I Samuel 30
ש×××× ×׳ ׀ךק ×׳
Section: × ××××× Â· × ××××× ×š×ש×× ×× | Book: I Samuel | Chapter: 30 of 31 | Day: 75 of 742
Date: April 27, 2026
×§×××× ×¢× ×× ×Ž×
Chapter 30 of I Samuel is a masterwork of narrative contrast. While Saul stumbles toward his doom on Mount Gilboa â having been abandoned by God, reduced to consulting a necromancer, and collapsing in despair (chapter 28) â David faces his own catastrophic moment and responds with precisely the qualities that mark him as Israelâs future king. The Amalekites have raided Ziklag in Davidâs absence, burning the city and carrying off every woman and child, including Davidâs own wives Ahinoam and Abigail. His men, maddened with grief, speak of stoning him. The textâs description of this nadir is stark: David is in âgreat distressâ (××׊ך ×××× ×××), his own band of loyal followers turning against him. It is at this moment of total vulnerability that the chapter delivers one of the most quietly powerful verses in all of Samuel: âBut David strengthened himself in the Lord his Godâ (××ת×××§ ××× ××׳ ×××××). Radak explains that David turned inward in prayer and trust, reminding himself that God had promised him the kingship â and that the same God who had delivered him from Saul and from the Philistines would not abandon him now. Rashi similarly notes that David sought courage through faith, not through human reassurance, marking a stark contrast with Saulâs frantic search for any oracle that might answer him.
Davidâs response to crisis follows a pattern that the book of Samuel has been building throughout its second half: he inquires of God through legitimate prophetic channels. He summons Abiathar the priest with the ephod (××€××) â the same Abiathar who survived Saulâs massacre at Nob and has been Davidâs link to divine guidance ever since. The answer is unambiguous: âPursue, for you shall surely overtake them, and you shall surely rescueâ (ך××£ ×× ××©× ×ª×©×× ×××Š× ×ª×Š××). The doubled infinitive absolute construction conveys divine certainty. Where Saul received silence from God â âneither by dreams, nor by Urim, nor by prophetsâ (28:6) â David receives a clear and encouraging oracle. The juxtaposition across these chapters is devastating in its theological implications: legitimacy of leadership, the text suggests, is confirmed not by anointing alone but by the ongoing divine relationship that sustains it.
The pursuit itself is narrated with characteristic biblical economy, but the episode of the abandoned Egyptian slave (× ×¢×š ×׊ך×) is rich with thematic significance. This nameless servant, left to die by his Amalekite master when he fell ill, becomes the instrument of the Amalekitesâ destruction. Davidâs men feed him, revive him, and in return he leads them to the enemy camp. Metzudat David notes that the detail of three days without food and water parallels the âthird dayâ of Davidâs own arrival at the ruined Ziklag, binding the narrative together temporally. The Amalekites, meanwhile, are found âspread out over all the ground, eating and drinking and celebratingâ (× ××ש×× ×¢× ×€× × ×× ××ךץ ××××× ×שת×× ××××××) â a scene of careless revelry that recalls the vulnerability of those who believe themselves beyond consequence. Davidâs assault from twilight through the following evening achieves total victory: every captive recovered, not a single person lost.
The chapterâs second great contribution to Israelite legal and moral tradition comes in the aftermath of battle. When the âwicked and worthless menâ (×× ××ש ךע ×××××¢×) among Davidâs followers refuse to share the spoil with the two hundred who had been too exhausted to cross the Wadi Besor, David overrules them with a principle that becomes permanent statute: âFor as is the share of the one who goes down to battle, so shall be the share of the one who stays by the baggage; they shall share alikeâ (××××§ ×××š× ×××××× ×××××§ ×××©× ×¢× ××××× ×××× ××××§×). Radak observes that David frames this not as personal generosity but as recognition that the victory belongs to God â it was God who âguarded us and delivered the raiding band into our hands.â The law establishes that military contribution is not measured solely by physical presence at the front line, a principle with profound implications for communal responsibility. The verse explicitly states that this became âa statute and an ordinance for Israel from that day forwardâ (×××× ××××× ×××× ×××¢×× ××ש×× ×××§ ××××©×€× ××שך××).
