึฐืชึถึผื ืึธืึถื ืึฐืึนื ืึทืขึฒื ึถื ืโ ืึถืชึฐืึถื ืึทึผืึผืึนื ืึทืืึผื). At Mizpah, when the people cried out, God answered with thunder. Under a king, when they cry out, the heavens will be silent.
The people refuse the warning. Their response โ โNo! We must have a king over usโ (ืึนื ืึดึผื ืึดื ืึถืึถืึฐ ืึดืึฐืึถื ืขึธืึตืื ืึผ) โ is striking in its stubbornness. And God, remarkably, accedes. โHeed their demands and appoint a king for themโ (ืฉึฐืืึทืข ืึฐึผืงืึนืึธื ืึฐืึดืึฐืึทืึฐืชึธึผ ืึธืึถื ืึถืึถืึฐ). This is one of the Bibleโs most profound theological moments: God grants a request He considers a rejection of Himself. He does not override human agency even when it leads away from Him. Samuel sends the people home, and the chapter ends in that quiet, charged pause before everything changes โ the last moment of Israel without a king.
ืคืจืง ืืณ ยท Chapter 8
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 1
Hebrew:
ืึทืึฐืึดึื ืึผึทืึฒืฉืึถึฅืจ ืึธืงึตึื ืฉืึฐืืึผืึตึื ืึทืึผึธึงืฉืึถื ืึถืชึพืึผึธื ึธึืื ืฉืึนืคึฐืึดึืื ืึฐืึดืฉืึฐืจึธืึตึฝืื
English:
When Samuel grew old, he appointed his sons judges over Israel.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 2
Hebrew:
ืึทืึฐืึดึื ืฉืึถืึพืึผึฐื ึคืึน ืึทืึผึฐืืึนืจึ ืืึนืึตึื ืึฐืฉื๏ฟฝ๏ฟฝึฅื ืึดืฉืึฐื ึตึืืึผ ืึฒืึดืึผึธึื ืฉืึนืคึฐืึดึืื ืึผึดืึฐืึตึฅืจ ืฉืึธึฝืึทืขื
English:
The name of his first-born son was Joel, and his second sonโs name was Abijah; they sat as judges in Beer-sheba.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 3
Hebrew:
ืึฐืึนึฝืึพืึธืึฐืึคืึผ ืึธื ึธืืึ ืึผึดืึฐืจึธืึธึื ืึทืึผึดืึผึืึผ ืึทืึฒืจึตึฃื ืึทืึผึธึืฆึทืข ืึทืึผึดึจืงึฐืืึผึพืฉืึนึืึทื ืึทืึผึทืึผึืึผ ืึดืฉืึฐืคึผึธึฝืืย {ืค}
English:
But his sons did not follow in his ways; they were bent on gain, they accepted bribes, and they subverted justice.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 4
Hebrew:
ืึทืึผึดึฝืชึฐืงึทืึผึฐืฆึืึผ ืึผึนึื ืึดืงึฐื ึตึฃื ืึดืฉืึฐืจึธืึตึื ืึทืึผึธืึนึฅืืึผ ืึถืึพืฉืึฐืืึผืึตึื ืึธืจึธืึธึฝืชึธืื
English:
All the elders of Israel assembled and came to Samuel at Ramah,
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 5
Hebrew:
ืึทืึผึนืืึฐืจึฃืึผ ืึตืึธึืื ืึดื ึผึตืึ ืึทืชึผึธึฃื ืึธืงึทึื ึฐืชึผึธ ืึผืึธื ึถึืืึธ ืึนึฅื ืึธืึฐืึืึผ ืึผึดืึฐืจึธืึถึืืึธ ืขึทืชึผึธึื ืฉืึดึฝืืึธืึพืึผึธึฅื ืึผ ืึถึืึถืึฐ ืึฐืฉืืืคึฐืึตึื ืึผ ืึผึฐืืืึพืึทืึผืึนืึดึฝืื
English:
and they said to him, โYou have grown old, and your sons have not followed your ways. Therefore appoint a king for us, to govern us like all other nations.โ
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 6
Hebrew:
ืึทืึผึตึคืจึทืข ืึทืึผึธืึธืจึ ืึผึฐืขึตืื ึตึฃื ืฉืึฐืืึผืึตึื ืึผึทืึฒืฉืึถึฃืจ ืึธึฝืึฐืจึืึผ ืชึผึฐื ึธืึพืึผึธึฅื ืึผ ืึถึืึถืึฐ ืึฐืฉืืืคึฐืึตึื ืึผ ืึทืึผึดืชึฐืคึผึทืึผึตึฅื ืฉืึฐืืึผืึตึื ืึถืึพืึฐืึนืึธึฝืืย {ืค}
English:
Samuel was displeased that they said โGive us a king to govern us.โ Samuel prayed to GOD,
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 7
Hebrew:
ืึทืึผึนึคืืึถืจ ืึฐืึนืึธืึ ืึถืึพืฉืึฐืืึผืึตึื ืฉืึฐืึทืขึ ืึผึฐืงึฃืึนื ืึธืขึธึื ืึฐืึนึฅื ืึฒืฉืึถืจึพืึนืืึฐืจึืึผ ืึตืึถึืืึธ ืึผึดึฃื ืึนึคื ืึนึฝืชึฐืึธึ ืึธืึธ๏ฟฝ๏ฟฝืกืึผ ืึผึดืึพืึนืชึดึฅื ืึธืึฒืกึืึผ ืึดืึผึฐืึนึฅืึฐ ืขึฒืึตืืึถึฝืื
English:
and GOD replied to Samuel, โHeed the demand of the people in everything they say to you. For it is not you that they have rejected; it is Me they have rejected to rule over them.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 8
Hebrew:
ืึผึฐืืึฝืึพืึทืึผึทืขึฒืฉืึดึฃืื ืึฒืฉืึถืจึพืขึธืฉืึืึผ ืึดืึผืึนืึฉ ืึทืขึฒืึนืชึดึจื ืืึนืชึธึคื ืึดืึผึดืฆึฐืจึทึืึดืึ ืึฐืขึทืึพืึทืึผึฃืึนื ืึทืึผึถึื ืึทืึผึทึฃืขึทืึฐืึปึื ึดื ืึทืึผึทืขึทืึฐืึืึผ ืึฑืึนืึดึฃืื ืึฒืึตืจึดึืื ืึผึตึื ืึตึฅืึผึธื ืขึนืฉืึดึืื ืึผึทืึพืึธึฝืึฐื
English:
Like everything else they have done ever since I brought them out of Egypt to this dayโforsaking Me and worshiping other godsโso they are doing to you.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 9
Hebrew:
ืึฐืขึทืชึผึธึื ืฉืึฐืึทึฃืข ืึผึฐืงืึนืึธึื ืึทึืึฐ ืึผึดึฝืึพืึธืขึตึคื ืชึผึธืขึดืืึ ืึผึธืึถึื ืึฐืึดืึผึทืึฐืชึผึธึฃ ืึธืึถึื ืึดืฉืึฐืคึผึทึฃื ืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึฒืฉืึถึฅืจ ืึดืึฐืึนึืึฐ ืขึฒืึตืืึถึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Heed their demand; but warn them solemnly, and tell them about the practices of any king who will rule over them.โ
ืคืกืืง ืืด ยท Verse 10
Hebrew:
ืึทืึผึนึฃืืึถืจ ืฉืึฐืืึผืึตึื ืึตึืช ืึผืืึพืึผึดืึฐืจึตึฃื ืึฐืึนืึธึื ืึถืึพืึธืขึธึื ืึทืฉืึผึนืึฒืึดึฅืื ืึตืึดืชึผึืึน ืึถึฝืึถืึฐืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Samuel reported all GODโs words to the people, who were asking him for a king.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 11
Hebrew:
ืึทืึผึนึืืึถืจ ืึถึื ืึดึฝืึฐืึถืึ ืึดืฉืึฐืคึผึทึฃื ืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึฒืฉืึถึฅืจ ืึดืึฐืึนึืึฐ ืขึฒืึตืืึถึื ืึถืชึพืึผึฐื ึตืืึถึฃื ืึดืงึผึธึื ืึฐืฉืึธึฅื ืืึนึ ืึผึฐืึถืจึฐืึผึทืึฐืชึผึฃืึน ืึผืึฐืคึธืจึธืฉืึธึ๏ฟฝ๏ฟฝื ืึฐืจึธืฆึืึผ ืึดืคึฐื ึตึฅื ืึถืจึฐืึผึทืึฐืชึผึฝืึนื
English:
He said, โThis will be the practice of the king who will rule over you: He will take your sons and appoint them as his charioteers and riders, and they will serve as outrunners for his chariots.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 12
Hebrew:
ืึฐืึธืฉืึฃืึผื ืึืึน ืฉืึธืจึตึฅื ืึฒืึธืคึดึืื ืึฐืฉืึธืจึตึฃื ืึฒืึดืฉืึผึดึืื ืึฐืึทืึฒืจึนึคืฉื ืึฒืจึดืืฉืืึนึ ืึฐืึดืงึฐืฆึนึฃืจ ืงึฐืฆึดืืจึืึน ืึฐืึทืขึฒืฉืึฅืึนืช ืึผึฐืึตึฝืึพืึดืึฐืึทืึฐืชึผึืึน ืึผืึฐืึตึฅื ืจึดืึฐืึผึฝืึนื
English:
He will appoint them as his chiefs of thousands and of fifties; or they will have to plow his fields, reap his harvest, and make his weapons and the equipment for his chariots.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 13
Hebrew:
ืึฐืึถืชึพืึผึฐื ืึนืชึตืืึถึื ืึดืงึผึธึื ืึฐืจึทืงึผึธืึฅืึนืช ืึผืึฐืึทืึผึธืึืึนืช ืึผืึฐืึนืคึฝืึนืชื
English:
He will take your daughters as perfumers,aperfumers Or โherbalists.โ cooks, and bakers.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 14
Hebrew:
ืึฐืึถืชึพืฉืึฐึ ืึฝืึนืชึตืืึถึ ื ืึฐืึถืชึพืึผึทืจึฐืึตืืึถึงื ืึฐืึตืืชึตืืึถึื ืึทืึผืึนืึดึืื ืึดืงึผึธึื ืึฐื ึธืชึทึื ืึทืขึฒืึธืึธึฝืืื
English:
He will seize your choice fields, vineyards, and olive groves, and give them to his courtiers.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 15
Hebrew:
ืึฐืึทืจึฐืขึตืืึถึฅื ืึฐืึทืจึฐืึตืืึถึื ืึทืขึฐืฉืึนึืจ ืึฐื ึธืชึทึฅื ืึฐืกึธืจึดืืกึธึืื ืึฐืึทืขึฒืึธืึธึฝืืื
English:
He will take a tenth part of your grain and vintage and give it to his eunuchs and courtiers.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 16
Hebrew:
ืึฐึฝืึถืชึพืขึทืึฐืึตืืึถืึฉ ืึฐึฝืึถืชึพืฉืึดืคึฐืึจืึนืชึตืืึถึื ืึฐืึถืชึพืึผึทืืึผืจึตืืึถึงื ืึทืึผืึนืึดึืื ืึฐืึถืชึพืึฒืืึนืจึตืืึถึื ืึดืงึผึธึื ืึฐืขึธืฉืึธึื ืึดืึฐืึทืืึฐืชึผึฝืึนื
English:
He will take your male and female slaves, your choice young men,byoung men Septuagint reads โcattle.โ and your donkeys, and put them to work for him.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 17
Hebrew:
ืฆึนืื ึฐืึถึื ืึทืขึฐืฉืึนึืจ ืึฐืึทืชึผึถึื ืชึผึดึฝืึฐืืึผึพืึฅืึน ืึทืขึฒืึธืึดึฝืืื
English:
He will take a tenth part of your flocks, and you shall become his slaves.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 18
Hebrew:
ืึผืึฐืขึทืงึฐืชึผึถืึ ืึผึทืึผึฃืึนื ืึทืึืึผื ืึดืึผึดืคึฐื ึตึฃื ืึทืึฐืึผึฐืึถึื ืึฒืฉืึถึฅืจ ืึผึฐืึทืจึฐืชึผึถึื ืึธืึถึื ืึฐืึนืึพืึทืขึฒื ึถึงื ืึฐืึนืึธึื ืึถืชึฐืึถึื ืึผึทืึผึฅืึนื ืึทืึฝืึผืื
English:
The day will come when you cry out because of the king whom you yourselves have chosen; and GOD will not answer you on that day.โ
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 19
Hebrew:
ืึทืึฐืึธืึฒื ึฃืึผ ืึธืขึธึื ืึดืฉืึฐืึนึืขึท ืึผึฐืงึฃืึนื ืฉืึฐืืึผืึตึื ืึทืึผึนืืึฐืจึฃืึผ ืึผึนึื ืึผึดึฅื ืึดืึพืึถึืึถืึฐ ืึดึฝืึฐืึถึฅื ืขึธืึตึฝืื ืึผื
English:
But the people would not listen to Samuelโs warning. โNo,โ they said. โWe must have a king over us,
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 20
Hebrew:
ืึฐืึธืึดึฅืื ืึผ ืึทืึพืึฒื ึทึืึฐื ืึผ ืึผึฐืืืึพืึทืึผืึนืึดึื ืึผืฉืึฐืคึธืึธึคื ืึผ ืึทืึฐืึผึตึื ืึผึ ืึฐืึธืฆึธึฃื ืึฐืคึธื ึตึืื ืึผ ืึฐื ึดืึฐืึทึื ืึถืชึพืึดืึฐืึฒืึนืชึตึฝื ืึผื
English:
that we may be like all the other nations: Let our king rule over us and go out at our head and fight our battles.โ
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 21
Hebrew:
ืึทืึผึดืฉืึฐืึทึฃืข ืฉืึฐืืึผืึตึื ืึตึืช ืึผืืึพืึผึดืึฐืจึตึฃื ืึธืขึธึื ืึทึฝืึฐืึทืึผึฐืจึตึื ืึผึฐืืืึฐื ึตึฅื ืึฐืึนืึธึฝืืย {ืค}
English:
When Samuel heard all that the people said, he reported it to GOD.
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 22
Hebrew:
ืึทืึผึนึจืืึถืจ ืึฐืึนืึธึคื ืึถืึพืฉืึฐืืึผืึตืึ ืฉืึฐืึทึฃืข ืึผึฐืงืึนืึธึื ืึฐืึดืึฐืึทืึฐืชึผึธึฅ ืึธืึถึื ืึถึืึถืึฐ ืึทืึผึนึคืืึถืจ ืฉืึฐืืึผืึตืึ ืึถืึพืึทื ึฐืฉืึตึฃื ืึดืฉืึฐืจึธืึตึื ืึฐืึืึผ ืึดึฅืืฉื ืึฐืขึดืืจึฝืึนืย {ืค}
English:
And GOD said to Samuel, โHeed their demands and appoint a king for them.โ Samuel then said to the representatives of Israel, โAll of you go home.โ
Navigation
โ I Samuel 7 | I Samuel 9 โ