I Samuel 10
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׎
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 10 of 31 | Day: 55 of 742
Date: April 7, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Chapter 10 of I Samuel is one of the most dramatically layered passages in all of the Former Prophets, weaving together private anointing, prophetic ecstasy, divine transformation, and public selection into a single, breathtaking narrative of kingshipâs inauguration. The chapter opens in the intimate space between Samuel and Saul: the prophet takes a flask of oil (×€× ×ש××) and pours it on Saulâs head, kissing him and declaring that God has anointed him as ruler (× ×××) over His inheritance. The use of a modest flask rather than a horn â as will later be used for Davidâs anointing â is noted by the Talmud (Megillah 14a) and the classical commentators as foreshadowing the impermanence of Saulâs dynasty. Radak observes that the private nature of this anointing, with no witnesses present, underscores that this is first and foremost a divine appointment, not yet a political one.
To confirm the legitimacy of this hidden anointing, Samuel provides Saul with three signs (××ת×ת) of escalating spiritual significance. The first â meeting two men at Rachelâs tomb who will report the donkeys found â resolves the mundane errand that brought Saul to Samuel in the first place. The second â encountering three pilgrims at the terebinth of Tabor who will offer him bread â initiates Saul into the experience of being treated with a deference befitting his new station. The third and climactic sign â encountering a band of prophets at the Hill of God (××עת ××××××) and being seized by the spirit of God (ך×× ×××××) â transforms Saul from within. The textâs declaration that âGod gave him another heartâ (××××€× ×× ××××× ×× ××ך) suggests a genuine interior transformation, not merely an outward display. Rashi interprets this as Saul receiving a heart fit for kingship, while Metzudat David emphasizes that the prophetic spirit confirmed to Saul that Samuelâs words were truly from God.
The prophetic episode at Gibeah generates the famous proverb, âIs Saul too among the prophets?â (××× ×©××× ×× ×××××). The astonishment of those who knew Saul previously reveals the gulf between his former obscurity and his sudden spiritual elevation. The anonymous bystanderâs retort â âAnd who are their fathers?â â is interpreted variously by the commentators. Radak reads it as a defense of Saul: prophecy does not depend on lineage, so Saulâs background is irrelevant. Others see it as a subtle critique of ecstatic prophecy itself. What is most striking is Saulâs discretion afterward: when his uncle questions him about his journey, Saul mentions only the donkeys and says nothing about the kingship (××ך ××××××). This restraint, which Rashi praises as genuine humility, stands in poignant contrast to the arrogance that will later undo him.
The chapterâs second half shifts from the private to the public sphere as Samuel convenes the people at Mizpah for a formal selection by lot (××ך×). Samuel frames the occasion with a sharp theological rebuke: God delivered Israel from Egypt and from every oppressor, yet the people have rejected their divine king by demanding a human one. The lot falls progressively on the tribe of Benjamin, the clan of the Matrites, and finally on Saul son of Kish â but Saul is nowhere to be found. He has hidden among the baggage (×××××), a detail that has fascinated readers for millennia. Radak and Metzudat David interpret this as genuine humility â Saul shrank from the honor of kingship. Yet the narrative subtly raises the question of whether this reticence reflects noble modesty or a deeper unsuitability for the burdens of leadership, a tension that will haunt Saulâs entire reign.
When Saul is finally brought forth, his physical stature â standing a head taller than all the people â elicits the crowdâs acclamation: âLong live the king!â (××× ××××). Samuel then expounds the ârules of the monarchyâ (××©×€× ××××××) and records them in a document deposited before God, establishing a constitutional framework for this new institution. Yet the chapter ends on a divided note: upstanding men whose hearts God had touched accompany Saul home to Gibeah, but âsons of worthlessnessâ (×× × ××××¢×) scorn him, asking, âHow can this fellow save us?â Saulâs response â silence, holding his peace â is his finest moment in the narrative thus far. The seeds of both Saulâs greatness and his tragedy are planted in this single chapter: divine election and human doubt, prophetic transformation and political fragility, towering physical presence and the impulse to hide.