The chapter closes with David distributing gifts from the spoil to the elders of Judah across a wide network of southern towns â Bethel, Ramoth-negeb, Jattir, Aroer, Siphmoth, Eshtemoa, Hebron, and others. This is political wisdom of the highest order: David is building the constituency that will crown him king at Hebron in the opening chapters of II Samuel. The list of towns reads like an electoral map of Davidâs future kingdom. Yet the gesture is also genuine gratitude to communities that had sheltered him during his years as a fugitive. In a single chapter, David has demonstrated faith under pressure, legitimate access to divine guidance, military brilliance, judicial wisdom in establishing equitable law, and political acumen in cultivating loyalty. The contrast with Saulâs simultaneous collapse could not be more pointed: as one king falls, another rises, and the narrative ensures that the reader understands exactly why.
׀ךק ×׳ · Chapter 30
׀ס××§ ×׳ · Verse 1
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×֌ְ×Ö¹Öš× ×Öž×ÖŽÖ§× ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖ×× ×ŠÖŽÖœ×§Ö°×Ö·Ö× ×֌ַ×֌֣×Ö¹× ×ַש×֌ְ×ÖŽ×ש×ÖŽÖ× ×Ö·×¢Ö²×Öž×Öµ×§ÖŽÖ£× ×€ÖžÖœ×©×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö¶×ÖŸ× Ö¶Ö×Ö¶×Ö ×Ö°×Ö¶×֟׊֎֣ᅵᅵְ×Ö·Ö× ×Ö·×֌ַ×ÖŒ×ÖŒÖ ×ֶת֟׊֎֣קְ×Ö·Ö× ×Ö·×֌֎ש×ְךְ׀֥×ÖŒ ×ֹת֞Ö×ÖŒ ×֌֞×ֵ֜ש××
English:
By the time David and his men arrived in Ziklag, on the third day, the Amalekites had made a raid into the Negeb and against Ziklag; they had stormed Ziklag and burned it down.
׀ס××§ ×׳ · Verse 2
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×֌֚×ÖŒ ×ֶת֟×Ö·× ÖŒÖž×©×ÖŽÖ€×× ×ֲש×ֶך֟×֌֞×ÖŒÖ ×֎ק֌֞×Ö¹Ö£× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×֌֞×Ö×Ö¹× ×Ö¹Ö¥× ×Öµ×ÖŽÖ×ת×ÖŒ ×ÖŽÖ××©× ×Ö·×ÖŒÖŽÖœ× Ö°×Ö²×Ö×ÖŒ ×Ö·×֌ֵ×Ö°×Ö×ÖŒ ×Ö°×ַךְ×֌֞֜××
English:
They had taken the womenathe women Here representing all dependents. in it captive, low-born and high-born alike; they did not kill any, but carried them off and went their way.
׀ס××§ ×׳ · Verse 3
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Öš× ×Öž×ÖŽÖ€× ×Ö·×Ö²× Öž×©×Öž××Ö ×Ö¶×ÖŸ×Öž×¢ÖŽÖ×ך ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ¥× ×©×ְך×֌׀֞Ö× ×֌֞×ÖµÖ×©× ×ÖŒ× Ö°×©×Öµ××Ö¶Ö× ×ÖŒ×Ö°× Öµ××Ö¶Ö¥× ×ÖŒ×Ö°× Ö¹×ªÖµ××Ö¶Ö× × ÖŽ×©×Ö°×֌֜×ÖŒ×
English:
When David and his men came to the town and found it burned down, and their wives and sons and daughters taken captive,
׀ס××§ ×׳ · Verse 4
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×ÖŒÖžÖš× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×Öž×¢ÖžÖ§× ×ֲש×ֶך֟×֎ת֌Ö×Ö¹ ×ֶת֟ק×Ö¹×ÖžÖ× ×Ö·×֌֎×Ö°×ÖŒÖ×ÖŒ ×¢Ö·Ö£× ×ֲש×ֶ֧ך ×Öµ××ÖŸ×֌֞×Ö¶Ö× ×֌ֹÖ×Ö· ×ÖŽ×Ö°×֌֜×ֹת×
English:
David and the troops with him broke into tears, until they had no strength left for weeping.
