פרשת ויקרא — חמישי (Aliyah 5)
Parashat Vayikra | Leviticus 4:1–4:26 | Aliyah 5 of 7
קלאוד על הפרשה
The fifth aliyah of Parashat Vayikra introduces one of the Torah’s most sophisticated legal and theological constructs: the chatat, the sin offering brought for transgressions committed unintentionally (bishgagah). With the opening formula “when a person unwittingly incurs guilt” (nefesh ki techeta bishgagah), the Torah acknowledges a category of wrongdoing that most ancient legal systems ignored entirely. The very existence of the chatat presupposes that sin leaves a mark on the sinner and on the sanctuary regardless of intent, and that this spiritual residue requires a formal process of purgation. As Ramban explains, even an unintentional sin reveals something about the inner state of the person who committed it — a righteous soul, fully attuned to the divine will, would not stumble even inadvertently.
What makes this passage especially striking is its graduated structure. The Torah does not prescribe a single, universal sin offering. Instead, it calibrates the offering according to the status and responsibility of the sinner, presenting three distinct categories in descending order: the anointed priest (kohen hamashiach), the entire congregation acting through its leadership, and the nasi, the tribal or political ruler. The anointed priest, whose sin is described as bringing guilt “upon the people” (le-ashmat ha-am), must offer a bull — the most costly and elaborate of the sin offerings. Rashi, drawing on the Aggadah, explains that when the High Priest sins, it constitutes the guilt of the people because they depend on him for atonement and intercession, and his moral failure leaves the entire community spiritually exposed. Sforno takes this further, suggesting that the High Priest’s error is almost never purely his own but is symptomatic of the people’s spiritual decline, which has corroded even the holiness of their appointed representative.
The procedural details reinforce this hierarchy of culpability. The blood of the High Priest’s bull and the congregation’s bull is brought inside the Tent of Meeting, sprinkled seven times before the parokhet (the curtain of the Holy of Holies), and applied to the horns of the inner incense altar — a procedure that penetrates deeper into sacred space than any other regular offering. Rashi preserves a remarkable parable from the Talmud (Zevachim 41b): when the anointed priest alone sins, Scripture still calls the curtain “the curtain of the Holy” (parokhet hakodesh), because the sanctity of the place endures; but when the entire people sin, the adjective “holy” is dropped, as if the holiness itself has, God forbid, departed. The carcass of these bulls is then burned entirely outside the camp, with no portion eaten by the priests — a stark departure from most offerings that underscores the gravity of communal and priestly sin.
The nasi’s offering occupies a middle ground that the commentators found deeply instructive. His offering is a male goat rather than a bull, and its blood is applied only to the outer altar, never brought inside the sanctuary. Ibn Ezra connects the choice of a goat to the verse in Proverbs (30:31) that pairs the he-goat with the king, both creatures that carry themselves with an air of authority. Yet the most celebrated comment on this passage belongs to Rashi, who notes the unusual word “asher” (which) opening the section on the nasi, reading it as a play on “ashrei” — “happy is the generation whose leader takes care to bring atonement even for an inadvertent sin, for how much more so will he repent of his deliberate wrongs.” This reading, drawn from Horayot 10b, transforms a dry legal provision into a meditation on the character of good leadership: the mark of a worthy ruler is not perfection but the willingness to acknowledge error.
Taken as a whole, this aliyah establishes a foundational principle that runs through all of Jewish law: responsibility and accountability scale with authority. The greater one’s position, the greater the impact of one’s failings, and the more elaborate the process required to restore spiritual equilibrium. The Or HaChaim elaborates that the High Priest’s sin creates a rupture between his soul and its holy roots, a distance that only the most intensive sacrificial procedure can bridge. The graduated system thus reflects not arbitrary ritual distinctions but a profound moral logic — that those entrusted with the spiritual welfare of others bear a heavier burden when they fall short, and that the community’s relationship with the divine is mediated through, and therefore vulnerable to, the conduct of its leaders.
Leviticus 4:1–4:26 · ויקרא ד:א–ד:כו
פסוק ד:א · 4:1
Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
English:
יהוה spoke to Moses, saying:
פסוק ד:ב · 4:2
Hebrew:
דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֮ לֵאמֹר֒ נֶ֗פֶשׁ כִּֽי־תֶחֱטָ֤א בִשְׁגָגָה֙ מִכֹּל֙ מִצְוֺ֣ת יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א תֵעָשֶׂ֑ינָה וְעָשָׂ֕ה מֵאַחַ֖ת מֵהֵֽנָּה׃
English:
Speak to the Israelite people thus: When a person unwittingly incurs guilt in regard to any of יהוה’s commandments about things not to be done, and does one of them—
פסוק ד:ג · 4:3
Hebrew:
אִ֣ם הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם וְהִקְרִ֡יב עַ֣ל חַטָּאתוֹ֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֥ר תָּמִ֛ים לַיהֹוָ֖ה לְחַטָּֽאת׃
English:
If it is the anointed priest who has incurred guilt, so that blame falls upon the people, he shall offer for the sin of which he is guilty a bull of the herd without blemish as a sin offering*sin offering So throughout this translation and traditionally; more precisely, “offering of purgation.” to יהוה.