׀ךק ×׎ · Chapter 10
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Öš× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×ֶת֟׀֌ַ֥×Ö° ×ַש×֌ֶÖ×Ö¶× ×Ö·×֌֎׊ֹ֥ק ×¢Ö·×֟ךֹ×ש×Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎ש×֌֞קֵÖ××ÖŒ ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö²×Ö×Ö¹× ×֌֎֜×ÖŸ×ְש×Öž×Ö²×ÖžÖ§ ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×¢Ö·×ÖŸ× Ö·×Ö²×֞תÖ×Ö¹ ×Ö°× Öž×ÖŽÖœ×××
English:
Samuel took a flask of oil and poured some on SaulâsaSaulâs Heb. âhis.â head and kissed him, and said, âGOD herewith anoints you rulerbanoints you ruler Septuagint and Vulgate read âanoints you ruler over Godâs people Israel, and you will govern the people of GOD and deliver them from the hands of their foes round about. And this is the sign for you that GOD anoints you.â over this peopleâGodâs own.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×֌ְ×Ö¶×ְת֌ְ×ÖžÖ€ ×Ö·×ÖŒ×Ö¹×Ö ×ֵ֜ע֎×֌֞×ÖŽÖ× ×ÖŒ×֞׊֞֩×ת֞֩ ש×Ö°× ÖµÖš× ×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×¢ÖŽ×֟קְ×ֻךַ֥ת ך֞×ÖµÖ× ×֌֎×Ö°×Ö¥×ÖŒ× ×ÖŒÖŽ× Ö°×ᅵᅵ×ÖŽÖ× ×֌ְ׊ֶ×ְ׊ַÖ× ×Ö°×Öž×ְך֣×ÖŒ ×Öµ×Ö¶Ö××Öž × ÖŽ×ְ׊ְ×Ö€×ÖŒ ×Öž×Ö²×ªÖ¹× ×Ö¹×ªÖ ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×Ö·Ö£×ְת֌֞ ×Ö°×ַק֌ֵÖ×©× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖš× × Öž×Ö·Ö€×©× ×Öž×ÖŽÖ××ÖžÖ ×ֶת֟×֌֎×Ö°×šÖµÖ£× ×Öž×Ö²×ªÖ¹× Ö×ֹת ×Ö°×Öž×Ö·Ö€× ×Öž×Ö¶×Ö ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖžÖ¥× ×ֶעֱש×Ö¶Ö× ×ÖŽ×Ö°× ÖŽÖœ××
English:
When you leave me today, you will meet two men near the tomb of Rachel in the territory of Benjamin, at Zelzah,cat Zelzah Meaning of Heb. uncertain. and they will tell you that the donkeys you set out to look for have been found, and that your father has stopped being concerned about the donkeys and is worrying about you, saying: âWhat shall I do about my son?â
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö°×Öž×ַ׀ְת֌֚֞ ×֎ש×֌֞Ö× ×Öž×ÖžÖ×Ö°×Öž× ×ÖŒ×ÖžÖ××ªÖžÖ ×¢Ö·×ÖŸ×Öµ×Ö£×Ö¹× ×ªÖŒÖž×Ö×ֹך ×ÖŒ×ְ׊֞×Ö€×ÖŒ×Öž ש×֌֞×Ö ×©×Ö°×ֹש×ÖžÖ£× ×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×¢Ö¹×ÖŽÖ¥×× ×Ö¶×ÖŸ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×֌ֵ֜×ת֟×ÖµÖ× ×Ö¶×ÖžÖ× × Ö¹×©×ÖµÖ£×â× ×©×Ö°×ֹש×ÖžÖ£× ×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×Ö°×Ö¶×Öž×Ö × Ö¹×©×ÖµÖ× ×©×Ö°×Ö¹Öש×Ö¶×ªÖ ×֌֎×֌ְך֣×ֹת ×Ö¶Ö×Ö¶× ×Ö°×Ö¶×ÖžÖ× × Ö¹×©×ÖµÖ¥× × Öµ×Ö¶×ÖŸ×ÖžÖœ×ÖŽ××
English:
You shall pass on from there until you come to the terebinth of Tabor. There you will be met by three men making a pilgrimage to God at Bethel. One will be carrying three kids, another will be carrying three loaves of bread, and the third will be carrying a jar of wine.