׀ס××§ ×׳ · Verse 5
Hebrew:
×֌ש×Ö°×ªÖŒÖµÖ¥× × Ö°×©×Öµ×ÖŸ×Öž×ÖŽÖ× × ÖŽ×©×Ö°×ÖŒÖ×ÖŒ ×Ö²×ÖŽ×× Ö¹Ö×¢Ö·×Ö ×Ö·×֌֎×ְךְעֵ×ÖŽÖ×ת ×Ö·×Ö²×ÖŽ××Ö·Ö×ÖŽ× ×ÖµÖש×ֶת × Öž×ÖžÖ¥× ×Ö·Öœ×֌ַךְ×Ö°×ÖŽÖœ××
English:
Davidâs two wives had been taken captive, Ahinoam of Jezreel and Abigail wife of Nabal from Carmel.
׀ס××§ ×׳ · Verse 6
Hebrew:
×ַת֌ֵ֚׊ֶך ×Ö°×Öž×ÖŽÖ× ×Ö°×Ö¹Ö× ×֌֎֜×ÖŸ×Öž×ְךր×ÖŒ ×Öž×¢Öž×Ö ×ְס××§Ö°×Ö×Ö¹ ×֌֎×ÖŸ×ÖžÖך֞×Ö × Ö¶Ö£×€Ö¶×©× ×ÖŒ××ÖŸ×Öž×¢ÖžÖ× ×ÖŽÖ××©× ×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒÖž× ÖžÖ£× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒÖ°× Ö¹×ªÖžÖ×× ×Ö·×֌֎תְ×Ö·×֌ֵ֣ק ×֌֞×ÖŽÖ× ×֌ַ××Ö¹×ÖžÖ× ×Ö±×Ö¹×ÖžÖœ××× {ס}       Â
English:
David was in great danger,bin great danger Or âdeeply distressed.â for the troops threatened to stone him; for all the troops were embittered on account of their sons and daughters.But David sought strength in the ETERNAL his God.
׀ס××§ ×׳ · Verse 7
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö¶×Ö°×֞ת֞րך ×Ö·×֌ֹ×Öµ×Ö ×֌ֶ×ÖŸ×Ö²×ÖŽ××Ö¶Ö×Ö¶×Ö° ×Ö·×֌֎֜×ש×Öž×ÖŸ× ÖŒÖžÖ¥× ×ÖŽÖ× ×Öž×Öµ×€Ö×Ö¹× ×Ö·×֌ַ×ÖŒÖµÖ§×©× ×Ö¶×Ö°×֞ת֞Öך ×ֶת֟×Öž×Öµ×€Ö×Ö¹× ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖœ××
English:
David said to the priest Abiathar son of Ahimelech, âBring the ephod up to me.â When Abiathar brought up the ephodcephod See note at 2.28. to David,
׀ס××§ ×׳ · Verse 8
Hebrew:
×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Öš× ×֌֞×ÖŽÖ€× ×֌ַ֜××Ö¹×Öž×Ö ×Öµ××Ö¹Öך ×ֶךְ×֌ֹÖ×£ ×Ö·×Ö²×šÖµÖ¥× ×Ö·×֌ְ××ÖŒ×ÖŸ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö·×ַש×֌֎×Ö¶Ö× ÖŒ×ÖŒ ×Ö·×֌ֹր××ֶך ××Ö¹Ö ×šÖ°×Ö¹Ö×£ ×֌֎֜×ÖŸ×ַש×ÖŒÖµÖ¥× ×ªÖŒÖ·×©×֌֎Ö×× ×Ö°×Ö·×ŠÖŒÖµÖ¥× ×ªÖŒÖ·×ŠÖŒÖŽÖœ×××
English:
David inquired of GOD, âShall I pursue those raiders? Will I overtake them?â The reply came, âPursue, for you shall overtake and you shall rescue.â
׀ס××§ ×׳ · Verse 9
Hebrew:
×Ö·×֌ֵ֣×Ö¶×Ö° ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö×ÖŒ× ×ְש×ֵש×ÖŸ×Öµ×Ö¥×ֹת ×ÖŽ×ש×Ö ×ֲש×ֶ֣ך ×֎ת֌Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֞×Ö¹Ö××ÖŒ ×¢Ö·×ÖŸ× Ö·Ö£×Ö·× ×Ö·×֌ְש×Ö×ֹך ×Ö°×Ö·× ÖŒ×ֹת֞ך֎Ö×× ×¢Öž×ÖžÖœ××ÖŒ×
English:
So David and the six hundred men with him set out, and they came to the Wadi Besor, where a halt was made by those who were to be left behind.
