I Kings 4
ืืืืื ืืณ ืคืจืง ืืณ
Section: ื ืืืืื ยท ื ืืืืื ืจืืฉืื ืื | Book: I Kings | Chapter: 4 of 22 | Day: 104 of 742
Date: May 26, 2026
ืงืืืื ืขื ืื ืดื
After the dream at Givon and the trial of the two mothers, the narrator turns abruptly from theological climax to administrative catalogue. Chapter 4 is one of those passages of Tanakh that the reader can be tempted to skim โ names of officials, geographies of provisioning districts, monthly quotas of flour and cattle โ and yet classical commentators read it as the chapter where Shlomoโs wisdom translates into the most difficult of all governance problems: how to feed and run a kingdom. Where chapter 3 showed wisdom as judgment, chapter 4 shows wisdom as architecture โ the structuring of an administration capable of supporting the prosperity that the closing verse will describe in almost paradisiacal terms.
The chapterโs first movement (verses 1-6) lists the senior officers of the realm. The reader should hear in this list a deliberate echo and revision of Dovidโs officer-list at the close of II Shmuel (II Shmuel 8:15-18; 20:23-26). Some names appear in both โ Yehoshafat ben Achilud as recorder, Benayahu ben Yehoyada now over the army (replacing Yoav, as chapter 2 anticipated), Tzadok and Avyatar as priests (though here the listing of Avyatar at his old rank presents the classical commentators with a small puzzle, given his demotion to Anatot in chapter 2). The new offices, however, are signs of Shlomoโs expanded reach. Azaryahu ben Tzadok holds a new title, โha-kohenโ; Azaryahu ben Natan is โal ha-nitzavimโ โ over the regional commissioners โ a position that did not exist under Dovid. Zavud ben Natan is โkohen, reโeh ha-melechโ โ the kingโs friend, an office of senior personal counsel. And Adoniram is โal ha-masโ โ over the corvรฉe labor โ a title that hints uneasily at the burdens that chapter 5 will spell out and that will, in chapter 12, ignite the schism. The administration is more elaborate than Dovidโs, more bureaucratic, and โ by its own internal logic โ more dependent on a continually expanding flow of resources.
The chapterโs second movement (verses 7-19) is the most intricate piece of administrative geography in Tanakh: a list of twelve regional commissioners (nitzavim) who supplied the king and his household, each responsible for one month of the year. The geography itself rewards close attention. The districts do not correspond to the traditional tribal territories; they are administrative zones that crosscut tribal boundaries, with new center-points like Aruvot, Mahanaim, and the towns of Yaโir. Yehuda, notably, is not in the list โ its omission is one of the chapterโs most discussed details, and Rashi, Radak, and the Abarbanel each offer their reading. The omission has been read variously as a privileging of Yehuda, as an early structural inequality presaging the schism, or simply as a recognition that Yehudaโs provisioning was handled directly through palace channels. Whichever reading one favors, the bureaucratic point is the same: the kingdom is being run as a logistical system, with twelve months of supply meticulously accounted for, and the provisioning falls on the northern tribes. Two of the nitzavim โ at the geographical margins of the list โ are sons-in-law of Shlomo himself (Achimaโatz of Naftali married Basemat bat Shlomo; Ben-Avinadav at Naphat-Dor married Tafat bat Shlomo), suggesting that the dynastyโs reach into the regions was reinforced by marriage diplomacy.
The chapterโs closing verses pull back from the administrative detail to issue the great theological summary that frames everything in between. โYehuda and Yisrael were many, as the sand which is by the sea, eating and drinking and rejoicingโ โ the language deliberately echoes the patriarchal blessings of Bereishit, casting Shlomoโs reign as the historical arrival of the promise made to Avraham, Yitzchak, and Yaakov. The classical commentators are unanimous on the messianic resonance of this verse. Radak hears in it the foretaste of the eschatological prosperity. Metzudat David emphasizes the rare combination โ material abundance (โeating and drinkingโ) and emotional fullness (โrejoicingโ). What makes this language possible at all is the administrative apparatus the chapter has just described. The chapter argues, in effect, that wisdom (chapter 3) flowers in just governance (chapter 4) and produces national flourishing (verse 20). The architecture of the book of Melakhim is being built before the readerโs eyes: each chapter prepares the next, and the chapters together prepare for the Beit ha-Mikdash that the building program of chapter 5 will begin.
What the chapter does not yet say โ and what the reader, knowing the trajectory of Sefer Melakhim, cannot help but feel โ is that the same administrative apparatus that produces this prosperity will also produce the conditions that bring the kingdom apart. The corvรฉe mentioned in passing here will become the grievance Yarovโam voices at Shechem in chapter 12; the geographical biases of the nitzavim system will shape the eventual fault lines of the schism. The narrator does not editorialize in this chapter โ the surface is one of unalloyed prosperity, the chapter ending on the sand-by-the-sea image โ but every detail is also a foundation for what will follow. Sefer Melakhim is, in this sense, a book that quietly seeds its own catastrophes inside its descriptions of glory, and the reader who attends to the apparently dry administrative details of chapter 4 has been handed the political lexicon by which the rest of the book will be read.