פסוק ד:ד · 4:4
Hebrew:
וְהֵבִ֣יא אֶת־הַפָּ֗ר אֶל־פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְסָמַ֤ךְ אֶת־יָדוֹ֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַפָּ֔ר וְשָׁחַ֥ט אֶת־הַפָּ֖ר לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃
English:
He shall bring the bull to the entrance of the Tent of Meeting, before יהוה, and lay a hand upon the head of the bull. The bull shall be slaughtered before יהוה,
פסוק ד:ה · 4:5
Hebrew:
וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹת֖וֹ אֶל־אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
English:
and the anointed priest shall take some of the bull’s blood and bring it into the Tent of Meeting.
פסוק ד:ו · 4:6
Hebrew:
וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶת־אֶצְבָּע֖וֹ בַּדָּ֑ם וְהִזָּ֨ה מִן־הַדָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
English:
The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before יהוה, in front of the curtain of the Shrine.
פסוק ד:ז · 4:7
Hebrew:
וְנָתַן֩ הַכֹּהֵ֨ן מִן־הַדָּ֜ם עַל־קַ֠רְנ֠וֹת מִזְבַּ֨ח קְטֹ֤רֶת הַסַּמִּים֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְאֵ֣ת ׀ כׇּל־דַּ֣ם הַפָּ֗ר יִשְׁפֹּךְ֙ אֶל־יְסוֹד֙ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֔ה אֲשֶׁר־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
English:
The priest shall put some of the blood on the horns of the altar of aromatic incense, which is in the Tent of Meeting, before יהוה; and all the rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the entrance of the Tent of Meeting.
פסוק ד:ח · 4:8
Hebrew:
וְאֶת־כׇּל־חֵ֛לֶב פַּ֥ר הַֽחַטָּ֖את יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ אֶת־הַחֵ֙לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה עַל־הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כׇּל־הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־הַקֶּֽרֶב׃
English:
He shall remove all the fat from the bull of sin offering: the fat that covers the entrails and all the fat that is about the entrails;
פסוק ד:ט · 4:9
Hebrew:
וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָי֖וֹת יְסִירֶֽנָּה׃
English:
the two kidneys and the fat that is on them, that is at the loins; and the protuberance on the liver, which he shall remove with the kidneys—
פסוק ד:י · 4:10
Hebrew:
כַּאֲשֶׁ֣ר יוּרַ֔ם מִשּׁ֖וֹר זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְהִקְטִירָם֙ הַכֹּהֵ֔ן עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָעֹלָֽה׃
English:
just as it is removed from the ox of the sacrifice of well-being. The priest shall turn them into smoke on the altar of burnt offering.
פסוק ד:יא · 4:11
Hebrew:
וְאֶת־ע֤וֹר הַפָּר֙ וְאֶת־כׇּל־בְּשָׂר֔וֹ עַל־רֹאשׁ֖וֹ וְעַל־כְּרָעָ֑יו וְקִרְבּ֖וֹ וּפִרְשֽׁוֹ׃
English:
But the hide of the bull, and all its flesh, as well as its head and legs, its entrails and its dung—
פסוק ד:יב · 4:12
Hebrew:
וְהוֹצִ֣יא אֶת־כׇּל־הַ֠פָּ֠ר אֶל־מִח֨וּץ לַֽמַּחֲנֶ֜ה אֶל־מָק֤וֹם טָהוֹר֙ אֶל־שֶׁ֣פֶךְ הַדֶּ֔שֶׁן וְשָׂרַ֥ף אֹת֛וֹ עַל־עֵצִ֖ים בָּאֵ֑שׁ עַל־שֶׁ֥פֶךְ הַדֶּ֖שֶׁן יִשָּׂרֵֽף׃ {פ}
English:
all the rest of the bull—he shall carry to a pure place outside the camp, to the ash heap, and burn it up in a wood fire; it shall be burned on the ash heap.
פסוק ד:יג · 4:13
Hebrew:
וְאִ֨ם כׇּל־עֲדַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ יִשְׁגּ֔וּ וְנֶעְלַ֣ם דָּבָ֔ר מֵעֵינֵ֖י הַקָּהָ֑ל וְ֠עָשׂ֠וּ אַחַ֨ת מִכׇּל־מִצְוֺ֧ת יְהֹוָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵעָשֶׂ֖ינָה וְאָשֵֽׁמוּ׃
English:
If it is the community leadership of Israel*community leadership of Israel Heb. kol ‘adat yisra’el, lit. “whole congregation of Israel,” which here denotes the part (“leadership”) that acts on behalf of the whole (“congregation”). See the Dictionary under ‘edah. that has erred and the matter escapes the notice of the congregation, so that they do any of the things which by יהוה’s commandments ought not to be done, and they realize guilt—
פסוק ד:יד · 4:14
Hebrew:
וְנֽוֹדְעָה֙ הַֽחַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר חָטְא֖וּ עָלֶ֑יהָ וְהִקְרִ֨יבוּ הַקָּהָ֜ל פַּ֤ר בֶּן־בָּקָר֙ לְחַטָּ֔את וְהֵבִ֣יאוּ אֹת֔וֹ לִפְנֵ֖י אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
English:
when the sin through which they incurred guilt becomes known, the congregation shall offer a bull of the herd as a sin offering, and bring it before the Tent of Meeting.