׀ס××§ ×׎ · Verse 10
Hebrew:
×Ö·×֌֎ךְ×֌ֹ֣ף ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö×ÖŒ× ×Ö°×ַךְ×֌ַע֟×Öµ×Ö£×ֹת ×ÖŽÖ××©× ×Ö·×֌ַ֜עַ×Ö°××ÖŒÖ ×Öž×תַ֣×ÖŽ× ×ÖŽÖ××©× ×ֲש×ֶ֣ך ׀֌֎×֌ְךÖ×ÖŒ ×Öµ×¢Ö²×Ö¹Öך ×Ö¶×ªÖŸ× Ö·Ö¥×Ö·× ×Ö·×֌ְש×Öœ×ֹך×
English:
David continued the pursuit with four hundred men; two hundred men had halted, too faint to cross the Wadi Besor.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 11
Hebrew:
×Ö·Öœ×֌֎×ְ׊ְ×Ö€×ÖŒ ×ÖŽ×ש×ÖŸ×֎׊ְך֎×Ö ×֌ַש×֌֞×Ö¶Ö× ×Ö·×֌֎קְ×Ö¥×ÖŒ ×ֹתÖ×Ö¹ ×Ö¶×ÖŸ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖŒï¿œï¿œ× ×֌֟×Ö¥×Ö¹ ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö ×Ö·×֌ֹÖ××Ö·× ×Ö·×֌ַש×Ö°×§Ö»Ö××ÖŒ ×ÖžÖœ×ÖŽ××
English:
In the open country, they came upon an Egyptianâand brought him to David. They gave him food to eat and water to drink;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 12
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×ªÖŒÖ°× ×֌֟××Ö¹Ö© ×€Ö¶Öš×Ö·× ×֌ְ×Öµ×ÖžÖ× ×֌ש×Ö°× ÖµÖ€× ×ŠÖŽ×֌ֻק֎××Ö ×Ö·×֌ֹÖ××Ö·× ×ַת֌֥֞ש××× ×š×ÖŒ×Ö×Ö¹ ×Öµ×ÖžÖ×× ×ÖŒÖŽÖ × ×Ö¹×ÖŸ×ÖžÖ€×Ö·× ×Ö¶Ö×Ö¶×Ö ×Ö°×Ö¹×֟ש×ÖžÖ£×ªÖž× ×Ö·Ö×ÖŽ× ×©×Ö°×ֹש×ÖžÖ¥× ×Öž×ÖŽÖ×× ×֌ש×Ö°×ֹש×ÖžÖ¥× ×Öµ××Öœ×ֹת× {ס}       Â
English:
he was also given a piece of pressed fig cake and two cakes of raisins. He ate and regained his strength, for he had eaten no food and drunk no water for three days and three nights.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 13
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֚××ֶך ×Ö€×Ö¹ ×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö°Öœ×ÖŽ×ÖŸ×Ö·Ö×ªÖŒÖž× ×Ö°×ÖµÖ¥× ×ÖŽ×֌ֶÖ× ×ÖžÖ×ªÖŒÖž× ×Ö·×֌ֹÖ××ֶך × Ö·Ö§×¢Ö·×š ×ÖŽ×ŠÖ°×šÖŽÖ£× ×Öž× Ö¹Ö×ÖŽ× ×¢Ö¶Ö×Ö¶× ×Ö°×ÖŽÖ£××©× ×¢Ö²×Öž×Öµ×§ÖŽÖ× ×Ö·×֌ַעַ×Ö°×ÖµÖ§× ÖŽ× ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×ÖŒÖŽÖ¥× ×Öž×ÖŽÖ××ªÖŽ× ×Ö·×֌֥×Ö¹× ×©×Ö°×ֹש×ÖžÖœ××
English:
Then David asked him, âTo whom do you belong and where are you from?â âI am an Egyptian lad,âdlad Or âservant.â he answered, âthe slave of an Amalekite. My master abandoned me when I fell ill three days ago.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 14