ืคืจืง ืืณ ยท Chapter 4
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 1
Hebrew:
ืึทึฝืึฐืึดืึ ืึทืึผึถึฃืึถืึฐ ืฉืึฐืึนืึนึื ืึถึืึถืึฐ ืขึทืึพืึผืืึพืึดืฉืึฐืจึธืึตึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
King Solomon was now king over all Israel.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 2
Hebrew:
ืึฐืึตึฅืึผึถื ืึทืฉืึผึธืจึดึืื ืึฒืฉืึถืจึพืึืึน ืขึฒืึทืจึฐืึธึฅืืึผ ืึถืึพืฆึธืึืึนืง ืึทืึผึนืึตึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
These were his officials:Azariah son of Zadokโthe priest;
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 3
Hebrew:
ืึฑืึดืืึนึงืจึถืฃ ืึทืึฒืึดืึผึธึื ืึผึฐื ึตึฅื ืฉืึดืืฉืึธึื ืกึนืคึฐืจึดึืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึฐืืึนืฉืึธืคึธึฅื ืึผึถืึพืึฒืึดืืึืึผื ืึทืึผึทืึฐืึผึดึฝืืจืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Elihoreph and Ahijah sons of Shishaโscribes;Jehoshaphat son of Ahiludโrecorder;
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 4
Hebrew:
ืึผืึฐื ึธืึธึฅืืึผ ืึถืึพืึฐืืึนืึธืึธึืข ืขึทืึพ๏ฟฝ๏ฟฝึทืฆึผึธืึธึืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึฐืฆึธืึฅืึนืง ืึฐืึถืึฐืึธืชึธึืจ ืึผึนืึฒื ึดึฝืืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Benaiah son of Jehoiadaโover the army;Zadok and Abiatharโpriests;
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 5
Hebrew:
ืึทืขึฒืึทืจึฐืึธึฅืืึผ ืึถืึพื ึธืชึธึื ืขึทืึพืึทื ึผึดืฆึผึธืึดึืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึฐืึธืึงืึผื ืึผึถืึพื ึธืชึธึื ืึผึนืึตึื ืจึตืขึถึฅื ืึทืึผึถึฝืึถืึฐืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Azariah son of Nathanโin charge of the prefects;Zabud son of Nathan the priestโcompanion of the king;
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 6
Hebrew:
ืึทืึฒืึดืืฉืึธึืจ ืขึทืึพืึทืึผึธึืึดืชย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย ืึทืึฒืึนื ึดืืจึธึฅื ืึผึถืึพืขึทืึฐืึผึธึื ืขึทืึพืึทืึผึทึฝืกืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ahisharโin charge of the palace; andAdoniram son of Abdaโin charge of the forced labor.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 7
Hebrew:
ืึฐืึดืฉืึฐืึนืึนึื ืฉืึฐื ึตืืึพืขึธืฉืึธึคืจ ื ึดืฆึผึธืึดืืึ ืขึทืึพืึผืืึพืึดืฉืึฐืจึธืึตึื ืึฐืึดืึฐืึผึฐืึฅืึผ ืึถืชึพืึทืึผึถึืึถืึฐ ืึฐืึถืชึพืึผึตืืชึืึน ืึนึงืึถืฉื ืึผึทืฉืึผึธื ึธึื ืึดืึฐืึถึฅื ืขึทืึพ[ืึธืึถืึธึื] (ืืื) ๏ฟฝ๏ฟฝึฐืึทืึฐืึผึตึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Solomon had twelve prefects governing all Israel, who provided food for the king and his household; each had to provide food for one month in the year.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 8
Hebrew:
ืึฐืึตึฃืึผึถื ืฉืึฐืืึนืชึธึื ืึผึถืึพืึืึผืจ ืึผึฐืึทึฅืจ ืึถืคึฐืจึธึฝืึดืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
And these were their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 9
Hebrew:
ืึผึถืึพืึผึถึืงึถืจ ืึผึฐืึธืงึทึฅืฅ ืึผืึฐืฉืึทืขึทืึฐืึดึืื ืึผืึตึฃืืช ืฉืึธึืึถืฉื ืึฐืึตืืึืึนื ืึผึตึฅืืช ืึธื ึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan;
ืคืกืืง ืืด ยท Verse 10
Hebrew:
ืึผึถืึพืึถึืกึถื ืึผึธืึฒืจึปืึผึืึนืช ืึฅืึน ืฉืึนืึนึื ืึฐืืืึพืึถึฅืจึถืฅ ืึตึฝืคึถืจืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ben-hesed in Arubbothโhe governed Socho and all the Hepher area;
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 11