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×ְש×Öž×Ö²×Ö¥×ÖŒ ×Ö°×ÖžÖ ×ְש×Öž×Ö×Ö¹× ×Ö°× Öž×ªÖ°× Ö€×ÖŒ ×Ö°×ÖžÖ ×©×ְת֌ֵ×ÖŸ×Ö¶Ö×Ö¶× ×Ö°×Öž×§Ö·×Ö°×ªÖŒÖžÖ ×ÖŽ×֌֞×ÖžÖœ××
English:
They will greet you and offer you two loaves of bread, which you shall accept.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×Ö·Ö£×ַך ×֌ֵÖ× ×ªÖŒÖž××Ö¹×Ö ×֌֎×ְעַ֣ת ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×ֲש×ֶך֟ש×ÖžÖ× × Ö°×ŠÖŽ×ÖµÖ£× ×€Ö°×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×ÖŽ××ÖŽ×Ö© ×Ö°×Ö¹×Ö²×ÖžÖš ש×ÖžÖ× ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×֌׀֞×Ö·×¢Ö°×ªÖŒÖžÖ ×Ö¶Ö€×Ö¶× × Ö°×ÖŽ×ÖŽ××Ö ×ֹךְ×ÖŽÖ£×× ×Öµ×Ö·×֌֞×ÖžÖ× ×Ö°×ÖŽ×€Ö°× Öµ××Ö¶Ö× × ÖµÖ€×Ö¶× ×Ö°×ªÖ¹×£Ö ×Ö°×Öž×ÖŽÖ£×× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖ×ֹך ×Ö°×ÖµÖ×ÖŒÖž× ×ÖŽÖœ×ªÖ°× Ö·×֌ְ×ÖŽÖœ×××
English:
After that, you are to go on to the Hilldthe Hill Or âGibeah.â of God, where the Philistine prefects reside. There, as you enter the town, you will encounter a band of prophets coming down from the shrine, preceded by lyres, hand-drums, flutes, and harps, and they will be speaking in ecstasy.espeaking in ecstasy In contrast to others âprophesyingâ.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×ְ׊֞×Ö°×ÖžÖ€× ×¢Öž×Ö¶Ö××ÖžÖ ×šÖ£×ÖŒ×Ö· ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö°×ÖŽ×ªÖ°× Ö·×֌֎Ö×ת֞ ×¢ÖŽ×֌֞Ö× ×Ö°× Ö¶×ְ׀֌ַ×Ö°×ªÖŒÖžÖ ×Ö°×ÖŽÖ¥××©× ×Ö·×ֵ֜ך×
English:
The spirit of GOD will grip you, and you will speak in ecstasy along with them; you will become a different person.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× (ת×××× ×) [ת֞×Ö¹Ö×× Öž×] ×Öž×ֹת֥×ֹת ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×ÖžÖ×Ö° עֲש×ÖµÖ€× ×Ö°×ÖžÖ ×ֲש×ֶ֣ך ת֌֎×Ö°×ŠÖžÖ£× ×Öž×Ö¶Ö×Öž ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Öž×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×¢ÖŽ×֌֞֜×Ö°×
English:
And once these signs have happened to you, act when the occasion arises,fact when the occasion arises See 11.5â13. for God is with you.