Hebrew:
×Ö²× Ö·Ö¡×Ö°× ×ÖŒ ׀֌֞ש×Ö·Ö×Ö°× ×ÖŒ × Ö¶Ö§×Ö¶× ×Ö·×֌ְךֵת֎Ö× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×ֲש×ֶ֥ך ×ÖŽ×××ÖŒ×ÖžÖ× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ× Ö¶Ö£×Ö¶× ×֌֞×ÖµÖ× ×Ö°×ֶת֟׊֎֜קְ×Ö·Ö× ×©×Öž×šÖ·Ö¥×€Ö°× ×ÖŒ ×Öž×ֵ֜ש××
English:
We had raided the Negeb of the Cherethites, and [the Negeb] of Judah, and the Negeb of Caleb; we also burned down Ziklag.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 15
Hebrew:
×Ö·×֌ֹր××ֶך ×Öµ×Öž××Ö ×֌֞×ÖŽÖ× ×ֲת×ֹך֎×ÖµÖ× ÖŽ× ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ְ×Ö£×ÖŒ× ×Ö·×֌ֶÖ× ×Ö·×֌ֹ֡××ֶך ×֎ש×֌֞֩×Ö°×¢Öž×Ö© ×ÖŒÖŽÖš× ×Öµ××Ö¹×ÖŽÖ×× ×ÖŽ×֟ת֌ְ×ÖŽ×תֵÖ× ÖŽ× ×Ö°×ÖŽ×֟ת֌ַסְ×֌֎ךֵÖ× ÖŽ×Ö ×֌ְ×Ö·×ÖŸ×Ö²×Ö¹× ÖŽÖ× ×Ö°××ֹך֎֜×Ö°×ÖžÖ ×Ö¶×ÖŸ×Ö·×֌ְ×Ö¥×ÖŒ× ×Ö·×֌ֶ֜××
English:
And David said to him, âCan you lead me down to that band?â He replied, âSwear to me by God that you will not kill me or deliver me into my masterâs hands, and I will lead you down to that band.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 16
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣ך֎×ÖµÖ××ÖŒ ×Ö°×ÖŽ× ÖŒÖµÖ¥× × Ö°×ֻש×ÖŽÖ×× ×¢Ö·×ÖŸ×€ÖŒÖ°× ÖµÖ£× ×××ÖŸ×Öž×ÖžÖךֶץ ×Ö¹×Ö°×ÖŽÖ€×× ×ְש×ֹת֎××Ö ×Ö°×Ö¹Ö£×Ö°×ÖŽÖ×× ×֌ְ×Ö¹×Ö ×ַש×֌֞×ÖžÖ£× ×Ö·×֌֞×Ö×Ö¹× ×ֲש×ֶ֥ך ×Öž×§Ö°×Ö×ÖŒ ×Öµ×ֶ֥ךֶץ ׀֌ְ×֎ש×ְת֌֎Ö×× ×ÖŒ×Öµ×ֶ֥ךֶץ ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖœ××
English:
So he led him down, and there they were, scattered all over the ground, eating and drinking and making merry because of all the vast spoil they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 17
Hebrew:
×Ö·×֌ַ×ÖŒÖµÖ¥× ×֌֞×ÖŽÖ× ×Öµ×Ö·× ÖŒÖ¶Ö¥×©×Ö¶×£ ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Öž×¢Ö¶Ö×šÖ¶× ×Ö°×××ֳך֞ת֞Ö× ×Ö°×Ö¹×ÖŸ× ÖŽ×Ö°×Ö·Ö€× ×Öµ×Ö¶×Ö ×ÖŽÖ××©× ×֌֎×Ö© ×ÖŽ×ÖŸ×ַךְ×֌ַ֚ע ×Öµ×Ö§×ֹת ×ÖŽÖœ×ש×ÖŸ× Ö·Öעַך ×ֲש×ֶך֟ך֞×Ö°×Ö¥×ÖŒ ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ְ×Ö·×֌֎Ö×× ×Ö·×ÖŒÖž× Ö»Öœ×¡×ÖŒ×
English:
David attacked them from before dawn until the evening of the next day;ebefore dawn ⊠next day Meaning of Heb. uncertain. none of them escaped, except four hundred young men who mounted camels and got away.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 18