Hebrew:
ืึผึถืึพืึฒืึดืื ึธืึธึื ืึผืืึพื ึธึฃืคึทืช ืึผึนึืืจ ืึธืคึทืชึ ืึผึทืชึพืฉืึฐืึนืึนึื ืึธึฅืึฐืชึธื ืึผึืึน ืึฐืึดืฉืึผึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ben-abinadab, [in] all of Naphath-dor (Solomonโs daughter Taphath was his wife);
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 12
Hebrew:
ืึผึทึฝืขึฒื ึธืึ ืึผึถืึพืึฒืึดืืึืึผื ืชึผึทืขึฐื ึทึืึฐ ืึผืึฐืึดืึผึืึน ืึฐืืืึพืึผึตึฃืืช ืฉืึฐืึธึกื ืึฒืฉืึถืจึฉ ืึตึจืฆึถื ืฆึธืจึฐืชึทึื ึธื ืึดืชึผึทึฃืึทืช ืึฐืึดืึฐืจึฐืขึถึืื ืึดืึผึตึคืืช ืฉืึฐืึธืึ ืขึทึื ืึธืึตึฃื ืึฐืืึนืึธึื ืขึทึื ืึตืขึตึฅืึถืจ ืึฐืืืงึฐืึฐืขึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Baana son of Ahilud [in] Taanach and Megiddo and all Beth-shean, which is beside Zarethan, below Jezreelโfrom Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 13
Hebrew:
ืึผึถืึพืึผึถึืึถืจ ืึผึฐืจึธืึนึฃืช ืึผึดืึฐืขึธึื ืึกืึน ืึทืึผึบืชึฉ ืึธืึดึจืืจ ืึผึถืึพืึฐื ึทืฉืึผึถึื ืึฒืฉืึถึฃืจ ืึผึทืึผึดืึฐืขึธึื ืึืึน ืึถึคืึถื ืึทืจึฐืึผึนืึ ืึฒืฉืึถึฃืจ ืึผึทืึผึธืฉืึธึื ืฉืึดืฉืึผึดืืึ ืขึธืจึดึฃืื ืึผึฐืึนืึืึนืช ืืึนืึธึื ืึผืึฐืจึดึฅืืึท ื ึฐืึนึฝืฉืึถืชืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ben-geber, in Ramoth-gileadโhe governed the villages of Jair son of Manasseh that are in Gilead, and he also governed the district of Argob that is in Bashan, sixty large towns with walls and bronze bars;
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 14
Hebrew:
ืึฒืึดืื ึธืึธึฅื ืึผึถืึพืขึดืึผึนึื ืึทืึฒื ึธึฝืึฐืึธืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ahinadab son of Iddo, in Mahanaim;
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 15
Hebrew:
ืึฒืึดืืึทึืขึทืฅ ืึผึฐื ึทืคึฐืชึผึธืึดึื ืึผึทืึพืึืึผื ืึธืงึทึื ืึถืชึพืึผึธืฉืึฐืึทึฅืช ืึผึทืชึพืฉืึฐืึนืึนึื ืึฐืึดืฉืึผึธึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Ahimaaz, in Naphtali (he too took a daughter of SolomonโBasemathโto wife);
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 16
Hebrew:
ืึผึทึฝืขึฒื ึธืึ ืึผึถืึพืืึผืฉืึธึื ืึผึฐืึธืฉืึตึืจ ืึผืึฐืขึธืึฝืึนืชืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Baanah son of Hushi, in Asher and Bealoth;aBealoth Or โin Aloth.โ
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 17
Hebrew:
ืึฐืืึนืฉืึธืคึธึฅื ืึผึถืึพืคึผึธืจึืึผืึท ืึผึฐืึดืฉืึผึธืฉืึธึฝืจืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Jehoshaphat son of Paruah, in Issachar;
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 18
Hebrew:
ืฉืึดืึฐืขึดึฅื ืึถืึพืึตืึธึื ืึผึฐืึดื ึฐืึธืึดึฝืืย {ืก}ย ย ย ย ย ย ย ย
English:
Shimei son of Ela, in Benjamin;
ืคืกืืง ืืดื ยท Verse 19
Hebrew:
ืึผึถึฅืึถืจ ืึผึถืึพืึปืจึดึื ืึผึฐืึถึฃืจึถืฅ ืึผึดืึฐืขึธึื ืึถึืจึถืฅ ืกึดืืึฃืึนืโื ืึถึฃืึถืึฐ ืึธืึฑืึนืจึดึื ืึฐืขึนืึ ืึถึฃืึถืึฐ ืึทืึผึธืฉืึธึื ืึผื ึฐืฆึดึฅืื ืึถืึธึื ืึฒืฉืึถึฅืจ ืึผึธืึธึฝืจึถืฅื
English:
Geber son of Uri, in the region of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; and one prefect who was in the land.band one prefect who was in the land Meaning of Heb. uncertain.
ืคืกืืง ืืณ ยท Verse 20
Hebrew:
ืึฐืืึผืึธึคื ืึฐืึดืฉืึฐืจึธืึตืึ ืจึทืึผึดึืื ืึผึทืึฅืึนื ืึฒืฉืึถืจึพืขึทืึพืึทืึผึธึื ืึธืจึนึื ืึนืึฐืึดึฅืื ืึฐืฉืึนืชึดึืื ืึผืฉืึฐืึตืึดึฝืืื
English:
Judah and Israel were as numerous as the sands of the sea; they ate and drank and were content.