פסוק ד:טו · 4:15
Hebrew:
וְ֠סָמְכ֠וּ זִקְנֵ֨י הָעֵדָ֧ה אֶת־יְדֵיהֶ֛ם עַל־רֹ֥אשׁ הַפָּ֖ר לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְשָׁחַ֥ט אֶת־הַפָּ֖ר לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃
English:
The elders of the community shall lay their hands upon the head of the bull before יהוה, and the bull shall be slaughtered before יהוה.
פסוק ד:טז · 4:16
Hebrew:
וְהֵבִ֛יא הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר אֶל־אֹ֖הֶל מוֹעֵֽד׃
English:
The anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the Tent of Meeting,
פסוק ד:יז · 4:17
Hebrew:
וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶצְבָּע֖וֹ מִן־הַדָּ֑ם וְהִזָּ֞ה שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֵ֖ת פְּנֵ֥י הַפָּרֹֽכֶת׃
English:
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle of it seven times before יהוה, in front of the curtain.
פסוק ד:יח · 4:18
Hebrew:
וּמִן־הַדָּ֞ם יִתֵּ֣ן ׀ עַל־קַרְנֹ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְאֵ֣ת כׇּל־הַדָּ֗ם יִשְׁפֹּךְ֙ אֶל־יְסוֹד֙ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֔ה אֲשֶׁר־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
English:
Some of the blood he shall put on the horns of the altar which is before יהוה in the Tent of Meeting, and all the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the entrance of the Tent of Meeting.
פסוק ד:יט · 4:19
Hebrew:
וְאֵ֥ת כׇּל־חֶלְבּ֖וֹ יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּֽחָה׃
English:
He shall remove all its fat from it and turn it into smoke on the altar.
פסוק ד:כ · 4:20
Hebrew:
וְעָשָׂ֣ה לַפָּ֔ר כַּאֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְפַ֣ר הַֽחַטָּ֔את כֵּ֖ן יַעֲשֶׂה־לּ֑וֹ וְכִפֶּ֧ר עֲלֵהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן וְנִסְלַ֥ח לָהֶֽם׃
English:
He shall do with this bull just as is done with the [priest’s] bull of sin offering; he shall do the same with it. The priest shall thus make expiation for them, and they shall be forgiven.
פסוק ד:כא · 4:21
Hebrew:
וְהוֹצִ֣יא אֶת־הַפָּ֗ר אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְשָׂרַ֣ף אֹת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֣ר שָׂרַ֔ף אֵ֖ת הַפָּ֣ר הָרִאשׁ֑וֹן חַטַּ֥את הַקָּהָ֖ל הֽוּא׃ {פ}
English:
He shall carry the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering of the congregation.
פסוק ד:כב · 4:22
Hebrew:
אֲשֶׁ֥ר נָשִׂ֖יא יֶֽחֱטָ֑א וְעָשָׂ֡ה אַחַ֣ת מִכׇּל־מִצְוֺת֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהָ֜יו אֲשֶׁ֧ר לֹא־תֵעָשֶׂ֛ינָה בִּשְׁגָגָ֖ה וְאָשֵֽׁם׃
English:
In case it is a chieftain who incurs guilt by doing unwittingly any of the things which by the commandment of his God יהוה ought not to be done, and he realizes guilt—
פסוק ד:כג · 4:23
Hebrew:
אֽוֹ־הוֹדַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת־קׇרְבָּנ֛וֹ שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃
English:
or the sin of which he is guilty is made known—he shall bring as his offering a male goat without blemish.
פסוק ד:כד · 4:24
Hebrew:
וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִ֔יר וְשָׁחַ֣ט אֹת֗וֹ בִּמְק֛וֹם אֲשֶׁר־יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָעֹלָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה חַטָּ֖את הֽוּא׃
English:
He shall lay a hand upon the goat’s head, and it shall be slaughtered at the spot*the spot Cf. 1.11. where the burnt offering is slaughtered before יהוה; it is a sin offering.
פסוק ד:כה · 4:25
Hebrew:
וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֤ם הַֽחַטָּאת֙ בְּאֶצְבָּע֔וֹ וְנָתַ֕ן עַל־קַרְנֹ֖ת מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֑ה וְאֶת־דָּמ֣וֹ יִשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְס֖וֹד מִזְבַּ֥ח הָעֹלָֽה׃
English:
The priest shall take with his finger some of the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering.
פסוק ד:כו · 4:26
Hebrew:
וְאֶת־כׇּל־חֶלְבּוֹ֙ יַקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה כְּחֵ֖לֶב זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן מֵחַטָּאת֖וֹ וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃ {פ}
English:
All its fat he shall turn into smoke on the altar, like the fat of the sacrifice of well-being. The priest shall thus make expiation on his behalf for his sin, and he shall be forgiven.