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖ·×ŠÖŒÖµÖ£× ×֌֞×ÖŽÖ× ×ÖµÖת ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶ֥ך ×Öž×§Ö°×Ö×ÖŒ ×¢Ö²×Öž×ÖµÖ×§ ×Ö°×ֶת֟ש×Ö°×ªÖŒÖµÖ¥× × Öž×©×ÖžÖ×× ×֎׊֌֎֥×× ×֌֞×ÖŽÖœ××
English:
David rescued everything the Amalekites had taken; David also rescued his two wives.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 19
Hebrew:
×Ö°×Ö¹Ö£× × Ö¶×¢Ö°×֌ַך֟×ÖžÖ ×Ö¶Ö × ×ÖŽ×ÖŸ×ַק֌֞×Ö¹Öš× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌֞×Ö×Ö¹× ×Ö°×¢Ö·×ÖŸ×ÖŒÖž× ÖŽÖ€×× ×ÖŒ×Öž× ×Ö¹×ªÖ ×ÖŒ×֎ש×֌֞×ÖžÖ× ×Ö°×¢Ö·Ö× ×ÖŒ××ÖŸ×ֲש×ֶ֥ך ×Öž×§Ö°×Ö×ÖŒ ×Öž×Ö¶Ö× ×Ö·×֌ֹÖ× ×ֵש×ÖŽÖ¥×× ×֌֞×ÖŽÖœ××
English:
Nothing of theirs was missingâyoung or old, sons or daughters, spoil or anything else that had been carried offâDavid recovered everything.
׀ס××§ ×׳ · Verse 20
Hebrew:
×Ö·×ÖŒÖŽ×§ÖŒÖ·Ö£× ×֌֞×ÖŽÖ× ×ֶת֟×ÖŒ××ÖŸ×ַ׊֌ֹÖ×× ×Ö°×Ö·×֌֞ק֞Öך × Öž×Ö²×Ö×ÖŒ ×ÖŽ×€Ö°× Öµ×Ö ×Ö·×ÖŒÖŽ×§Ö°× Ö¶Ö£× ×Ö·×Ö×ÖŒ× ×Ö·×֌ֹ֣××ְךÖ×ÖŒ ×Ö¶Ö× ×©×Ö°×Ö·Ö¥× ×֌֞×ÖŽÖœ××
English:
David took all the flocks and herds, which [the troops] drove ahead of the other livestock;fwhich [the troops] drove ahead of the other livestock Meaning of Heb. uncertain. and they declared, âThis is Davidâs spoil.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 21
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö£× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö¶×ÖŸ×Öž×תַ֚×ÖŽ× ×Öž×Ö²× Öž×©×ÖŽÖ×× ×ֲש×ֶ֜ך֟׀֌֎×֌ְך֣×ÖŒâ× ×ÖŽ×֌ֶ֣×ֶתâ× ×Ö·×Ö²×šÖµÖ£× ×Öž×ÖŽÖ× ×Ö·×֌ֹ֜ש×ÖŽ××Ö»×Ö ×ÖŒÖ°× Ö·Ö£×Ö·× ×Ö·×֌ְש×Ö×ֹך ×Ö·×֌ֵ֜׊ְ××ÖŒÖ ×֎קְךַ֣×ת ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö°×֎קְךַÖ×ת ×Öž×¢ÖžÖ£× ×ֲש×ֶך֟×֎ת֌Ö×Ö¹ ×Ö·×֌֎×ÖŒÖ·Ö€×©× ×֌֞×ÖŽ×Ö ×ֶת֟×Öž×¢ÖžÖ× ×Ö·×֌֎ש×Ö°×Ö·Ö¥× ×Öž×Ö¶Ö× ×ְש×Öž×Öœ×Ö¹×× {ס}       Â
English:
When David reached the two hundred men who were too faint to follow David and who had been left at the Wadi Besor, they came out to welcome David and the troops with him; David came forward with the troops and greeted them.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 22