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö°×֞ךַ×ְת֌֣֞ ×Ö°×€Öž× Ö·×Ö® ×Ö·×֌֎×Ö°×֌֞×Ö ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ€× ×Öž× Ö¹×ÖŽ×Ö ×Ö¹×šÖµÖ£× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö°×Ö·×¢Ö²×Ö£×ֹת ×¢Ö¹×Ö×ֹת ×ÖŽ×Ö°×֌ֹÖ×Ö· ×ÖŽ×Ö°×ÖµÖ£× ×©×Ö°×Öž×ÖŽÖ×× ×©×ÖŽ×ְעַ֚ת ×Öž×ÖŽÖ€×× ×ªÖŒ×Ö¹×Öµ×Ö ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒ×Ö¹×ÖŽÖ£× ×Öµ×Ö¶Ö××Öž ×Ö°××Ö¹×Ö·×¢Ö°×ªÖŒÖŽÖ£× ×Ö°×ÖžÖ ×ÖµÖת ×ֲש×ֶ֥ך ת֌ַעֲש×Ö¶Öœ××
English:
After that, you are to go down to Gilgal ahead of me, and I will come down to you to present burnt offerings and offer sacrifices of well-being. Wait seven days until I come to you and instruct you what you are to do next.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×֌ְ×Ö·×€Ö°× Ö¹×ªÖ€×Ö¹ ש×ÖŽ×Ö°××Ö¹Ö ×Öž×Ö¶Ö×Ö¶×ªÖ ×Öµ×¢ÖŽÖ£× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö·×֌ַ×Ö²×€××Ö°ÖŸ×Ö¥×Ö¹ ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×ÖµÖ£× ×Ö·×ÖµÖך ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒ ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×ֹת֥×ֹת ×Öž×ÖµÖ×ÖŒÖ¶× ×֌ַ×֌֥×Ö¹× ×Ö·×Öœ×ÖŒ×× {ס}       Â
English:
As [Saul] turned around to leave Samuel, God gave him another heart; and all those signs were fulfilled that same day.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö€××ÖŒ ש×Öž×Ö ×Ö·×֌֎×Ö°×¢ÖžÖ×ªÖž× ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ¥× ×Ö¶×Ö¶×ÖŸ× Ö°×ÖŽ×ÖŽÖ×× ×֎קְך֞×תÖ×Ö¹ ×ַת֌֎׊ְ×Ö·Ö€× ×¢Öž×Öž××Ö ×šÖ£×ÖŒ×Ö· ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖ°× Ö·×֌ֵÖ× ×֌ְת×Ö¹×ÖžÖœ××
English:
And when they came there, to the Hill,gthe Hill Or âGibeah.â he saw a band of prophets coming toward him. Thereupon the spirit of God gripped him, and he spoke in ecstasy among them.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×ÖŒ××ÖŸ×Öœ×Ö¹×Ö°×¢×Ö¹Ö ×Öµ×֎ת֌ְ×Ö£×Ö¹× ×©×ÖŽ×ְש×Ö¹Ö× ×Ö·×֌֎ךְ×Ö×ÖŒ ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ¥× ×¢ÖŽ×ÖŸ× Ö°×ÖŽ×ÖŽÖ×× × ÖŽ×֌֞Ö× {ס}        ×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×Öž×¢ÖžÖ× ×ÖŽÖ£××©× ×Ö¶×֟ךֵעֵÖ××ÖŒ ×Ö·×ÖŸ×֌ֶ×Ö ×Öž×ÖžÖ£× ×Ö°×Ö¶×֟ק֎Ö××©× ×Ö²×Ö·Ö¥× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×ÖŒÖ·× ÖŒÖ°×ÖŽ××ÖŽÖœ×××
English:
When all who knew him previously saw him speaking in ecstasy together with the prophets, the people said to one another, âWhatâs happened to the son of Kish?hthe son of Kish To refer to a person merely as âthe son (ben) ofâŠâ is slighting; cf. 20.27, 30, 31; Isa. 7.4. Is Saul too among the prophets?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·Öš×¢Ö·× ×ÖŽÖ¥××©× ×֎ש×֌֞Ö× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×ÖŒ×ÖŽÖ£× ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö× ×¢Ö·×ÖŸ×֌ֵ×Ö ×Öž×Ö°×ªÖžÖ£× ×Ö°×֞ש×ÖžÖ× ×Ö²×Ö·Ö¥× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×ÖŒÖ·× ÖŒÖ°×ÖŽ×ÖŽÖœ×××