Hebrew:
×Ö·×֌ַÖ×¢Ö·× ×ÖŒ××ÖŸ×ÖŽÖœ×ש×֟ך֣֞ע ×ÖŒ×Ö°×ÖŽ×֌ַÖ×¢Ö·× ×Öµ×Öž×Ö²× Öž×©×ÖŽ××Ö® ×ֲש×ֶ֣ך ×Öž×Ö°×Ö£×ÖŒ ×¢ÖŽ×ÖŸ×֌֞×ÖŽ×Ö ×Ö·×֌ֹ××ְךÖ×ÖŒ ×Ö·Ö×¢Ö·× ×ֲש×ֶ֣ך ×Ö¹×ÖŸ×Öž×Ö°×Ö£×ÖŒ ×¢ÖŽ×֌֎Ö× ×Ö¹×ÖŸ× ÖŽ×ªÖŒÖµÖ£× ×Öž×Ö¶Ö× ×Öµ×ַש×֌֞×ÖžÖ× ×ֲש×ֶ֣ך ×֎׊֌ַÖ×Ö°× ×ÖŒ ×֌֎֜×ÖŸ×ÖŽ×ÖŸ×ÖŽÖ€××©× ×ֶת֟×֎ש×ְת֌×Ö¹Ö ×Ö°×ֶת֟×ÖŒÖž× ÖžÖ×× ×Ö°×ÖŽ× Ö°×Ö²×Ö×ÖŒ ×Ö°×Öµ×ÖµÖœ××֌נ{ᅵᅵ}       Â
English:
But all the mean and churlish ones among the men who had accompanied David spoke up, âSince they did not accompany us,gus So some mss. and versions; most mss. and editions read âme.â we will not give them any of the spoil that we seizedâexcept that each may take his wife and children and go.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 23
Hebrew:
×Ö·×֌ֹ֣××ֶך ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö¹×֟תַעֲש×Ö¥×ÖŒ ×ÖµÖ× ×Ö¶×ÖžÖ× ×ÖµÖ ×ª ×ֲש×Ö¶×šÖŸ× Öž×ªÖ·Öš× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖ¥× ×ÖžÖ× ×ÖŒÖ ×Ö·×֌֎ש×Ö°×ֹ֣ך ×ֹת֞Ö× ×ÖŒ ×Ö·×֌֎ת֌ֵÖ× ×ֶ֜ת֟×Ö·×֌ְ×Ö×ÖŒ× ×Ö·×ÖŒÖžÖ¥× ×¢Öž×ÖµÖ×× ×ÖŒ ×֌ְ×Öž×ÖµÖœ× ×ÖŒ×
English:
David, however, spoke up, âYou must not do that, my brothers, in view ofhmy brothers, in view of Meaning of Heb. uncertain. Septuagint reads ᅵᅵᅵafter.â what GOD has granted us, guarding us and delivering into our hands the band that attacked us.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 24
Hebrew:
×ÖŒ×ÖŽ×Ö ×֎ש×Ö°×Ö·Ö£×¢ ×Öž×Ö¶Ö× ×Ö·×֌֞×ÖžÖך ×Ö·×֌ֶÖ× ×֌֎Ö× ×֌ְ×ÖµÖ£×Ö¶×§â× ×Ö·×ÖŒÖ¹×šÖµÖ£× ×֌ַ×֌֎×Ö°×Öž×ÖžÖ× ×֌֜×Ö°×ÖµÖ×Ö¶×§ ×Ö·×֌ֹש×ÖµÖ¥× ×¢Ö·×ÖŸ×Ö·×֌ֵ×ÖŽÖ×× ×Ö·×Ö°×ÖŒÖžÖ¥× ×Ö·×Ö²×ֹ֜ק×֌נ{ס}       Â
English:
How could anyone agree with you in this matter? The share of those who remain with the baggage shall be the same as the share of those who go down to battle; they shall share alike.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 25
Hebrew:
×Ö·×Ö°×ÖŽÖ× ×Öµ×Ö·×֌֥×Ö¹× ×Ö·×Ö×ÖŒ× ×Öž×ÖžÖ×¢Ö°×Öž× ×Ö·×ְש×ÖŽ×Ö¶Ö×Öž ×Ö°×Ö¹Ö€×§ ×ÖŒ×Ö°×֎ש×ְ׀֌֞×Ö ×Ö°×֎ש×ְך֞×ÖµÖ× ×¢Ö·Ö× ×Ö·×֌֥×Ö¹× ×Ö·×֌ֶ֜×× {×€}
English:
So from that day on it was made a fixed rule for Israel, continuing to the present day.
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 26
Hebrew:
×Ö·×֌֞×Ö¹Ö€× ×Öž×ÖŽ×Ö ×Ö¶×֟׊֎֣קְ×Ö·Ö× ×Ö·×ְש×Ö·×ÖŒÖ·Ö§× ×Öµ×ַש×֌֞×ÖžÖ× ×Ö°×ÖŽ×§Ö°× ÖµÖ¥× ×Ö°××ÖŒ×ÖžÖ× ×ְךֵעֵ֣××ÖŒ ×Öµ××Ö¹Öך ×ÖŽ× ÖŒÖµÖ€× ×Öž×Ö¶×Ö ×֌ְך֞×ÖžÖ× ×֎ש×֌ְ×Ö·Ö× ×Ö¹×Ö°×ÖµÖ¥× ×Ö°×Ö¹×ÖžÖœ×× {ס}       Â
English:
When David reached Ziklag, he sent some of the spoil to the elders of Judah [and] to his friends,i[and] to his friends Meaning of Heb. uncertain. saying, âThis is a present for you from our spoil of GODâs enemies.â
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 27
Hebrew:
×Ö·×ֲש×ֶ֧ך ×֌ְ×ÖµÖœ×ת֟×ÖµÖ× {ס}        ×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ×֌ְך֞×Öœ×Ö¹×ªÖŸ× Ö¶Ö×Ö¶× {ס}        ×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ×֌ְ×ַת֌֎֜ך× {ס}       Â
English:
[He sent the spoil to the elders] in Bethel,jBethel Called Bethul in Josh. 19.4. Ramoth-negeb, and Jattir;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 28
Hebrew:
×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֧ך ×֌ַעֲךֹעֵÖך {ס}        ×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ×֌ְש×֎֜׀ְ×Ö×ֹת {ס}        ×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ×֌ְ×ֶש×ְת֌ְ×ֹ֜עַ× {ס}       Â
English:
in Aroer, Siphmoth, and Eshtemoa;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 29
Hebrew:
×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֣ך ×֌ְך֞×ÖžÖ× {ס}        ×Ö°×Ö·Öœ×ֲש×Ö¶×šÖ ×ÖŒÖ°×¢Öž×šÖµÖ£× ×Ö·×֌ְךַ×Ö°×Ö°×Öµ×ÖŽÖ× {ס}        ×Ö°×Ö·×ֲש×Ö¶Öך ×ÖŒÖ°×¢Öž×šÖµÖ¥× ×ַק֌ֵ×× ÖŽÖœ×× {ס}       Â
English:
in Racal, in the towns of the Jerahmeelites, and in the towns of the Kenites;
׀ס××§ ×׳ · Verse 30
Hebrew:
×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֧ך ×֌ְ××ךְ×ÖžÖ× {ס}        ×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ×֌ְ××ֹך֟ע֞ש×ÖžÖ× {ס}        ×Ö°×Ö·×ֲש×ֶ֥ך ×֌ַעֲת֞֜×Ö°× {ס}       Â
English:
in Hormah, Bor-ashan, and Athach;
׀ס××§ ××Ž× Â· Verse 31
Hebrew:
×Ö°×Ö·×ֲש×Ö¶Öך ×֌ְ×Ö¶×ְךÖ×Ö¹× ×֌֜×Ö°×××ÖŸ×Ö·×֌ְקֹ×Ö×ֹת ×ֲש×ֶ֜ך֟×֎תְ×Ö·×֌ֶ×ְ֟ש×ÖžÖ¥× ×֌֞×ÖŽÖ× ×Ö¥×ÖŒ× ×Ö·×Ö²× Öž×©×ÖžÖœ××× {×€}
English:
and to those in Hebronâall the places where David and his men had roamed.
Navigation
â I Samuel 29 | I Samuel 31 â