English:
But another fellow there spoke up and said, âAnd who are their fathers?â Thus the proverb arose: âIs Saul too among the prophets?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö·×Ö°×Ö·×Ö ×ÖµÖœ×ÖŽ×ªÖ°× Ö·×ÖŒÖ×ֹת ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö× ×Ö·×֌֞×ÖžÖœ××
English:
And when he stopped speaking in ecstasy, he entered the shrine.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֩××ֶך֩ ×֌֚×Ö¹× ×©×Öž×Ö¥×ÖŒ× ×Öµ×ÖžÖ×× ×Ö°×Ö¶Öœ×ÖŸ× Ö·×¢Ö²×šÖ×Ö¹ ×ÖžÖ£× ×Ö²×Ö·×ְת֌ֶÖ× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×Ö°×ַק֌ֵש×Ö ×ֶת֟×ÖžÖ£×Ö²×ªÖ¹× Ö×ֹת ×Ö·× ÖŒÖŽ×šÖ°×Ö¶Ö£× ×ÖŽ×ÖŸ×ᅵᅵÖ×ÖŽ× ×Ö·× ÖŒÖž×Ö×Ö¹× ×Ö¶×֟ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖœ××
English:
Saulâs uncle asked him and his servant, âWhere did you go?â âTo look for the donkeys,â he replied. âAnd when we saw that they were not to be found, we went to Samuel.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌ֹÖ××ֶך ×֌֣×Ö¹× ×©×Öž×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌֎֜××Öž×ÖŸ× ÖŒÖžÖ£× ×ÖŽÖ× ×Öž×ÖŸ×Öž×ַ֥ך ×Öž×Ö¶Ö× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖœ××
English:
âTell me,â said Saulâs uncle, âwhat did Samuel say to you?â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ש×Öž××ÖŒ×Ö ×Ö¶×ÖŸ×ÖŒ×Ö¹×Ö×Ö¹ ×Ö·×ÖŒÖµÖ€× ×ÖŽ×֌֎××Ö ×ÖžÖ× ×ÖŒ ×ÖŒÖŽÖ¥× × ÖŽ×ְ׊ְ×Ö×ÖŒ ×Öž×Ö²×ªÖ¹× Ö×ֹת ×Ö°×ֶת֟×֌ְ×ַրך ×Ö·×֌ְ××ÖŒ×Öž×Ö ×Ö¹×ÖŸ×ÖŽ×֌֎֣×× ×Ö×Ö¹ ×ֲש×Ö¶Öך ×Öž×ַ֥ך ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖœ×× {×€}
English:
Saul answered his uncle, âHe just told us that the donkeys had been found.â But he did not tell him anything of what Samuel had said about the kingship.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×֌ַ׊ְעֵրק ש×Ö°××ÖŒ×Öµ×Ö ×ֶת֟×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌֎׊ְ׀֌֞֜××
English:
Samuel summoned the people to GOD at Mizpah
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶךâ× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× {×€}×֌ֹ֜×ÖŸ×Öž×ַրך ×Ö°×Ö¹×Öž×Ö ×Ö±×Ö¹×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Öž× Ö¹×ÖŽÖ× ×Ö¶×¢Ö±×ÖµÖ¥××ªÖŽ× ×ֶת֟×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×ÖŽ×֌֎׊ְך֞Ö×ÖŽ× ×Öž×ַ׊֌֎ր×× ×ֶתְ×Ö¶×Ö ×ÖŽ×ÖŒÖ·Ö£× ×֎׊ְךַÖ×ÖŽ× ×ÖŒ×ÖŽ×֌ַ×Ö ×ÖŒ××ÖŸ×Ö·×֌ַ×Ö°×Öž×Ö×ֹת ×Ö·×֌ֹ×ֲ׊֎Ö×× ×ֶתְ×Ö¶Öœ××
English:
and said to them,ithem Heb. âthe Israelites.â âThus said the ETERNAL, the God of Israel: âI brought Israel out of Egypt, and I delivered you from the hands of the Egyptians and of all the kingdoms that oppressed you.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö°×Ö·×ªÖŒÖ¶Öš× ×Ö·×ÖŒÖ×Ö¹× ×Ö°×Ö·×¡Ö°×ªÖŒÖ¶Ö£× ×ֶת֟×Ö±×Ö¹×Öµ××Ö¶Ö× ×ֲש×ֶך֟×Öš×ÖŒ× ××ֹש×ÖŽÖ£××¢Ö· ×Öž×Ö¶×Ö® ×ÖŽ×ÖŒ××֟ך֞ע×ֹתֵ××Ö¶Ö£× ×ְ׊֞ךֹתֵ××Ö¶×Ö ×ַת֌ֹ֣××ְך×ÖŒ ×Ö×Ö¹ ×֌֎×ÖŸ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ת֌֞ש×ÖŽÖ£×× ×¢Öž×ÖµÖ×× ×ÖŒ ×ְעַת֌֞Ö× ×֎֜תְ×ַ׊֌ְ××ÖŒÖ ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ְש×ÖŽ×Ö°×Öµ××Ö¶Ö× ×ÖŒ×Ö°×Ö·×Ö°×€Öµ××Ö¶Öœ××
English:
But today you have rejected your God who delivered you from all your troubles and calamities. For you said, âNo,jNo So many Heb. mss. and ancient versions. Other mss. and editions read âto Him.â set up a king over us!â Now station yourselves before GOD, by your tribes and clans.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·×§Ö°×šÖµÖ£× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×ÖµÖת ×ÖŒ××֟ש×ÖŽ×Ö°×ÖµÖ£× ×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×Ö·×֌֎×֌֞×ÖµÖ× ×©×ÖµÖ¥×Ö¶× ×ÖŒÖŽ× Ö°×Öž×ÖŽÖœ××
English:
Samuel brought forward each of the tribes of Israel, and the lot indicated the tribe of Benjamin.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×֌ַקְךֵÖ× ×ֶת֟ש×ÖµÖ€×Ö¶× ×ÖŒÖŽ× Ö°×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö°×֎ש×ְ׀֌ְ×ֹת֞Ö× ×ַת֌֎×֌֞×ÖµÖ× ×֎ש×ְ׀֌ַ֣×ַת ×Ö·×֌ַ×ְך֎Ö× ×Ö·×֌֎×֌֞×Öµ×Ö ×©×Öž×Ö£×ÖŒ× ×֌ֶ×֟ק֎Ö××©× ×Ö·×Ö°×ַקְש×Ö»Ö××ÖŒ ×Ö°×Ö¹Ö¥× × ÖŽ×ְ׊֞֜××
English:
Then Samuel brought forward the tribe of Benjamin by its clans, and the clan of the Matrites was indicated; and thenkthen Septuagint reads âthen he brought up the family of the Matrites by their men andâŠâ Saul son of Kish was indicated. But when they looked for him, he was not to be found.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö²××֌֟ע×Ö¹×Ö ×֌ַ֜××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö²×ÖžÖ¥× ×¢Ö×Ö¹× ×Ö²×Ö¹Ö£× ×ÖŽÖ×ש× {ס}        ×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×ÖŽ× ÖŒÖµ×ÖŸ×Ö¥×ÖŒ× × Ö¶×Ö°×֌֞Ö× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ֵ×ÖŽÖœ×××
English:
They inquired of GOD again, âHas anyone else come here?âlHas anyone else come here? Or âHas the man in question come here?â; cf. Septuagint. And GOD replied, âYes; he is hiding among the baggage.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×֌֞ךֻÖ׊×ÖŒÖ ×Ö·×֌֎ק֌֞×Ö»Ö£××ÖŒ ×֎ש×֌֞Ö× ×Ö·×֌֎תְ×ַ׊֌ֵÖ× ×֌ְת֣×Ö¹×Ö° ×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö·×֌֎×Ö°×֌ַ×ÖŒÖ ×ÖŽ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×֎ש×֌֎×Ö°×Ö×Ö¹ ×Öž×֞֜עְ×Öž××
English:
So they ran over and brought him from there; and when he took his place among the people, he stood a head tallerma head taller See note at 9.2. than all the people.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö¶×ÖŸ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×ַך֌ְ×ÖŽ×תֶ×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×֌֞×ַך֟×֌֣×Ö¹ ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×֌֎Ö× ×ÖµÖ¥×× ×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒ ×֌ְ×××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö·×֌֞ך֎֧ע×ÖŒ ×××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö·×֌ֹ××ְךÖ×ÖŒ ×Ö°×ÖŽÖ¥× ×Ö·×֌ֶ֜×Ö¶×Ö°× {ס}       Â
English:
And Samuel said to the people, âDo you see the one whom GOD has chosen? There is none like him among all the people.â And all the people acclaimed him, shouting, âLong live the king!â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·×Ö°×Ö·×֌ֵ֚ך ש×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×Ö¶×ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×ÖµÖת ×֎ש×Ö°×€ÖŒÖ·Ö£× ×Ö·×֌ְ×Ö»×ÖžÖ× ×Ö·×֌֎×Ö°×ªÖŒÖ¹Ö£× ×֌ַס֌ֵÖ׀ֶך ×Ö·×ÖŒÖ·× ÖŒÖ·Ö× ×ÖŽ×€Ö°× ÖµÖ£× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×ְש×Ö·×ÖŒÖ·Ö§× ×©×Ö°××ÖŒ×ÖµÖ× ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×ÖŽÖ¥××©× ×Ö°×Öµ×ת֜×Ö¹×
English:
Samuel expounded to the people the rules of the monarchy, and recorded them in a document that he deposited before GOD. Samuel then sent the people back to their homes.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö°×Ö·Öš×֟ש×Öž×Ö×ÖŒ× ×Öž×Ö·Ö¥×Ö° ×Ö°×Öµ×תÖ×Ö¹ ×֌֎×Ö°×¢ÖžÖ×ªÖž× ×Ö·×֌ֵ×Ö°×Ö£×ÖŒ ×¢ÖŽ×ÖŒÖ×Ö¹ ×Ö·×Ö·Ö×ÖŽ× ×ֲש×Ö¶×šÖŸ× Öž×Ö·Ö¥×¢ ×Ö±×Ö¹×ÖŽÖ×× ×֌ְ×ÖŽ×֌֞֜××
English:
Saul also went home to Gibeah, accompanied by upstanding mennupstanding men In contrast to âscoundrelsâ (v. 27); understanding Heb. ឥayil as the equivalent of bene ឥayil, as read by Septuagint and 4QSamáµ. whose hearts God had touched.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×ÖŒ×Ö°× ÖµÖ§× ×Ö°×ÖŽ×ÖŒÖ·Ö£×¢Ö·× ×Öž×ְךÖ×ÖŒ ×Ö·×ÖŸ×֌ֹש×֎עֵÖ× ×ÖŒÖ ×Ö¶Ö× ×Ö·×֌֎×Ö°×Ö»Ö××ÖŒ ×Ö°×Ö¹×ÖŸ×Öµ×ÖŽÖ¥×××ÖŒ ×Ö×Ö¹ ×ÖŽ× Ö°×ÖžÖ× ×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ְ×Ö·×ֲך֎֜×ש×× {×€}
English:
But some scoundrels said, âHow can this fellow save us?â So they scorned him and brought him no gift. But he pretended not to mind.oBut he pretended not to mind Lit. âBut he was as one who holds his peace.â Septuagint and 4QSamáµ read âAbout a month later,â connecting with what follows.
Navigation
â I Samuel 9 | I Samuel 11 â